desposeer [-ey-] razlastiti; odstaviti s službenega mesta
desposeerse de odreči se
Zadetki iskanja
- despotricar(se) [c/qu]
despotricar(se) contra alg. nahruliti koga - desprender izpustiti, ločiti; odlepiti
desprenderse de odtrgati se od; znebiti se; zrušiti se; odreči se, žrtvovati
de lo dicho se desprende iz povedanega sledi
desprenderse de su fortuna žrtvovati svoje premoženje - desquite moški spol nadomestilo; maščevanje, zadoščenje, revanša, povrnitev
(encuentro de) desquite revanšna tekma
tomar el desquite maščevati se, revanširati se, odškodovati se (de za) - destacar [c/qu] oddeliti (od), ločiti, odtrgati
destacarse odražati se; ločiti se od glavne vojske - destemplar motiti, v nered spraviti
destemplarse prehladiti se; postati neuglašen; postati nepravilen (pulz) - desunir ločiti, razdružiti
desunirse ločiti se, spreti se - desvelar zbuditi; mučiti
desvelarse zbuditi se; biti buden ali pazljiv - desvestir [-i-] sleči
desvestirse sleči se - desviar (pres: -ío) odvrniti (od), na stran pota zapeljati; pregnati, preplašiti; na stran zaviti
desviar una cuestión izogniti se vprašanju
desviarse izgubiti se, oddaljiti se, izogniti se, na stranpota zaiti - detalle moški spol podrobnost, posameznost; natančno pojasnilo; specifikacija računa
detalle al pie opazka pod črto
vender al detalle prodajati na drobno
precio al detalle cena na drobno
en detalle natančno, podrobno
dar detalles natančno navesti (poročati)
entrar en más detalles iti v podrobnosti glede
para más detalles dirigirse al portero za podrobnosti se obrnite na vratarja - detener* (glej tener) zadrž(ev)ati, muditi; odlašati; zapleniti; zapreti, aretirati
detenerse zadržati se, muditi se; oklevati, obotavljati se
detenerse en los obstáculos zadeti na zapreke
¡no te detengas en venir! ne zadržuj se dolgo! kmalu se vrni! - deteriorar poslabšati, pokvariti, poškodovati
deteriorarse poslabšati se, pokvariti se - determinación ženski spol določitev; odločitev, sklep
hay que tomar una determinación treba se je odločiti - determinar določiti, odločiti, privesti do
determinar un pleito odločiti pravdo
determinarse odločiti se - deudor dolžan
deudor m dolžnik
saldo deudor saldo dolgov
ser deudor de una suma dolgovati vsoto
me es deudor ello za to se mora meni zahvaliti - devolver* (glej volver) (po)vrniti, nazaj dati ali poslati
devolver la comida bruhati
devolver un favor (un servicio) povrniti uslugo
devolverse pripasti; Am vrniti se
¡devuélvase al remitente! pošiljatelju nazaj! (pošiljka)
devolver la visita vrniti obisk - día moški spol dan; rojstni dan (zlasti v množini)
día de abstinencia postni dan
día aciago nesrečen dan
día de año nuevo novoletni dan
día de años rojstni dan
día de ayuno postni dan
día de Corpus, día del Señor telovo
día de descanso dan počitka
día de entresemana delavnik
día feriado, día festivo, día de fiesta praznik
día de los difuntos dan mrtvih, verne duše
el día de hoy, hoy (en) día danes, dandanes
día de huelga zaspani ponedeljek
el día del juicio sodni dan; sv. Nikoli
día laborable, día hábil (Am), día de trabajo delavnik
día lectivo dan šolskega pouka
el día de mañana jutrišnji dan; v prihodnosti
día y noche vedno, neprenehoma
día de precepto, día de guardar zapovedan (katoliški) praznik
día de Reyes sv. Trije kralji
día del santo god
el día siguiente naslednji dan
día de vigilia postni dan
al día na tekočem, ažuren; natančen, popoln
antes del día zgodaj zjutraj, pred sončnim vzhodom
como el día y la noche (različen) kot noč in dan
¡cualquier día! to še ne bo tako kmalu!
de día a día, de un día a otro od dneva do dneva; v nekaj dneh
orden del día dnevni red
pan del día sveže pečen kruh
es el hombre del día (on) je junak dneva; je salonski lev
dos veces al día dvakrat na dan
en el día dandanes
en su día o pravem času; svoje dni
entre día čez dan
el otro día oni dan, nedavno
¡otro día! jutri! (t. j. nikoli)
hasta otro día (do) prihodnjič; kmalu na svidenje!
(al) otro día naslednji dan
mañana será otro día jutri je tudi še en dan, ne mudi se tako zelo
día por día vsak dan, dan za dnem
por día, al día enkrat na dan
(todo) el santo día ves ljubi božji dan
un día sí y otro no, días alternos vsak drugi dan, trikrat na teden
¿es de día? ali je dan?
es muy de día svetel dan je
estar al día biti na tekočem
hace buen día lepo vreme je
ponerse al día korak držati (s časom)
virir al día tjavdan živeti
un día es un día enkrat ni nobenkrat
días pl dnevi (življenja), rojstni dan
a días tu pa tam, ne vedno
a los pocos días nekaj dni pozneje, kmalu potem
de días že nekaj časa
hombre de días prileten človek
en días prileten, v letih
en pucos días, en cuatro días v kratkem
¡no en mis días! nikoli!
los más de los días skoraj vse dni
¡buenos días! dober dan!
alcanzar en días koga preživeti
dar los días (a) komu voščiti k rojstnemu dnevu ali godu
dar los (buenos) días dober dan voščiti, pozdraviti
tener días biti v Ietih: muhast biti
yedno días y viniendo s časom; v tem - diablo moški spol vrag, hudič, satan; zlobnež; grd človek
¡diablo! vraga! niti v sanjah ne!
¡qué diablo! prav tega se je še manjkalo!
allí anda el diablo suelto tu je pravi hudič
dar al diablo k vragu poslati; ostro zavrniti
ése es el diablo za tem grmom tiči zajec
no es tan feo el diablo como le pintan vrag ni tako črn, kot ga slikajo; videz vara
estar dado al diablo besen (ves iz sebe) biti
el diablo que Io entienda vrag naj to razume!
tener diablo premeten biti
no valer un diablo za nič biti, nesposoben biti
un humor de todos los diablos zelo slaba volja
¡(con) mil diablos! vrag naj (to) vzame!
¿qué diablo va a hacer? kaj vraga bo naredil? - dibujar risati; slikati
dibujarse zarisati se; pokazati se