servir [-i-] (po)streči, (po)služiti; rabiti (za); vojaščino služiti; dvoriti (ženski); uslužen biti
servir (bien) prav priti, dobro rabiti
servir los platos servirati jedi
apto para servir sposoben za službo
¡para servirle! ¡para servir a V.! na uslugo Vam!
¿en qué puedo servirle? s čim Vam lahko postrežem?
papel que no sirve neporaben papir
eso no me sirve tega ne morem rabiti
servir de gobierno služiti kot smernica
servir de modelo služiti (biti) za model
servir de ornato kot nakit služiti
servir de pretexto služiti kot izgovor
servir para un objeto ustrezati smotru, biti smotrn, koristen
servirse poslužiti se
¡sírvase V.! izvolite! prosim!
servirse de a/c poslužiti se česa, uporabljati kaj
¡sírvase entrar! vstopite, prosim!
Zadetki iskanja
- sí da; seveda, gotovo
sí tal seveda
decir que sí da reči, privoliti
¡sí y no! kot se vzame!
él sí (que) lo hará gotovo bo to naredil
¡eso sí que no! tega pa na noben način ne! tega gotovo ne!
¡esto sí que es bueno! to je pa res dobro!; to ja pa posrečeno! - solicitar želeti, prositi (za), moledovati, zahtevati, potegovati se za; snubiti
solicitar con instancia nujno prositi
solicitar la mano snubiti (dekle)
solicitar permiso prositi za dovoljenje
solicitar una plaza (un empleo, un puesto) potegovati se za mesto (službo)
artículos muy solicitados (trg) zelo iskani artikli
estar solicitado iskan biti, dobro v prodajo iti, biti moda
ser poco solicitado težko iti v prodajo
María está solicitada para Piedro Peter snubi Marijo - suficientemente dovolj, zadosti
conocer suficientemente dovolj poznati, dobro obvladati - surtido sortiran
tienda bien surtida dobro opremljena prodajalna
surtido m sortiment, izbira; sortiranje; zaloga; mrzel mešan narezek
gran (escaso) surtido (trg) bogata (majhna) izbira
tener en surtido imeti v zalogi - talante moški spol način; stanje; razpoloženje; zunanjost
estar de buen (mal) talante dobro (slabo) razpoložen biti
responder de mal talante osorno odgovoriti - tallado izrezan, izrezljan
bien (mal) tallado dobro (slabo) raščen, lepe (nelepe) postave
tallado m rezbarjenje, rezbarija - tener*
1. držati, prijeti, zagrabiti, vzeti; nositi; zaje(ma)ti, vsebovati, zavzemati
tener a cuestas na hrbtu nositi (imeti)
tener fuerte trdno držati
2. imeti (v posesti), na voljo imeti, uživati, razpolagati z; vzdrževati; v rokah imeti; obladati; upravljati, voditi; (s)hraniti; dobiti, doseči; biti obložen z, trpeti (na)
tener años biti že v letih, biti prileten
tener brazo imeti močno roko
tener la caja voditi blagajno
tener calentura imeti vročino
tengo calor toplo mi je
tengo frío zebe me
tener cara de imeti videz, izgledati kot
no tener competidor biti brez konkurence
tener curso veljaven biti (denar)
tener cuerda navit biti (ura)
tener cuidado paziti, skrbeti za, varovati (čuvati) se
eso me tiene con mucho cuidado to me zelo skrbi
tener espíritu biti duhovit
tener éxito doseči uspeh
tener gana(s) imeti tek; želeti, hoteti
un hombre que tiene premožen človek
tener la mano manca skop(uški) biti
tener las manos largas biti prepirljiv
tener mano con uno velik vpliv pri kom imeti
tener mano en (fig) imeti svoje prste pri
tener muchas manos biti zelo spreten
tener a mano pri roki imeti; brzdati, krotiti
tener entre manos imeti v delu, delati na
tener miedo bati se
tener necesidad de potrebovati
tener presente predočiti si, v mislih imeti, misliti na
tener trato(s) con občevati z
tener trazas de zdeti se (izgledati) kot da
tener vergüenza sramovati se
no tener vergüenza biti nesramen
le tengo voluntad rad ga imam
¡tenga V.! tu imate! izvolite (vzeti)!
tened y tengamos (fig) živeti in pustiti živeti
3. brzdati, zadržati
tener la mano (fig) obvladati se, previdno postopati
tener a raya brzdati, v šahu držati
tener la risa zadrževati smeh
4. vzdrževati, hraniti (po)gostiti; podpirati; negovati, skrbeti za; varovati, braniti
tener sobre sí a alg. morati skrbeti za koga
5. preživeti, prebiti
tener un día aburrido ves dan se dolgočasiti
tener fiesta praznovati, ne delati, imeti prosto (šolarji)
tuvimos las fiestas en Madrid preživeli smo praznike v Madridu
6. imeti za, smatrati, meniti, misliti (o), ceniti
tener a imeti za, smatrati za
tener a bien blagovoliti, za dobro spoznati
tener a mal zameriti
tener a menos prezirati, zaničevati
lo tengo a gran honra velika čast je zame
¿qué tienes de ello? kaj misliš o tem?
tener en más bolj ceniti, rajši imeti
tener en menos, tener en poco malo ceniti, prezirati
tener en (ali a) mucho visoko ceniti
tener para sí meniti, biti mnenja
yo tengo para mí que... (trdno) sem prepričan, da; moje osebno mnenje je, da ...
tener por bien smatrati za pametno (koristno)
tener por objeto nameravati
7.
tener que morati, biti prisiljen
tener que ver con una mujer imeti ljubezensko razmerje z žensko
tiene que ser muy interesante gotovo je zelo zanimivo
no tengo que preguntar ni mi treba vprašati
8.
no tengo con quien hablar ne vem, na koga naj se obrnem; nimam nobene družbe
no tener sobre qué caerse muerto biti reven kot berač
¡tengo de (ali que) matarle! ubiti ga moram (grožnja)
9.
tenerla de poeta imeti pesniško žilico
tenerlas con alg. spreti se s kom
no tenerlas todas consigo (fig) bati se, biti boječ
tener lugar vršiti se; dogoditi se
según le tengo dicho kot sem Vam že (ponovno) rekel
según tengo entendido po mojem mnenju
lo tengo muy oído to sem že večkrat slišal, to se mi zdi znano (npr. napev)
tener atravesado a uno (en la garganta) (fig) koga v želodcu imeti, ne trpeti koga
me tiene muy asombrado zelo se čudim temu
eso me tiene muy preocupado to me zelo skrbi
eso me tiene muy nervioso to mi gre na živce
eso me tiene tranquilo to me ne vznemirja, to mi je vseeno
tenerse držati se; obstati; upirati se, ne popustiti; držati s kom
tenerse bien a caballo biti dober jezdec
tenerse en mucho domišljati si
tenerse fuerte en trdovratno vztrajati pri - tienda ženski spol šotor; ponjava, plahta; stojnica, prodajalna
tienda bien surtida dobro založena prodajalna
tienda de campaña šotor
tienda de modas modna trgovina
alzar, levantar (abatir) una tienda razpeti (podreti) šotor
quien tiene tienda, que (la) atienda vsak opravljaj svoje delo! izpolnjuj svojo dolžnost!
¡tienda! kupite! (klic prodajalcev) - todo ves, cel; vsak; le, samo
todo el (santo) día ves (božji) dan
todo el mundo vsi; vsak
todos los días vse dni, vsak dan
todo los Santos vsi sveti (1. november)
por todos los aspectos v vsakem pogledu
todo un año celo leto
es toda una clase on je razred zase
todo lo bueno vse dobro
todo lo más kvečjemu; vsekakor, na vsak način
todo alumno (= todos los alumnos) vsak učenec, vsi učenci
todo blanco ves (čisto) bel
toda Yugoeslavia vsa Jugoslavija
todo sumado kratko in malo, skratka
todo cuanto, todo lo que vse, kar
toda precaución es poca človek ni nikoli dovolj previden
toda clase de excusas vsi mogoči izgovori
a todo correr v polnem teku
a todo costo ne glede na stroške
a todo más kvečjemu
a toda prisa v vsej naglici
A todo pulmón na vse grlo (vpiti)
a toda vela z razvitimi jadri
con todo esto vendarle, navzlic temu
de toda clase (ali especie) vsakovrsten
de todas partes od vseh strani
por (ali en) todas partes vsepovsod - tono moški spol ton, glas, zvok; poudarek; tonska lestvica; pesem, napev; moč; takt, vedenje; stil
bajar el (ali de) tono milejše strune ubrati
el buen tono bonton, lepo vedenje
de gran tono odličen, fin
a este tono na ta način
baile de gran tono gala ples
reunión de tono odlična družba
dar (el) tono (gl) uglasiti; ton dajati
darse tono važnega se delati, bahati se
darse tono de sabio bahati se s svojim znanjem
no es de tono ne spodobi se
estar a tono dobro se počutiti; ugoden biti; prilegati se, prav priti
mudar de tono spremeniti ton
poner a tono na pravo mero nazaj postaviti
poner en (ali a) tono uglasiti (klavir itd.)
ponerse a tono prilagoditi se; priti v (dobro) razpoloženje
subir(se) de tono močnejše strune ubrati - traer* prinesti, nositi, na sebi imeti, pri sebi imeti, s seboj voditi, v rokah imeti, ravnati z, (pri)siliti, pripraviti (do); pritegniti, k sebi vleči; povzročiti
traer beneficio prinašati korist
traer un ejemplo navesti primer
traer origen de izvirati iz
traer puesto nositi (npr. obleko)
traer perjuicio škodljiv biti
traer y llevar opravljati, klepetati
traer a mal slabo ravnati z, mučiti
traer a la memoria v spomin priklicati, spomniti na
traer a uno al retortero (ali de acá para allá) (fig) nobenega miru komu ne dati
traer entre manos a/c nekaj v rokah imeti, nekaj snovati, nameravati
traer por consecuencia imeti za posledico
lo traigo bien estudiado dobro sem to preštudiral, to dobro obvladam
eso me trae preocapado to me skrbi
eso me trae convencido to me prepričuje
eso le trae perdido to ga uničuje
traerse obleči se; obnašati se
ese asunto se las trae to je presneta zadeva
es una pieza que se las trae to je presneto težko (npr. glasbena kompozicija)
¿qué se traerá ese hombre? kaj ima ta človek za bregom? - trajeado
bien (mal) trajeado dobro (slabo) oblečen - trato moški spol obravnavanje, ravnanje z, sprejem, občevanje; trgovina; častno nazivanje ali ogovor
trato amable ljubeznivo ravnanje z
trato doble (fig) dvoličnost
casa de trato javna hiša
cerrar tratos (ali un trato) skleniti pogodbo
dar buen trato (a) dobro s kom ravnati
estar, entrar en tratos (con) biti (stopiti) v pogajanja (z)
tener tratos con občevati z - traza ženski spol gradbeni načrt; osnutek, načrt; videz zunanjost
por las trazas kot se zdi, po vsem videzu
darse trazas (para) najti sredstva in pota (za)
llenar buena traza dobro napredovati
eso no tiene traza(s) de acabar tega ni ne konca ne kraja
hombre pobre, todo es trazas (pregovor) sila kola lomi - unto moški spol maža, mazilo, mast
unto de carro kolomaz
a buen unto carro ligero (fig) kdor dobro maže, dobro vozi - uso moški spol raba, (u)poraba; navada; moda; obraba
a(l) uso po modi
al uso español po španskem načinu
cosa de mi uso predmet moje osebne porabe
ser de uso rabiti se, v rabi biti
estar en buen uso biti dobro ohranjen, biti malo obrabljen ali ponošen
el uso hace maestro vaja naredi mojstra
tener uso uporaben biti
usos comerciales trgovske uzance - vena ženski spol žila, vena
vena de agua vodna žila
vena de poeta, vena poética pesniška žila
con venas žilast (marmor)
en vena de charlar razpoložen za kramljanje
estar en (ali de) vena biti pesniško razvnet, biti dobro razpoložen; imeti srečo
tiene vena de loco (fig) (on) je prismojen - venta ženski spol prodaja; točilnica, vinotoč, gostišče, gostilna
venta forzosa, venta forzada prisilna prodaja
venta pública, venta judicial javna, sodna dražba
venta total razprodaja
venta a plazos prodaja na obroke
venta en comisión komisijska prodaja
venta por mayor y por menor prodaja na debelo in na drobno
precio de venta prodajna cena
de venta fácil lahko prodajen
de venta difícil, de poca venta težko prodajen
estar a la venta biti naprodaj
estar de venta biti namenjen za prodajo
no hallarse ya a la venta ne biti več v zalogi
puesto en venta naprodaj
tener (ali ser de) buena venta dobro v prodajo iti
cifra (ali conjunto, suma) de ventas (trg) promet, prodaja - vida ženski spol življenje, življenjska doba, življenjski potek, življenjepis; življenjska sila
vida del campo, vida campestre, vida rústica življenje na deželi
vida deportiva športno življenje
vida nómada nomadsko življenje
vida de perro pasje ž.
vida privada zasebno ž.
vida regalada, buena (ali gran) vida razkošno ž.
mujer de (la) vida deklina
objeto (problema) de la vida življenjski cilj (problem)
peligro de (la) vida življenjska nevarnost
¡la bolsa o la vida! denar ali življenje!
buscar(se) la vida skrbeti za svoje preživljanje
dar mala vida (a) slabo s kom ravnati
dar (ali poner, sacrificar) la vida por žrtvovati svoje življenje za
darse buena vida dobro živeti
no dar señales de vida nobenega znaka življenja ne dati od sebe
dejar con vida pustiti pri življenju
escapar la (ali con) vida zdravo kožo odnesti
estar con vida biti pri življenju
ganar(se) la vida služiti si kruh
pasar la vida a tragos životariti
pasar a mejor vida umreti
quedar con vida ostati pri življenju
ser de vida imeti še možnost rešitve (bolnik)
ser de la vida vdati se prostituciji
tener la vida en un hilo (fig) ležati v zadnjih izdihljajih
tener siete vidas (como los gatos) (fig) imeti žilavo življenje (kot mačke)
no tener vida (fig) biti življenja nezmožen; biti brez temperamenta
vender (bien) cara la vida drago prodati svoje življenje
volver a la vida koga vrniti v življenje; spet k sebi priti
a vida o muerte na življenje in smrt
con vida pri življenju
de por vida za življenjsko dobo, vse življenje
entre la vida y muerte v življenjski nevarnosti
¡por vida! za božjo voljo!
¡por vida mía! kakor gotovo živim!
optimista de por vida nepoboljšljiv optimist