Franja

Zadetki iskanja

  • día moški spol dan; rojstni dan (zlasti v množini)

    día de abstinencia postni dan
    día aciago nesrečen dan
    día de año nuevo novoletni dan
    día de años rojstni dan
    día de ayuno postni dan
    día de Corpus, día del Señor telovo
    día de descanso dan počitka
    día de entresemana delavnik
    día feriado, día festivo, día de fiesta praznik
    día de los difuntos dan mrtvih, verne duše
    el día de hoy, hoy (en) día danes, dandanes
    día de huelga zaspani ponedeljek
    el día del juicio sodni dan; sv. Nikoli
    día laborable, día hábil (Am), día de trabajo delavnik
    día lectivo dan šolskega pouka
    el día de mañana jutrišnji dan; v prihodnosti
    día y noche vedno, neprenehoma
    día de precepto, día de guardar zapovedan (katoliški) praznik
    día de Reyes sv. Trije kralji
    día del santo god
    el día siguiente naslednji dan
    día de vigilia postni dan
    al día na tekočem, ažuren; natančen, popoln
    antes del día zgodaj zjutraj, pred sončnim vzhodom
    como el día y la noche (različen) kot noč in dan
    ¡cualquier día! to še ne bo tako kmalu!
    de día a día, de un día a otro od dneva do dneva; v nekaj dneh
    orden del día dnevni red
    pan del día sveže pečen kruh
    es el hombre del día (on) je junak dneva; je salonski lev
    dos veces al día dvakrat na dan
    en el día dandanes
    en su día o pravem času; svoje dni
    entre día čez dan
    el otro día oni dan, nedavno
    ¡otro día! jutri! (t. j. nikoli)
    hasta otro día (do) prihodnjič; kmalu na svidenje!
    (al) otro día naslednji dan
    mañana será otro día jutri je tudi še en dan, ne mudi se tako zelo
    día por día vsak dan, dan za dnem
    por día, al día enkrat na dan
    (todo) el santo día ves ljubi božji dan
    un día sí y otro no, días alternos vsak drugi dan, trikrat na teden
    ¿es de día? ali je dan?
    es muy de día svetel dan je
    estar al día biti na tekočem
    hace buen día lepo vreme je
    ponerse al día korak držati (s časom)
    virir al día tjavdan živeti
    un día es un día enkrat ni nobenkrat
    días pl dnevi (življenja), rojstni dan
    a días tu pa tam, ne vedno
    a los pocos días nekaj dni pozneje, kmalu potem
    de días že nekaj časa
    hombre de días prileten človek
    en días prileten, v letih
    en pucos días, en cuatro días v kratkem
    ¡no en mis días! nikoli!
    los más de los días skoraj vse dni
    ¡buenos días! dober dan!
    alcanzar en días koga preživeti
    dar los días (a) komu voščiti k rojstnemu dnevu ali godu
    dar los (buenos) días dober dan voščiti, pozdraviti
    tener días biti v Ietih: muhast biti
    yedno días y viniendo s časom; v tem
  • diablo moški spol vrag, hudič, satan; zlobnež; grd človek

    ¡diablo! vraga! niti v sanjah ne!
    ¡qué diablo! prav tega se je še manjkalo!
    allí anda el diablo suelto tu je pravi hudič
    dar al diablo k vragu poslati; ostro zavrniti
    ése es el diablo za tem grmom tiči zajec
    no es tan feo el diablo como le pintan vrag ni tako črn, kot ga slikajo; videz vara
    estar dado al diablo besen (ves iz sebe) biti
    el diablo que Io entienda vrag naj to razume!
    tener diablo premeten biti
    no valer un diablo za nič biti, nesposoben biti
    un humor de todos los diablos zelo slaba volja
    ¡(con) mil diablos! vrag naj (to) vzame!
    ¿qué diablo va a hacer? kaj vraga bo naredil?
  • dibujo moški spol risanje, risba; skica, osnutek; vzorec (blaga); opis

    dibujo a la aguada risba s tušem, tuširanka
    dibujo de (ali al) carbón risba z ogljem
    dibujo de (ali a) lápiz risba s svinčnikom
    dibujo (al) lavado gvaš
    dibujo del (ali al) natural risanje po naravi
    dibujo de pastel pastelna risba
    dibujo en perspectiva perspektivno risanje
    dibujo de (ali a) pluma perorisba
    dibujo a pulso prostoročno risanje
    dibujo a tinta china risanje s tušem
    dibujos sonores risanke (filmi)
    no pararse en dibujos biti velikopotezen
  • dicho imenovan(i)

    el arriba dicho zgoraj omenjeni
    dicho y hecho rečeno storjeno
    no es para dicho ne da se povedati
    lo dicho, dicho ostane pri tem, kot rečeno
    dicho m izraz; izrek; dovtip; obljuba zakona
    es un dicho to ni resno mišljeno
    del dicho al hecho hay gran trecho obljubiti in obljubo držati je dvoje
  • dictado moški spol narek, diktat; (časten) naslov

    escribir al dictado pisati po nareku
    dictados pl glas vesti; navdih
  • dinero moški spol denar; premoženje

    dinero contante (y sonante) gotovina
    al dinero v gotovini
    falta de dinero pomanjkanje denarja
    el dinero hace hombre denar napravi človeka
    adelantar dinero naplačati denar
    colocar dinero naložiti denar
    economizar (ahorrar) dinero varčevati denar
    ganar dinero zaslužiti denar
    gastar dinero potrošiti denar
    poner dinero vložiti denar
    producir dinero donašati denar
    malgastar dinero zapravljati denar
    tener necesidad de dinero, estar falto de dinero potrebovati denar
    tener dinero bogat biti
    no tener dinero biti brez denarja
  • Dios, dios moški spol bog, stvarnik, božanstvo, božja podoba

    (dios) malik
    Dios delante, Dios mediante z božjo pomočjo
    hablar con Dios moliti
    a la buena de Dios odkritosrčno; na slepo
    como dios popoln, dovršen
    la injusticia clama a dios krivica vpije do neba
    dar por dios vbogajme dati
    dios dirá to je v božjih rokah
    sin encomendarse a dios ni al diablo brez premisleka, smelo; meni nič tebi nič
    llueve de dios močno dežuje
    pedir (ir) por dios beračiti
    lo sabe todo dios vsak to ve
    dios le tiene de su mano bog mu pomagaj
    ¡dios nos libre! bog nam pomagaj! bog varuj!
    ¡a dios! zbogom!
    ¡a dios, y veámonos! skoraj na svidenje!
    ¡ay dios! moj bog!
    ¡quiera dios! bog daj!
    ¡vaya con dios! zbogom! bog daj! nehajte s tem! še v sanjah ne!
  • doble dvojen; močan; lažniv, hinavski

    doble vía dvojni tir
    clavel doble dvojni nagelj
    oro doble pozlačena kovina
    punto doble dvopičje
    al doble še enkrat toliko
    la teneduría de libros por partida doble dvojno knjigovodstvo
  • dogal moški spol povodec; vrv za obešanje; zanka; tiranstvo, jarem

    estar con el dogal al cuello biti v skrajni stiski
    echar el dogal (a) podjarmiti, ugnati, užugati, premagati
  • dormir [-ue/u-] uspavati; spati; prenočiti

    dormir la siesta počivati po obedu
    dormir la mona, dormir la zorra prespati pijanost
    dormir la serena, dormir a cortinas verdes prenočiti na prostem
    dormir con los ojos abiertos imeti lahko spanje
    dormir a pierrra suelta brezskrbno (globoko) spati
    dormir al raso, dormir al descubierto spati pod milim nebom
    dormir como un tronco (un Iirón) spati kot polh
    echarse a dormir leči k spanju
    hacer dormir uspavati
    a duerme y vela napol speč, napol buden
    ¡duerma V. sobre ello! prespite to!
    dormir en Dios, dormir en el Señor umreti
    dormirse zaspati; lenariti; zamuditi priložnost
    no dormirse en las pajas biti buden (delaven)
    volver a dormirse zopet zaspati
    se me ha dnrmido el pie noga mi je zaspala
  • dorso moški spol hrbet; hrbtna stran

    al dorso na hrbtni strani
  • echar vreči, zagnati, izvreči; iz-, pre-gnati; poriniti; odstaviti; poganjati, širiti; naložiti, nabiti; uprizoriti (na odru); izdati; nalepiti; kockati; staviti; kreniti

    echar abajo podreti; uničiti; ven vreči
    echar el alma komaj dihati
    echar barriga debel postati, trebuh dobiti
    echar la bendición blagosloviti; poročiti
    echar bilis besen postati
    echar los bofes vse sile napeti
    echar un brindis napiti, nazdraviti
    echar cálculos preračunati, preudariti
    echar carnes zrediti se, debel postati
    echar un cigarro cigaro kaditi
    echar al coleto pogoltniti
    echar coplas pesmi (popevke) peti
    echar (sus) cuentas, echar a la cuenta preračunati, preudariti
    echar la culpa (a) krivdo zvaliti (na)
    echar los dientes zobe dobi(va)ti
    echar un discurso govor imeti
    echar espumarajos peniti se od jeze
    echar un fallo sodbo izreči
    echar fuego, echar chispas puhati od besnosti
    echarle galgos a la esperanza izgubiti upanje
    echar hojas liste dobiti
    echar leña al fuego olje na ogenj prilivati
    echar maldiciones preklinjati
    echar mano (a) prijeti, seči po; uporabiti; zahtevati
    echar una mano, echar una partida igrati partijo
    echar margaritas a puercos svinjam bisere metati
    echar al mundo na svet prinesti, roditi
    echar pelillos a la mar vso jezo pozabiti
    echar pestes preklinjati, razsajati
    echar pie a tierra razjahati; izstopiti
    echar raíces korenine pognati
    echar raya prečrtati; izkazati se
    echar sangre kri pljuvati, kri puščati
    echar el sello nalepiti znamko
    echar suertes žrebati
    echar tacos preklinjati in razgrajati
    echar tierra (a) zasuti z zemljo, zakopati; pozabiti (kaj)
    echar (la) voz razširiti glas
    echarla de escritor pisatelja se delati
    ¿qué echan? kaj igrajo, predvajajo (kino, gledališče)?
    ¿cuántos años le echa V.? koliko let mu prisodite?
    echar al aire v zrak vreči; razgaliti
    echar a la cara očitati
    echar a chanza, echar a zumba u/c nekaj s smešne strani vzeti
    echar a buena (mala) parte za dobro (slabo) vzeti
    echar a las espaldas, echar a un lado u/c iz glave si izbiti
    echar a perder pokvariti, uničiti
    echar a pique, echar a fondo potopiti
    echar a la puerta, echar de patitas a la calle a alg. (fig) koga na cesto vreči
    echar de beber naliti (pijače)
    echar de comer jesti dati
    echar de menos pogrešati; hrepeneti po
    echar de repente govoriti brez priprave
    echar de sí od sebe dati; odbiti
    echar de ver videti, zagledati; uvideti
    por alto prezirati
    ¡échate! tiho! (psu)
    echar a (correr) začeti (teči)
    echar par el atajo po najkrajši poti kreniti
    echarse leči, spat iti; poleči se; pogum izgubiti; posvetiti se (poklicu)
    echarse atrás umakniti se
    echarse a dormir spat iti; zanemarjati svoje posle, za nič se ne brigati
    echarse a morir obupati, nobenega izhoda ne videti; prepustiti se otožnosti
    echarse a perder pokvariti se, propasti
    echarse al agua (fig) nenadoma se odločiti za tvegano stvar
    echarse a cuestas prevzeti (posle, naročila)
    echarse de codos nasloniti se na komolce
    echarse de ver zapaziti, spoznati
    echarse sobre planiti na, nenadoma napasti
  • efecto moški spol učinek; izid, uspeh; vrednostni papir, menica; trgovski artikel

    al efecto v ta namen; namenu ustrezen
    en efecto resnično, dejansko
    de (mucho) efecto zelo učinkovit, efekten
    dejar sin efecto ne uvaževati
    llegar a efecto izvršiti se, izvesti se
    llevar en efecto, poner en efecto izvršiti, izvesti
    tener efecto izvesti se; vršiti se
    efectos pl imetje; vrednostni papirji
    efectos usados rabljene stvari
    a los efectos del artículo 3 de la ley v smislu čl. 3 zakona
  • elevación ženski spol dvig, višina; grič; vzvišenost; ošabnost; nadmoč

    elevación al trono zasedba prestola
    elevación térmica dvig temperature
  • elevar dvigniti; povišati

    elevar a uno hasta las nubes koga do nebes povzdigovati
    elevar una instancia al Ministerio prošnjo nasloviti na ministrstvo
    elevar una petición prošnjo vložiti, zahtevo postaviti
    elevar una protesta protestirati
    elevar el tipo de interés zvišati obrestno mero
    elevar en un 10 por ciento el precio ceno dvigniti za 10 %
    elevarse dvigniti se, povzpeti se; prevzeti se
    elevarse a znašati (vsota)
  • encuentro moški spol srečanje; trčenje, spopad; (šport) tekma; spor; odpor; pazduha

    ir al encuentro de alg. komu naproti iti, iti po koga; zoperstaviti se komu
  • enemigo moški spol sovražnik, nasprotnik

    enemigo del Estado državi nevarna oseba
    enemigo jurado zaklet sovražnik
    ganar enemigos sovražnike si napraviti, postati nepriljubljen
    pasarse al enemigo preiti k sovražniku, dezertirati
  • entregar [g/gu] izročiti, dostaviti; predati

    entregar el alma, entregar su alma a Dios umreti
    entregarla umreti
    entregar su mano (a) komu roko podati
    entregar una plaza predati trdnjavo
    (para) entregar a v roke; v izročitev
    entregarse vdati (predati) se, popolnoma se posvetiti
    entregarse en manos de alg. komu se popolnoma zaupati
    entregarse a los placeres (a los vicios) predati se užitkom (pregreham)
    entregarse al sueño zaspati
  • enviar (pres: -ío) (od)poslati

    enviar de apoderado poslati kot pooblaščenca
    enviar noramala a alg. komu vrata pokazati
    enviar a paseo, enviar a pasear, enviar al infierno a alg. koga k vragu poslati
    enviar por alg. poslati po koga
    enviar por el aire vreči v zrak
    enviar por correo poslati po pošti
  • envite moški spol začetek igre; sunek; povabilo; ponudba

    al primer envite od vsega začetka