talón moški spol peta; trgovina kupon, talon, odrezek; prtljažni listek
talón de entrega dobavnica
apretar (ali levantar, mostrar) los talónes peté pokazati, pobrati jo
pisar los talónes (a) komu za petami biti
Zadetki iskanja
- tambor moški spol boben; bobnar; okrogel vezilni okvir
tambor de tostar café pražilnik za kavo
sin tambor ni trompeta (pop) meni nič tebi nič
a (ali con) tambor batiente z godbo (na čelu)
tocar el tambor bobnati - tapadera ženski spol pokrovka. pokrov; ljudsko prikrivalec
ser buenu para tapadera de horno za nobeno rabo ne biti - tapar po-, za-kriti, zastreti; zamašiti, zapreti; skriti, prikriti; Čile plombirati (zobe)
tapar la boca (fig) usta komu zamašiti, utišati
tapar el camino pot zapreti
taparse pokriti se, zagrniti se, zastreti se (žena); bikob neugodno se postaviti (bik pred bikoborca)
taparse los oídos ušesa si (za)mašiti - taurino
fiesta taurina bikoborba
temporada taurina sezona za bikoborbe - taz
taz a taz zamenjava za zamenjavo - teatro moški spol gledališče; gledališki oder, scena; gledališka umetnost, dramatsko slovstvo
teatro de aficionados amatersko gledališče
teatro al aire libre gledališče na prostem
teatro ambulante, teatro de feria potujoče gledališče
teatro de comedia, teatro de verso dramsko gledališče
teatro escuela igralska šola
teatro (de) guiñol, teatro de títeres, teatro de muñecas marionetno (lutkovno) gledališče
teatro infantil gledališče za otroke
teatro de ópera, teatro Iírico operno gledališče
teatro de variedades (ali varietés) varietejsko gledališče
teatro de verano (po)letno gledališče
función de teatro gledališka predstava
risa de teatro (fig) narejen (afektiran) smeh
dedicarse al teatro postati ali biti gledališki igralec
ir al teatro iti v gledališče - tecla ženski spol tipka
tecla de marfil slonokoščena tipka
dar en la tecla (fig) pravilno zadeti
tocar una tecla dotakniti se tipke; staviti vprašanje
tocar todas las teclas biti služkinja za vse; vse sile napeti - telefónico telefoničen
anuario (ali listín) telefónico telefonski imenik
central telefónica, oficina telefónica telefonska centrala
comunicación telefónica telefonsko sporočilo; telefonska zveza
pedir comunicación telefónica prositi za telefonsko zvezo
conferencia telefónica telefonski pogovor
estación telefónica telefonska govorilnica
servicio telefónico telefonska služba
tarifa telefónica telefonska pristojbina
telefónico frónicamente telefonično - temer bati se, imeti spoštovanje pred
temer a Dios boga se bati
temo por su vida bojim se za njegovo življenje
temerse (pop) bati se - temporada ženski spol časovna doba, čas, sezona
temporada de baños, temporada del balneario kopalna ali kopališčna sezona
temporada de lluvias deževna doba
temporada muerta mrtva sezona (za kupčije, posle); fam doba kislih kumaric
temporada taurina sezona bikoborb
temporada de teatro gledališka sezona
temporada de verano poletna doba
a temporadas od časa do časa
de temporada, por temporadas sezonsko, včasih - tenacillas ženski spol množina kleščice; žgalno železo (za lase)
tenacillas para azúcar kleščice za sladkor
tenacillas para rizar žgalno železo za kodranje - tender [-ie-] nape(nja)ti, razpeti, razprostreti; iztegniti, prožiti; (po)beliti (zid); nagibati se, težiti, stremeti
tender a meriti na; iti k
tender el lazo (a) komu zanko (past) nastaviti
tender a uno la mano komu roko prožiti, komu pomagati
tender un puente most narediti
tender las redes mreže vreči
tender la ropa perilo obesiti za sušenje
tender a mejorar bili na poti k izboljšanju
tenderse iztegniti se, leči - termómetro moški spol toplomer
termómetro centigrado Celzijev toplomer
termómetro clínico toplomer za merjenje vročine (bolnika)
mirar, leer el termómetro odčitati toplomer
termómetro de máxima maksimalni toplomer - terrero zemeljski; nizko leteč (ptič); figurativno nizkoten, podel
(cesta) terrera koš (za prenašanje zemlje)
piso terrero ilovnata tla - tiempo moški spol čas, doba; letni čas; vreme; glasba takt; tempo
tiempo actual sedanjost
(tiempo) futuro, presente, pretérito (gr) prihodnji, sedanji, pretekli čas
tiempo simple, tiempo compuesto (gr) enostavni, sestavljeni čas
tiempo transcurrido čas, ki je potekel
buen (mal) tiempo lepo (grdo) vreme
fruta del tiempo sveže sadje
lapso (ali espacio) de tiempo doba, razdobje
medida de tiempo časovna mera
medio tiempo vmesni čas; šp polčas
traje de medio tiempo obleka za prehodni čas
sin pérdida de tiempo ne da bi izgubljal čas; nemudoma
a tiempo, a buen tiempo pravočasno
muy a tiempo še pravočasno
a su tiempo svoje dni
a su (debido) tiempo o pravem času
a un tiempo, al mismo tiempo istočasno, hkrati, obenem
a tiempo que ko, medtem ko
antes de tiempo predčasno
con tiempo začasa; čisto mirno
con el tiempo sčasoma
de tiempo en tiempo od časa do časa; tu pa tam, včasih
de aquel tiempo tedanji
de poco tiempo mlad
de poco tiempo a esta parte nedavno, pred kratkim
dentro de poco tiempo v kratkem času, kmalu
desde este tiempo odtlej, odslej
desde hace tiempo že nekaj časa
desde hace mucho tiempo že dolgo (časa)
después de algún tiempo čez nekaj časa
durante algún tiempo nekaj časa
en tiempo (oportuno) o pravem času
en otro tiempo nekoč, prej
en poco tiempo kmalu
en todo tiempo vselej, vsekdar
fuera de tiempo o nepravem času
por tiempo za gotov čas
todo el tiempo que tako dolgo, da; dokler
acordarse (ali ser) del tiempo del rey que rabió (fig) biti že zelo star
ahorrar (el) tiempo čas prihraniti
andando el tiempo s časom, sčasoma
ahora estás a tiempo sedaj imaš še čas
es cuestión del tiempo je vprašanje časa
ganar tiempo pridobiti na času
gastar el tiempo čas zapravljati
hacer tiempo skušati si preganjati (dolg)čas
hace algún tiempo, tiempo ha nekoč; pred nekaj časa
hace poco tiempo pred kratkim
hace ya tiempo je že dolgo od tega
no hay tiempo que perder ne smemo izgubljati časa
matar el tiempo čas ubijati, dolgčas preganjati
exigir mucho tiempo zahtevati mnogo časa
el tiempo es oro čas je zlato
cada cosa en su tiempo vse ob svojem času
a tiempos tu pa tam
desde tiempos inmemoriales od pamtiveka
en los tiempos actuales v teh časih
en tiempos pasados v prejšnjih časih
en mis buenos tiempos v mojih mladih letih
en los buenos tiempos v dobrih starih časih - tinta ženski spol (tekoča) barva; črnilo, tinta; barvni ton
tinta china tuš
tinta encarnada, tinta roja rdečilo
tinta de imprenta tiskarska barva
tinta indeleble neizbrisna tinta
tinta simpática nevidno črnilo
cojín de tinta blazinica za štampiljko
saber de buena tinta vedeti iz dobrega vira
las tintas de la aurora jutranja zarja
recargar las tintas (fig) pretiravati
tomar unas tintas nekaj kozarcev (rdečega) vina popiti - tintura ženski spol barvanje; barvilo, barva; šminka; tinktura; površen belež; polznanje
tintura de yodo jodova tinktura
tintura para el cabello (ali pelo) barvilo za lase - tirar iz-, od-, po-vleči, potegniti, privlačiti, nategniti; izpreči; zagnati; odvreči; podreti; prevrniti, na tla vreči; streljati, ustreliti; meriti na; napraviti odtis, odtisniti; zapraviti; zapeljati
tirar a la calle (fig) zapraviti
tirar (de) la campan(ill)a pozvoniti
tirar su dinero svoj denar skozi okno metati
tirar de la lengua (a) skušati iz koga izvleči skrivnost
tirar más allá del blanco mimo cilja ustreliti
tirar la mercancía prodati blago po smešni ceni
tirar piedras (a) metati kamenje (na)
tirarla de rico bogatega se delati
tirar tiros streljati
me tira la pintura navdušujem se za slikarstvo
eso no me tira to mi ne gre do živega
tirar besos metati poljubčke
tirar cupias kopirati
tirar el cordrón potegniti za vrvico
tirar fotografías napraviti posnetke, fotografirati
tirar los guantes sleči rokavice
tirar largo (fig) iti predaleč
tirar mal slabo meriti
a todo tirar (fig) kvečjemu
ir tirando (od)vleči se; bedno životariti
¡tirar! potegni! (napis na vratih)
tirar a nekoliko podoben biti; imeti nagnjenje (za)
tirar a la espada biti dober borilec (z mečem)
tirar a la izquierda na levo zaviti ali iti
tirar al monte (fig) imeti domotožje
tirar a la pistola s pištolo streljati
tirando a pobre reven, revne zunanjosti
tirar a verde vleči na zeleno (barva)
tira a viejo star je videti
tirar con bala ostro streljati
tirar sin bala slepo streljati
tirar del carro voz vleči
tirar de (ali por) largo zapravljati, razsipavati; pretiravati
tirar por alto kvišku zagnati
tirar por un camino zaviti po poti
tirarse zagnati se, planiti (a na)
tirarse una plancha blamirati se
tirarse al agua v vodo skočiti
tirarse de la ventana skozi okno skočiti - tiro moški spol met, lučaj; strel, streljanje, streljaj; strelišče; tarča; vrv, konopec; prepih; vprega; širina (blaga); figurativno zbadljivka; jašek
tiro al arco streljanje z lokom
tiro con bala strel
tiro al blanco streljanje na tarčo
tiro de combate ostro streljanje
tiro errado zgrešen (prazen) strel
tiro de pichón streljanje na golobe (šport)
campo de tiro strelišče
ejercicio de tiro strelska vaja
a tiro na streljaju
acertar el tiro zadeti, pogodili; svoj cilj doseči
errar (ali marrar) el tiro ne zadeti, zgrešiti, ne pogoditi; zmotiti se
pegarse un tiro pognati si kroglo v glavo
poner el tiro voz zapreči
le va (ali sienta) como un tiro (pop) pristoji mu kot kravi sedlo
la estufa no tiene tiro peč ne vleče
tiros pl Arg naramnice
ni a tiros (fig) za nobeno ceno
acribillado a tiros prerešetan od strelov
matar a tiro ustreliti (do smrti)
muerto a tiros (ali de un tiro) ustreljen
pegarle a uno cuatro tiros ustreliti koga