conturbar vznemiriti, zbegati, (na)ščuvati
conturbarse ustrašiti se
Zadetki iskanja
- convencer [c/z] prepričati
ese hombre no me convence ta človek mi ne vzbuja zaupanja
convencerse prepričati se
convencerse con las razones dati se prepričati z razlogi - convenio moški spol dogovor
convenio amistoso, convenio extrajudicial prijateljska, nesodnijska (zunajsodna) poravnava
convenio mutuo, convenio bilateral vzajemen (dvostranski) dogovor
según convenio po dogovoru
hacer un convenio con los acreedores poravnati se z upniki - conversación ženski spol pogovor, občevanje
conversación a solas pogovor med štirimi očmi
lección de conversación konverzacijska učna ura
dar conversación a alg. koga nagovoriti; zabavati se s kom; družiti se s kom; poslušati koga
dejar caer u/c en la conversación neopazno napeljati pogovor na nekaj
dirigir la conversación a alg. nagovoriti koga
hacer caer la conversación napeljati pogovor (sobre na)
no soy amigo de conversaciones nisem prijatelj dolgega govorjenja
trabar conversación con alg. pogovor s kom začeti - convertir [-ie/i-] spremeniti, preobraziti, spreobrniti; pregovoriti; konvertirati
convertir en dinero unovčiti, v denar spraviti
convertir el mal en bien slabo v dobro spremeniti
convertir en provecho suyo obrniti v svoj prid
convertirse spremeniti se, spreobrniti se - convidar povabiti v goste; pozvati, spodbuditi, (z)vabiti; pogostiti, plačati zapitek
convidarse (prostovoljno) se ponuditi
convidar a comer povabiti na obed
convidar a una copa povabiti na kozarček
convidar con algo komu kaj ponuditi
convidar para el baile na ples povabiti - copa ženski spol kupa; pokal; kelih; čaša, kozarec; štula pri klobukih; drevesna krona; srčna karta
copa plegable papirnati kozarec
apurar la copa de la amargura (hasta las heces) izpiti čašo trpljenja (do dna)
copas pl srce, srčna barva (pri kartah)
as de copas srčni as
echar unas copas nekaj kozarčkov ga zvrniti
irse de copas vetrove spuščati
echar por copas (Meh) pretiravati, širokoustiti se, lagati - corazón moški spol srce; srčnost, pogum; čustvo; mišljenje; nagnjenje; ljubezen
con el corazón en la mano odkritosrčno, iskreno
de corazón iz srca, prisrčno, odkrito
muy de corazón iz vsega srca
de todo mi corazón srčno rad
blando de corazón mehkosrčen, občutljiv
dedo del corazón srednji prst
duro de corazón trdosrčen
en (forma de) corazón srčaste oblike
¡mi corazón!; ¡corazón mío! srce moje, duša moja!
abrir el corazón a uno komu pogum vliti
abrir (declarar) su corazón komu svoje srce razodeti
eso me arranca el corazón to mi trga srce
caérsele a uno las alas del corazón pogum izgubiti, obupati
cobrar corazón osrčiti se, opogumiti se
le dió un vuelco el corazón srce mu je poskočilo od veselja
dilatar (ensanchar) el corazón osrčiti se
hablar con el corazón en la lengua imeti srce na jeziku
hacer de tripas corazón iz sile vrlino napraviti
llevar (tener) el corazón en la(s) mano(s), corazón en los labios, corazón en los ojos imeti srce na jeziku
meterse en el corazón de alg. prilizovati se komu
tener el corazón de bronce biti trdosrčen; biti pogumen
no tener corazón biti brez srca, biti brez vesti
no tiene corazón para decirlo nima poguma to reči
tener mucho corazón biti plemenit; biti pogumen
tener un corazón de tigre biti okruten
eso me parte (quiebra) el corazón to mi trga srce
eso te lo pongo en el corazón to ti polagam na srce
eso le sale del corazón to mu prihaja od srca
¡la mano al corazón! roko na srce!
eso me atraviesa el corazón to me zbode v srce, to me zaboli (pri srcu)
buen corazón quebranta mala ventura čvrsto srce prenese vse
habla con el corazón en la lengua ima srce na jeziku - corcho moški spol pluta, probkovina; skorja (zamašek, sandala, podloga) iz plute; panj
corcho aglomerado stisnjena pluta
cabeza de corcho (fig) prazna glava
plantilla de corcho vložek iz plute (za čevlje)
tapón de corcho zamašek iz plute
flotar como el corcho en agua (fig) znati si pomagati v vsakem položaju
nadar sin corchos (fig) sam si znati pomagati
¡quieto el corcho! ničesar se ne dotakniti!
hacer el corcho (Či) nenadoma ven planiti (kot zamašek iz steklenice) - cordero moški spol jagnje; jančja koža; popustljiv človek
cordero asado pečena jagnjetina
cordero de leche, cordero lechal jagenjček
ahí está la madre del cordero za tem grmom tiči zajec
tan presto se va el cordero como el carnero pred smrtjo ni nobene razlike
cordero recental jagnje, ki še ni šlo na pašo - cornada ženski spol sunek z rogmi
no morirá de cornada de burro (fig) zna se potegniti za svojo kožo
recibir una cornada biti naboden od bika
cornada de ansarón huda pisna pomota; nepoštenost - coro moški spol kor; pevski zbor, koralno petje
a coro hkrati
de coro na pamet
hacer coro pridružiti se kakemu mnenju - correa ženski spol jermen
correa motriz, correa sin fin gonilni jermen
besar la correa ponižati se pred
estirar la correa izkoriščati koga
hacer correa raztegniti se
tener (mucha) correa imeti debelo kožo, razumeti šalo
tener poca correa malo prenesti - corregir [-i-, g/j] popraviti, po-, z-boljšati; ublažiti; grajati, karati
corregir una falta, corregir un error popraviti napako
corregir pruebas brati korekture
corregirse poboljšati se - correr preteči, prevoziti, prepotovati; teči, hiteti (za kom), zasledovati, goniti; odvzeti, ukrasti; hitro jezditi; biti v obtoku; občevati (con z); tekoč biti; poteči; vladati (razmere)
correr burro spuhteti, zdišati se
correr el cerrojo poriniti zapah
correr la cortina pritegniti (odriniti) zaveso
correr mundo iti na pot po svetu
correr el país enemigo vdreti v sovražnikovo deželo
correr parejas (con) podoben si biti (z)
correr peligro, correr riesgo biti v nevarnosti
correr la misma suerte imeti isto usodo
correr toros poditi (dražiti) bike
correr el velo sneti krinko
correr un velo sobre lo pasado pozabiti na preteklost
correr la voz razglasiti, objaviti
correr la pohajkovati, razuzdano živeti
correr a caballo jahati
corren rumores šušlja se, trdi se
correr a su perdición, correr a su ruina drveti v (svojo) pogubo
a (todo) turbio correr naj gre še tako slabo
correr con la casa gospodariti (gospodinjiti) v hiši
correr con la dirección prevzeti vodstvo
correr con los gastos plačati stroške
eso corre de mi cuenta (por mí) to je moja stvar
corre aire vetrovno je
hacerla correr govorico v tek spraviti
eso corre por tí to se tebe tiče
a mí me corre esta obligación to je moja dolžnost
corre prisa mudi se, stvar je nujna
no me corre prisa ne mudi se mi (s tem)
a tres del (mes) que corre 3. t. m.
lo que corre del año ostanek leta
corran las cosas como corrieren naj pride, kar hoče
a más correr, a todo correr z največjo hitrostjo
¡déjelo correr! pustite to! konec s tem!
correrse po-, pre-teči; ujeziti se, biti osupel (prestrašen); prenagliti se
haga V. el favor de correrse un poco hacia la derecha pomaknite se malo na desno, prosim - corrido osramočen; zvit, premeten; nejasen; presegajoč
de corrido tekoče
estar corrido čutiti se osramočenega (ponižanega)
hasta muy corrida la noche pozno v noč
dos noches corridas dve noči zaporedoma
tener 30 años corridos biti v tridesetih letih - corriente ženski spol tok, struja; prepih; potek
corriente de aire prepih
corriente alterna izmenični tok
corriente continua istosmerni tok
corriente del Golfo Zalivski tok
corriente trifásica trofazni tok
consumo de corriente poraba toka
contador de corriente števec toka
cortar la corriente prekiniti (električni) tok
dejarse llevar de la corriente, irse con la corriente s tokom plavati; slepo slediti tujemu mnenju
hay (mucha) corriente (močno) vleče
ir (navegar) contra (la) corriente proti toku plavati; boriti se z velikimi težavami
tomar la corriente desde la fuente iti neki stvari do dna - corro moški spol krog (ljudi); kolo, rajalni ples
en corro enoglasno
escupir en corro vmešati se v pogovor
hacer corro napraviti prostor
hacer corro aparte biti samotar(ski), biti sam zase, tvoriti posebno stranko
jugar al corro ringarajati - corroborar o-, pod-krepiti, potrditi
corroborarse uresničiti se
corroborarse en su opinión utrditi se v svojem mnenju - corromper (po)kvariti, spriditi; podkupiti; zapeljati
corromperse pokvariti se, spriditi se, zgniti