Franja

Zadetki iskanja

  • retro

    pacto de retro (jur) pogodba o zopetnem odkupu
    retro de (zadaj) za
  • reválida ženski spol upravičenost, pravica; pripustitev

    (examen de) reválida pripustitveni izpit (npr. za zdravnike, ki so diplomirali v inozemstvu)
  • revelador moški spol fotografija razvijalec

    aparato revelador aparat za razvijanje
  • revelar razkriti, razodeti; fotografija razviti

    equipo para revelar (fot) priprave za razvijanje
    hacer revelar dati razviti
  • rey moški spol kralj; glavar, vodja

    rey de baraja kralj pri kartah
    rey de codornices hrestač (ptič)
    Rey de Romanos rimski kralj (cesar) (nekoč v Nemčiji)
    Rey Sabio (fig) David; = Alfonso el Sabio
    en el tiempo del rey que rabió, en tiempo del rey Perico nekdaj, nekoč
    alzar (por) rey za kralja oklicati
    ni quitar, ni poner rey ne se v kaj vmešavati
    servir al rey vojaščino služiti
    vivir a cuerpo de rey (fig) živeti kot knez
    no temer rey ni roque (fig) ne se bati ne vraga ne boga
    tratar a cuerpo de rey kot kralja gostiti
    cual el rey, tal la grey kakršen gospod, takšen sluga
    los reyes kraljevi par
    los Reyes Magos sveti trije kralji
    (fiesta de) reyes praznik svetih treh kraljev (6.januar)
  • ribera ženski spol (rečni) breg, obala

    ser de monte y ribera (fig) za vse poraben biti, povsod se znajti
  • rienda ženski spol vajet, uzda, brzda

    a media rienda v kratkem galopu
    a rienda suelta v diru, skokoma; razbrzdano
    a toda rienda v diru, v galopu
    llevar de rienda za vajete voditi
    aflojar las riendas popustiti vajeti
    volver las riendas obrniti
    tirar la rienda vladati
  • ringlera, ringla ženski spol vrsta

    en ringlera v vrsti, eden za drugim
  • rodar [-ue-] kotaliti (se), (pre)valiti (se), vrteti se; drdrati na kolesih; močno teči (solze); poteči, miniti; zgoditi se; kolebati, bloditi

    rodar por alg. vse za koga napraviti
    rodar por la cabeza po glavi iti
    rodar por el mundo prepotovati svet
    echarlo todo a rodar vse k vragu poslati
    rodar por tierra na tla pasti
    bajar rodando skotaliti se nizdol
    rodar en torno de vrteti se okrog
    hacer rodar v tek spraviti, zagnati, sprožiti
    la empresa fué a rodar podjetje je propadlo
    echar a rodar la vergüenza izgubiti vsak sram
    ¡ruede la bola! naj gre, kot hoče!
  • rogar [-ue-, g/gu] prositi, rotiti; moliti (por za)

    se lo ruego prosim Vas za to
    hacerse rogar de pustiti se zelo prositi
    no se haga V. rogar ne dajte se siliti (prositi)
  • rojo moški spol rdeča barva, rdečilo (šminka, za ustnice); (politika) rdečkar

    rojo de escarlata škrlatno rdečilo
    rojo para (ali de) los labios rdečilo za ustnice
    al rojo ognjeno rdeč, razžarjen
    tenazas (puestas) al rojo blanco razbeljene klešče
    teñir de rojo rdeče (po)barvati
  • ruedo moški spol obseg; okolica; rob; okrogla rogoznica; bikoborba bojišče (v areni)

    a todo ruedo za vsak primer
    coger cinco varas de ruedo meriti pet sežnjev v obsegu
  • ruido moški spol šum, hrušč, hrup, hrum; pok(anje); ton; figurativno prepir; vrvež; govorica; prazen blišč (sijaj); glasba tolkalo, šlager

    ruido ensordecedor oglušujoč hrup
    sin ruido brez šuma ali hrupa
    hacer (ali meter) ruido hrup delati; fig prah dvigniti, zbuditi pozornost
    mucho ruido, pocas nueces mnogo hrupa za nič
  • ruinoso razpadljiv; škodljiv, poguben

    a precios ruinosos za slepo nizke cene, smešno poceni
  • sabedor vedoč (za)

    sabedor del resultado poučen o izidu, vedoč za izid (uspeh)
    hacer sabedor obvestiti
  • saber* vedeti, (po)znati, razumeti; izvedeti; spoznati; učen ali pameten biti, znanje imeti; dišati, okus imeti (po)

    saber de memoria na pamet znati
    saberlo todo vse znati
    saberlas todas, saberlas muy largas zelo premeten biti
    saber por la prensa izvedeti iz časopisa
    a lo que yo sé kolikor jaz vem
    por lo que sé kolikor vem
    le sabía en casa vedel sem, da je doma
    sin saberlo ne da bi za to vedel
    sin saberlo yo ne da bi jaz za to prej vedel
    saber a dišati po, imeti okus po
    saber a quemado dišati po zasmojenem
    no saber de u/c nobenih vesti ne imeti o čem; ne vedeti, kje je kaj
    saber bien dobro dišati
    hacer saber dati komu vedeti, sporočiti komu kaj, obvestiti
    a saber, es a saber in sicer, namreč, tj.
    no saber cuántas son cinco (fig) ne znati do pet šteti, zelo neumen biti
    ya se sabe to je samo po sebi umevno
    a saber cuándo vendrá kdo ve, kdaj bo prišel
    vete (ali vaya V.) a saber kdo ve! to je težko reči!
    no saber dónde meterse (fig) biti v veliki zadregi
    está por saber si... vprašanje je sedaj, če ...
    sabe Dios vedi bog
    me sabe mal žal mi je
    las gentes que saben izobraženi ljudje
    no, que yo sepa ne, da bi jaz vedel
    ¿puede saberse? smem vprašati? lahko izvem?
    todo se sabe nič ne ostane prikrito
    ¡sepamos! na dan s tem!
  • sablazo moški spol udarec s sabljo; izposojanje, izvabljanje (denarja)

    dar un sablazo (a) koga za denarno posojilo prositi
    vivir de sablazos živeti od izposojenega denarja
  • sable moški spol sablja

    hoja de sable ostrina sablje; prosjačenje za denarno posojilo
  • sacamanchas moški spol čistilec madežev

    jabón sacamanchas milo za madeže
  • sacar [c/qu] vzeti iz, potegniti iz, izvleči, izpuliti; kopati, izkopati; izdati (knjigo); izvabiti (denar); (po)kazati, na dan prinesti, objaviti; izmisliti; odkriti, najti; odvzeti, odstraniti, očistiti (madeže); sklepati, rešiti; (žreb) izvleči; splakniti (perilo); izigrati (žogo); ameriška španščina laskati se; trgovina izvažati (blago)

    sacar absuelto oprostiti (pred sodiščem)
    sacar agua vodo zajeti, po vodo iti
    sacar buenos alumnos dobro učiti (o učitelju)
    sacar consecuencias potegniti sklepe, sklepati
    sacar copia prepisati
    sacar una copla izmisliti pesmico
    sacar la cuenta iz-, za-računati; premisliti
    sacar dinero (a) denar izvabiti (iz)
    sacar fuera de sí čisto zbegati
    sacar el gordo glavni dobiček vleči
    sacar lágrimas do solz ganiti
    sacar lengua (a) jezik pokazati; komu jezik izpuliti (grožnja)
    sacar manchas odstraniti madeže
    sacar una moda uvesti modo
    sacar un mote zasmehljivo ime dati
    sacar muelas izdreti zobe
    sacar un ojo oko izbiti
    sacar notas (za)beležiti, opazke (si) delati
    sacar novio spustiti se v ljubezensko razmerje (o dekletu)
    sacar el pecho izprsiti se
    sacar pollos rediti kokoši
    sacar un premio de la lotería zadeti dobitek v loteriji
    sacar una prenda zopet odkupiti zastavljen predmet
    sacar provecho (ali fruto) imeti korist
    sacar una prueba (fot) napraviti kopijo
    sacar punta priostriti (svinčnik)
    sacar la raya lase s prečo razdeliti
    ¿qué has sacado? kaj imaš od tega?
    ¿de dónde lo has sacado? odkod imaš to?
    sacar cavando izkopati
    sacar meditando izmisliti
    sacar mendigando izprositi
    sacar a bailar, sacar al baile pozvati na ples
    sacar a luz razkriti; objaviti
    sacar a pulso (un dibujo) prostoročno risati
    sacar a sol izpostaviti soncu
    sacar con agua fuerte odjedkati
    sacar con bien srečno končati
    sacar de un apuro iz stiske pomagati
    sacar de la cama iz postelje spoditi
    sacar do madre (fig) koga razburiti
    sacar de paseo na sprehod peljati, na sprehod s kom iti
    sacar en hombros na ramena vzeti
    sacar por el color po barvi spoznati
    sacarse la espina trn si izdreti
    sacar de tino pamet spraviti