chaqué, chaquet moški spol žaket
ir de chaqué žaket nositi; obleči se v gala
Zadetki iskanja
- charol moški spol (kitajski) lak; firnež
botas de charol lakasti čevlji
darse charol važnega se delati, postavljati se - chasco moški spol varanje
dar chasco a alg. koga za nos vleči, za norca imeti
llevarse (un) chasco nasesti, dati se - chaveta ženski spol klin, zagozda; zakovica
perder la chaveta pamet izgubiti, zbegati se - chiflar (iz)žvižgati, piskati; zasramovati
chiflarse (de) norčevati se (iz); biti zateleban v - chingar [g/gu] mnogo in pogosto piti; razrušiti, uničiti
chingarse opi(jani)ti se - chispa ženski spol iskra; ogenj; duhovitost; pijanost
una chispa de pan košček kruha
piedra de chispa kresilni kamen
dar chispa pozornost zbuditi; uspeh imeti
coger una chispa opijaniti se
tener (una) chispa pijan biti
no ver chispa prav nič ne videti
echar chispas besen biti
¡chispas! gromska strela! - chorrillo moški spol majhen vodni curek
irse por el chorrillo slediti navadi
tomar el chorrillo (de) navaditi se na - chorro moški spol vodni curek; naliv, dež
chorro de elocuencia puhlo besedovanje
chorro de sangre curek krvi
beber a chorro zvrniti vase vsebino kozarca; piti iz vrča
a chorros curkoma
sudar a chorros močno se znojiti - chupar (iz)sesati, vsrkati; izvleči, (iz)puliti; Mehika kaditi
chupar la sangre a alg. komu kri izsesavati
chuparse shujšati
chuparse los dedos vse prste si oblizniti
no chuparse el dedo paziti se, varovati se, ne si pustiti česa natvesti
¡chúpate ésa! zdaj lahko od jeze počiš! - ciaboga ženski spol obrat (zasuk) ladje
hacer ciaboga pobegniti, v beg se spustiti - cicatriz (množina: -ces) ženski spol brazgotina, zarastek; boleč spomin
la cicatriz se va cerrando brazgotina se polagoma celi - cicatrizar [z/c] zaceliti
cicatrizarse zaceliti se - cielo moški spol nebo, nebesa; zrak, klima; blaženost
cielo de la cama baldahin nad posteljo
a cielo abierto pod milim nebom, na prostem
despejarse (desencapotarse) el cielo zjasniti se (nebo)
escupir al cielo nespametno in blazno smelo ravnati
ganar el cielo priti v nebesa
como llovido del cielo kot z neba padel
subir (ali volar) al cielo umreti
tocar (tomar, coger) el cielo con las manos biti ves iz sebe (od veselja)
venirse el cielo abajo deževati kot iz škafa; razgrajati, kraval delati
ver el cielo abierto ves iz sebe biti od veselja
herir los cielos con lamentos srce trgajoče tožiti, tarnati
al que al cielo escupe, en la cara cae čezmerna aroganca (ošabnost) je nevarna
mover cielo y tierra vse sile napeti
cielo de la boca nebo v ustih
cielo raso vedro nebo; (gladek) strop - cien sto
cien mil sto tisoč
se lo he dicho cien veces tisočkrat sem mu to rekel - cifrar oštevilčiti; šifrirati; s šifro ali z monogramom zaznamovati; okrajšati
cifrar la dicha en el amor svojo srečo graditi na ljubezni
cifrar en la uña (lahko) na prste prešteti
cifrarse omejiti se (en na), obstajati v
cifrar su esperanza en svoj up staviti na - cimbr(e)ar (za)vihteti, zamahniti; obokati
cimbr(e)arse kriviti (zviti) se - ciscar [c/qu] po-, u-mazati, onesnažiti
ciscarse podelati se - civilmente
casarse civilmente civilno se poročiti - claro moški spol svetlost, jasnina; vmesni prostor; nepopisano mesto; vrzel, razmak; jasa
claro de luna mesečina
pasar la noche en claro prebiti noč brez spanja
pasarse las noches en claro ponočevati
pasar de claro prebosti (s pogledom)
se puso en claro que izkazalo se je, da