Franja

Zadetki iskanja

  • chaqué, chaquet moški spol žaket

    ir de chaqué žaket nositi; obleči se v gala
  • charol moški spol (kitajski) lak; firnež

    botas de charol lakasti čevlji
    darse charol važnega se delati, postavljati se
  • chasco moški spol varanje

    dar chasco a alg. koga za nos vleči, za norca imeti
    llevarse (un) chasco nasesti, dati se
  • chaveta ženski spol klin, zagozda; zakovica

    perder la chaveta pamet izgubiti, zbegati se
  • chiflar (iz)žvižgati, piskati; zasramovati

    chiflarse (de) norčevati se (iz); biti zateleban v
  • chingar [g/gu] mnogo in pogosto piti; razrušiti, uničiti

    chingarse opi(jani)ti se
  • chispa ženski spol iskra; ogenj; duhovitost; pijanost

    una chispa de pan košček kruha
    piedra de chispa kresilni kamen
    dar chispa pozornost zbuditi; uspeh imeti
    coger una chispa opijaniti se
    tener (una) chispa pijan biti
    no ver chispa prav nič ne videti
    echar chispas besen biti
    ¡chispas! gromska strela!
  • chorrillo moški spol majhen vodni curek

    irse por el chorrillo slediti navadi
    tomar el chorrillo (de) navaditi se na
  • chorro moški spol vodni curek; naliv, dež

    chorro de elocuencia puhlo besedovanje
    chorro de sangre curek krvi
    beber a chorro zvrniti vase vsebino kozarca; piti iz vrča
    a chorros curkoma
    sudar a chorros močno se znojiti
  • chupar (iz)sesati, vsrkati; izvleči, (iz)puliti; Mehika kaditi

    chupar la sangre a alg. komu kri izsesavati
    chuparse shujšati
    chuparse los dedos vse prste si oblizniti
    no chuparse el dedo paziti se, varovati se, ne si pustiti česa natvesti
    ¡chúpate ésa! zdaj lahko od jeze počiš!
  • ciaboga ženski spol obrat (zasuk) ladje

    hacer ciaboga pobegniti, v beg se spustiti
  • cicatriz (množina: -ces) ženski spol brazgotina, zarastek; boleč spomin

    la cicatriz se va cerrando brazgotina se polagoma celi
  • cicatrizar [z/c] zaceliti

    cicatrizarse zaceliti se
  • cielo moški spol nebo, nebesa; zrak, klima; blaženost

    cielo de la cama baldahin nad posteljo
    a cielo abierto pod milim nebom, na prostem
    despejarse (desencapotarse) el cielo zjasniti se (nebo)
    escupir al cielo nespametno in blazno smelo ravnati
    ganar el cielo priti v nebesa
    como llovido del cielo kot z neba padel
    subir (ali volar) al cielo umreti
    tocar (tomar, coger) el cielo con las manos biti ves iz sebe (od veselja)
    venirse el cielo abajo deževati kot iz škafa; razgrajati, kraval delati
    ver el cielo abierto ves iz sebe biti od veselja
    herir los cielos con lamentos srce trgajoče tožiti, tarnati
    al que al cielo escupe, en la cara cae čezmerna aroganca (ošabnost) je nevarna
    mover cielo y tierra vse sile napeti
    cielo de la boca nebo v ustih
    cielo raso vedro nebo; (gladek) strop
  • cien sto

    cien mil sto tisoč
    se lo he dicho cien veces tisočkrat sem mu to rekel
  • cifrar oštevilčiti; šifrirati; s šifro ali z monogramom zaznamovati; okrajšati

    cifrar la dicha en el amor svojo srečo graditi na ljubezni
    cifrar en la uña (lahko) na prste prešteti
    cifrarse omejiti se (en na), obstajati v
    cifrar su esperanza en svoj up staviti na
  • cimbr(e)ar (za)vihteti, zamahniti; obokati

    cimbr(e)arse kriviti (zviti) se
  • ciscar [c/qu] po-, u-mazati, onesnažiti

    ciscarse podelati se
  • civilmente

    casarse civilmente civilno se poročiti
  • claro moški spol svetlost, jasnina; vmesni prostor; nepopisano mesto; vrzel, razmak; jasa

    claro de luna mesečina
    pasar la noche en claro prebiti noč brez spanja
    pasarse las noches en claro ponočevati
    pasar de claro prebosti (s pogledom)
    se puso en claro que izkazalo se je, da