Franja

Zadetki iskanja

  • excusado prost davka; odvečen, brezkoristen; rezerviran, oddeljen; skriven, skrit

    puerta excusada zadnja vrata
    no excusado neobhodno potreben
    pensar en lo excusado hoteti se lotiti nečesa nemogočega, zidati gradove v oblake
    excusado es que (yo) lo diga ni treba, da (jaz) rečem; je samoumevno
  • excusar opravičiti; ogniti se, obiti; odvrniti, odkloniti; opustiti

    excusar a uno de a/c koga česa oprostiti; komu kaj prihraniti
    te excusaré con él opravičil te bom pri njem
    excusa decir que... samoumevno je, da ...
    excusamos decir a V. que... komaj nam je treba reči Vam, da ...
    excusarse opravičiti se (con pri)
    excusarse de hacer a. nekaj odkloniti; nečesa se ogniti
  • exhalación ženski spol izhlapevanje, hlap, para; dih

    desaparecer (pasar) como una exhalación izginiti v hipu
  • existencia ženski spol eksistenca, bivanje, obstanek, obstoj; zaloga, razpoložljivost; trajanje

    en existencia v zalogi
    agotar las existencias razprodati blago
  • expectante

    en actitud expectante v pričakovanju, poln radovednosti
  • expedir [-i-] odposlati, odpraviti, urediti, izstaviti (dokument)

    expedir a la cárcel zapreti v ječo
    expedir a la Siberia deportirati v Sibirijo
    expedir en pequeña velocidad poslati kot vozno blago
  • extender [-ie-] iz-, raz-tegniti, razprostreti, razširiti, povečati; izstaviti

    extender el mercado razširiti tržišče
    extender la vista gledati v daljavo
    extenderse razprostirati se, razširiti se, raztezati se; ukoreniniti se; širokoustiti se
  • extranjero moški spol tujec, inozemec; tujina, inozemstvo, zamejstvo

    residir en el extranjero živeti v tujini
  • extremo moški spol skrajni konec, skrajna mera; rob; najvišja stopnja; skrajnost

    de extremo a extremo od začetka do konca, od enega konca do drugega
    en extremo, con extremo, por extremo skrajno, v največji meri, izredno
    llegar al extremo iti v skrajnost
    en (por) todo extremo v vsakem pogledu
    ir (ali pasar) de un extremo a otro iti iz ene skrajnosti v drugo
  • fabricar [c/qu] izdel(ov)ati, obdelati, fabricirati; (z)graditi; postaviti

    fabricar su fortuna kovati svojo srečo
    fabricar en el aire zidati gradove v oblake
  • facilidad ženski spol lahkota, olajšava; spretnost, izurjenost, sposobnost, talent; popustljivost; neprisiljenost, uslužnost; lahkomiselnost

    facilidad de pago olajšava v plačevanju
    hablar con facilidad tekoče govoriti
    facilidades pl olajšava; uslužnost
    dar facilidades komu kaj olajšati
    le daré toda clase de facilidades v vsakem pogledu Vam bom šel na roko
  • falda ženski spol škric (na suknji); (žensko) krilo; naročje; vlečka; pobočje

    en la falda v naročju
    a la falda del monte ob vznožju gore
    arremangarse las faldas podpasati (spodrecati) si krilo
    es un asunto de faldas za tem tiči ženska
    gobierno de las faldas žensko vladanje
  • faldón moški spol dolg škric (na suknji)

    asirse (ali agarrarse) a los faldónes de uno zateči se h komu v varstvo
  • falta ženski spol pomanjkanje, nedostatek, napaka, pomota, zmota; greh, krivda, pregrešek; odsotnost, izostanek; vrzel

    falta de aprecio nespoštovanje
    falta de atención nepozornost, neustrežljivost
    falta de confianza nezaupanje
    falta de costumbre nevajenost
    falta de dinero (de medios) pomanjkanje denarja (sredstev)
    falta de escritura pisna pomota
    falta de franqueo nezadostno frankiranje (pisma)
    falta ortográfica pravopisna napaka
    falta de palabra besedolomstvo
    falta de peso neprava teža
    falta de trabajo brezposelnost
    coger en falta a alg. koga pri pregrešku zasačiti
    dar quince y falta a alg. koga močno prekašati
    hacer falta manjkati, izostati; biti potreben
    aquí no haces falta tu te ne potrebujemo
    no lo hará, ni falta que le hace ne bo tega napravil in ima tudi prav
    no me hace falta (to) lahko pogrešam
    incurrir en una falta napraviti napako
    notar la falta de a/c pogrešiti
    vendré sin falta zanesljivo bom prišel
    a falta de v pomanjkanju
    sin falta gotovo
    ¡menuda falta me hace! tega nikakor ne potrebujem!
    poner faltas a (imeti) očitati
  • faltriquera ženski spol žep (suknje)

    rascar (se) la faltriquera v žep seči
    tener a uno en la faltriquera lahko zanesljivo računati s kom
  • familia ženski spol družina, rodovina; (najbližje) sorodstvo; služinčad; hiša, rod, pokolenje

    cargar(se) de familia mnogo otrok imeti
    en familia v družinskem krogu; med štirimi očmi
  • fantasía ženski spol domišljija, fantazija; slepilo; sanjski privid

    artículos de fantasía modno blago
    baile de fantasía (Am) ples v maskah
    llueve con fantasía (Am) lije kot iz škafa
  • fastidiar nadlegovati, dolgočasiti; zagnusiti

    fastidiarse doživeti nevšečnosti
    ¡que se fastidie! prav mu je, zaslužil je to!
    ¡nos hemos fastidiado! v lepi zadregi smo!
  • favor moški spol naklonjenost, pomoč, usluga, ljubeznivost, laskanje; adutna barva

    billete de favor brezplačna vstopnica
    acoger con favor ugodno sprejeti
    corresponder a un favor vrniti uslugo
    estar a favor de alg. zavzeti se za koga
    estar en favor uživati naklonjenost
    estar en favor con alg. velik vpliv imeti na koga
    ¡es favor (que me hace V.)! laskate se mi! zelo ljubeznivo od Vas!
    haga (hágame) V. el favor de un tenedor bodite tako ljubeznivi in podajte mi vilice
    le pido a V. un favor prosim Vas za neko uslugo
    a favor de v korist, v prid; s pomočjo; oziraje se na
    en mi (a mi) favor v mojo korist
    tener a su favor a alg. lahko računati na pomoč koga
    por favor iz ljubeznivosti, iz usmiljenja
    ¡por favor! prosim!
    dígame por favor povejte mi, prosim
    se lo pido por favor vljudno Vas prosim za to
    ¡favor! na pomoč!
    ¡favor a la justicia! v imenu pravice!
  • favorecido ki uživa naklonjenost

    número favorecido številka, ki je zadela; zadetek, dobitek (v loteriji)