Franja

Zadetki iskanja

  • sentenciar sodbo izreči, obsoditi

    sentenciar un pleito razsoditi v pravdi
    sentenciar a muerte na smrt obsoditi
    sentenciar en justicia sodno obsoditi
    sentenciar por estafa obsoditi zaradi goljufije
  • sentido prisrčen, iskren; boleč; otožen; občutljiv, razdražljiv

    sentido m čut, smisel, pomen; razsodnost; zavest; pamet; stran, smer; smoter, namen
    sentido común zdrava pamet
    sentido primitivo prvoten pomen
    el sentido del oído (olfato, tacto, gusto, de la vista) sluh (vonj, tip, okus, vid)
    sentido de la orientación čut za orientacijo
    contrario al sentido nespameten
    falto de sentido nesmiseln, nespameten
    con sentido po smislu
    en este sentido v tem smislu; v tej smeri; v tem pogledu
    en sentido recto naravnost naprej
    en sentido inverso v obratnem redu
    en pleno sentido (ali en el sentido riguroso) de la palabra v polnem (pravem) pomenu besede
    carecer de sentido no tener sentido biti nesmiseln, nobenega smisla ne imeti
    cuesta un sentido stane ogromno denarja
    dar un sentido malo (a) nekaj slabo razlagati, zameriti
    dar otro sentido (a) drugače nekaj razlagati, drug smisel dati
    perder el sentido zavest izgubiti, omedleti; fig glavo izgubiti
    tomar en buen sentido v dobrem smislu sprejeti
    los cinco sentidos petero čutov; fig zdrava pamet
    en todos los sentidos v vsakem pogledu; povsod, na vse strani
    privado (ali falto) de los sentidos onesveščen, v omedlevici
  • sentimiento moški spol čustvo; čut; jeza; obžalovanje; sožalje; bolečina

    sentimiento del deber čut dolžnosti
    sentimiento delicioso občutek slasti
    con hondo (ali profundo) sentimiento z globokim obžalovanjem
    le acompaño (a V.) con mi sentimiento (ali en el sentimiento) izražam Vam svoje sožalje
    tener un sentimiento (contra) jeziti se na koga
    sentimientos de amistad prijateljska čustva
  • sentir moški spol čustvo, čutenje, občutje; mnenje

    en mi sentir po mojem mnenju
  • señuelo moški spol vabnik; vabljenje; dražilo

    caer en el señuelo iti na limanice
  • sepultar pokopati, zagrebsti

    sepultado en silencio (ali olvido) pozabljen; skriti; molčati o
  • serie ženski spol vrsta, serija; oddelek, rubrika

    fabricación en serie serijsko izdelovanje
  • serio resen, resnoben; strog; tog; slovesen; resničen, pravi

    ópera seria klasična opera
    hablar en serio resno govoriti
    ponerse serio resen postati, zresniti se
    el asunto se pone serio stvar postaja resna
    informes serios zanesljive informacije
    tomar en serio resno vzeti
  • servicio moški spol služba; postrežba; poslovanje, obrat; promet; vojaška služba; služinčad; namizna posoda, servis; nočna posoda; šport sérvis; klistir

    servicio activo aktivna služba
    servicio aéreo letalska služba (promet)
    servicio de (ali para) té (café) čajni (kavni) servis
    servicio corporal tlaka
    servicio de correos, servicio postal poštna služba (promet)
    servicio de cuartel služba v vojašnici
    servicio de incendios požarna bramba
    servicio de manicura neseser za manikiro
    servicio de mesa namizni servis
    servicio militar vojaška služba
    servicio telefónico telefonska služba
    horas de servicio uradne ure, obratovalni čas
    mozo de servicio služabnik
    mujer de servicio servirka
    oficial en servicio ordonančni (dežurni) častnik
    de servicio službujoč, dežuren
    estar en el servicio vojaščino služiti
    estar en (ali al) servicio de biti v službi pri
    estoy al servicio de V. Vaš sluga (vljudnostna formula)
    hacer el servicio služiti, službo opravljati
    prestar servicio (en) služiti (pri)
    prestar un servicio, rendir un servicio napraviti uslugo
    retirarse del servicio iti v pokoj
    ofrecer sus servicios ponuditi svoje usluge
    tener servicio imeti službo
  • servir [-i-] (po)streči, (po)služiti; rabiti (za); vojaščino služiti; dvoriti (ženski); uslužen biti

    servir (bien) prav priti, dobro rabiti
    servir los platos servirati jedi
    apto para servir sposoben za službo
    ¡para servirle! ¡para servir a V.! na uslugo Vam!
    ¿en qué puedo servirle? s čim Vam lahko postrežem?
    papel que no sirve neporaben papir
    eso no me sirve tega ne morem rabiti
    servir de gobierno služiti kot smernica
    servir de modelo služiti (biti) za model
    servir de ornato kot nakit služiti
    servir de pretexto služiti kot izgovor
    servir para un objeto ustrezati smotru, biti smotrn, koristen
    servirse poslužiti se
    ¡sírvase V.! izvolite! prosim!
    servirse de a/c poslužiti se česa, uporabljati kaj
    ¡sírvase entrar! vstopite, prosim!
  • sierpe ženski spol kača; figurativno zlobna ženska

    criar la sierpe en el seno (fig) rediti gada na prsih
  • siete sedem

    siete m sedmica; fam razporek, pretrg (v obleki); Arg sedalo, zadnjica
    el siete de Marzo 7. marec
    hacerse un siete en el pantalón hlače si raztrgati
    comer por siete (pop) pohlepno jesti
  • siguiente sledeč, naslednji

    el (ali al) día siguiente naslednjega dne
    en la forma siguiente, del modo siguiente takole
  • silencio moški spol molk, molčanje, molčečnost; tišina, mir; pavza; dušilnik; izpušna cev

    silencio de la muerte mrtvaška tišina
    silencio sepulcral grobna tišina
    guardar silencio molčati
    pasar en silencio molče iti preko, ne omeniti
    romper el silencio prekiniti tišino, začeti govoriti
  • simpatizar [z/c] simpatizirati; sočustvovati, nagnjenje imeti

    no tardamos en simpatizar kmalu sva postala dobra prijatelja
  • singular poedin, posamezen; edinstven, izvrsten; čuden, tuj

    (número) singular ednina
    singular batalla dvoboj
    en singular posebno, zlasti
    hombre singular posebnež, čudak
  • síntesis ženski spol sinteza, strnitev; obseg, skupek

    en síntesis v sintezi, strnjeno, skupaj
  • sitio moški spol kraj, mesto; prostor; sedež

    en todos los sitios vsepovsod
    en ningún sitio nikjer
    en diferentes sitios na raznih krajih, tu pa tam
    dejar a uno en el sitio (fig) koga z enim udarcem ubiti
    ya no queda (ali no hay) sitio nobenega mesta (sedeža) ni več
    quedar en el sitio (fig) pasti v bitki
    no moverse de su sitio ostati na svojem mestu
  • situación ženski spol položaj, situacija; razpoloženje

    situación financiera finančni položaj
    situación del mercado položaj na tržišču
    en situación desahogada premožen
    en situación apurada v stiski
    no encontrarse en situación ne moči
    situación (des)favorable (ne)ugoden položaj
  • sobre moški spol napis, naslov; zalepka, ovojnica, kuverta

    sobre monedero denarno pismo
    en sobre aparte pod posebnim ovitkom