fiesta ženski spol (cerkveni) praznik; ljudska slavnost (zlasti bikoborba); javna zabava, veselica; šala; (ironično) prepir
fiesta de baile plesna zabava
fiesta de familia družinski praznik
fiesta fija, fiesta inmoble nepremičen praznik
fiesta de guardar, fiesta de precepto zapovedan praznik
fiesta movible premičen praznik
fiesta nacional narodni (državni) praznik
Fiesta de la Raza španski in špansko-ameriški praznik (12. oktober, dan odkritja Amerike)
fiesta rústica, fiesta de la aldea cerkveno proščenje
la Fiesta de Todos los Santos praznik vseh svetnikov (1. nov.)
fiesta de toros bikoborba
vestido de fiesta praznično oblečen
para fin de fiesta končno, povrhu
se acabó la fiesta konec s tem!
aguar la fiesta a alg. komu veselje pokvariti
coronar la fiesta kronati slavnost; napraviti veliko neumnost
estar de fiesta vesel biti, dobre volje biti
hacer fiesta praznovati, ne delati, prosto imeti
fiestas pl (velikonočni, binkoštni, božični) prazniki
no estar para fiestas slabe volje biti, biti nerazpoložen
hacer fiestas ljubkovati, laskati se, dobrikati se
guardar (santificar, celebrar) las fiestas slaviti praznike
pasadas las fiestas po praznikih
Zadetki iskanja
- figurar upodobiti, oblikovati, predstavljati, figurirati, pojaviti se, navzoč biti; igrati vlogo
figurar (una) sorpresa delati se presenečenega
figurarse domišljati si, misliti si
¡figúrese! samo pomislite!
¡me lo figuraba! to sem si mislil!
se me figura que domnevam, da - fingir [g/j] izmisliti, hliniti, fingirati, potvarjati se
fingir pobreza revnega se delati, izdajati se za revnega
fingirse enfermo bolezen hliniti - floreo moški spol odvečno besedičenje, okrašen govor; laskanje, komplimenti
andar en floreos delati komplimente; pop izgovarjati se, izvijati se - flota ženski spol (trgovsko, vojno) brodovje; množica
flota de guerra vojno brodovje
flota mercante trgovsko brodovje
echar flotas (Am) važnega se delati, bahati se - frescura ženski spol hlad, ohladitev; hladnokrvnost, duševni mir; nepazljivost, zanikrnost; surovo izražanje, nesramnost
tomar las cosas con frescura nobenih skrbi si ne delati
¡qué frescura! kakšna nesramnost! - gastar izdati (denar), potrošiti, zapraviti; obrabiti, ponositi; uporabiti, poslužiti se; nositi (obleko, očala); pokvariti, uničiti
gastar anteojos nositi očala
gastar barba (bigote) brado (brke) nositi
gastar una broma šalo napraviti, šaliti se
no gastar bromas ne razumeti šale
gastar buen humor vedno dobre volje biti
gastar ceremonias (ali cumplidos) ceremonije delati
gastar mucha salud zelo zdrav biti
gastar palabras zaman govoriti
gastar sin tasa denar zapravljati
gastar el tiempo čas zapravljati
gastarse obrabiti se, ponositi se; pokvariti se - gata ženski spol mačka; prebrisana ženska; rastlinstvo pirnica
gata parida mršava ženska
hacer la gata muerta skromnega se delati
a gatas po vseh štirih; Arg komaj, težko, s trudom - gordo debel, mesnat, tolst; trd (voda); velik(anski); robat; bogat, mogočen, silen
perra gorda novec za 10 stotink
premio gordo glavni zadetek v loteriji
¡ésta si que es gorda! tu se pa že vse neha!
hacer la vista gorda delati se, kot da nič ne vidimo
buenas y gordas lepa stvar!
estar muy gordo biti zelo debel - gota ženski spol (dežna) kaplja; protin, revmatizem
gota militar (med) kronična kapavica
gota serena (med) črna slepota
quedó sin gota de sangre kri mu je oledenela od strahu
sudar la gota gorda delati kot črna živina, kri potiti
no se ve (ni) gota tema je kot v rogu
gota a gota v kapljah, po kapljah
gota a gota se llena la bota z vztrajnim delom se vse doseže
parecerse alg como una gota de agua a otra biti si podoben kot jajce jajcu
gotas pl (zdravilne) kapljice
café con gotas (španska) črna kava z rumom ali janeževcem - guapo pogumen, smel, drzen; bahav, bahaški; čeden, ličen, lep
echarla de guapo pogumnega se delati, širokoustiti se - haber* imeti, v posesti imeti; dobiti, prejeti
haber menester potrebovati
no ha lugar de... ni dovoljeno ...
haberse(las) con alg imeti s kom opravka, poskusiti se s kom
bien haya blagor tistemu, ki ...
un año ha leto dni je od tega
no ha mucho tiempo, poco tiempo ha pred kratkim
haber de morati
he de salir moram iti ven
ha de haber muchos mora jih biti mnogo
V. no ha de delatarnos Vi nas gotovo ne boste izdali
hay (= ha + y) je, sta, so; se nahaja, -ta, jo; se vrši, -ta, -jo
hay mucha gente mnogo ljudi je
no hay nadie nikogar ni
no hay como la previsión čez previdnost ga ni
no hay que decir que samoumevno je, da
no hay tal to ni res
es valiente, si los hay če kdo, je on pogumen
ayer hubo junta včeraj se je vršilo zborovanje
¡hay que ver! neverjetno!
¡habrá infame! ali je še kje večji malopridnež?
¿qué hay? kaj pa je? kaj se je zgodilo?
¿qué hay de nuestro asunto? kako je z našo zadevo?
¡no hay de qué! ni za kaj! prosim!
hay que trabajar treba je delati
no hay que preocuparse ni si treba delati skrbi
no hay que olvidar que... ne sme se pozabiti, da ...
¡habráse visto! kdo bi si bil to mislil! to je nezaslišano! - ilusionar slepiti, varati
ilusionarse delati si iluzije - importancia ženski spol važnost, pomembnost, pomen; ugled, obseg
la importancia del pedido obseg naročila
aire de importancia važen izraz (obraza)
de poca importancia nepomemben, nevažen, netehten
de (mucha) importancia (zelo) važen
carecer de importancia biti nevažen, nepomemben
dar importancia (a) pripisovati važnost
darse importancia važnega se delati
es cosa de mi importancia to se le mene tiče, to je moja stvar
no tiene importancia, es sin importancia to ni važno, to je brez pomena - indirecta ženski spol namig, migljaj, zbadljive besede
echar (tirar, soltar) indirectas zbadljive (pikre) opazke delati - inquietar vznemirjati; dražiti; nagajati; mučiti
inquietarse nemiren postati, vznemirjati se, skrbi si delati - jornada ženski spol (dnevno) potovanje, trajanje potovanja; dnina, dnevno delo; trajanje (konec) življenja; gledališče dejanje; del filma
la jornada de 8 horas 8-urni delavnik
jornada de trabajo delovni čas
al fin de la jornada na koncu
hacer mala jornada slabe posle delati
ir de jornada na izlet iti
a grandes jornadas (voj) v hitrih marših, v vsej naglici - ladrar lajati (na); sramotiti, psovati
ladrar la luna brezkoristen hrup delati - melindre moški spol vrsta sladkega peciva; pretirana (hlinjena) sramežljivost
hacer melindre (de) prisiljeno ali pretirano sramežljivo se vesti, delati se sramežljivega
no andar con melindres energično na delo iti - menudear često (se) ponavljati; na drobno prodajati
menudear tragos napraviti požirek za požirkom
menudear las visitas pogoste obiske delati
menudearon las fiestas slavnosti so se vrstile ena za drugo