desfilado
marchar a la desfilada iti v gosjem redu
Zadetki iskanja
- desgracia ženski spol nesreča, nezgoda; žalost; nemilost; nespretnost
el colmo de (la) desgracia višek nesreče
para colmo de desgracia da bi bila nesreča popolna
por desgracia na nesrečo
¡qué desgracia! kakšna nesreča!
caer en desgracia pasti v nemilost
entrar en desgracia v nesrečo zabresti
ocurrió una desgracia zgodila se je nesreča - desgraciar ozlovoljiti; ne se posrečiti
desgraciarse spodleteti, ponesrečiti se; pasti v nemilost; Či samomor napraviti; Či nehote potrebo opraviti - desgreñar skuštrati; zmesti
desgreñarse v lase si skočiti - deshacer* (glej hacer) razstaviti; razkosati; razbiti; uničiti; odpraviti; stopiti, staliti; odpreti, izložiti (kovček); zmanjšati; zapraviti; preklicati
deshacer agravios maščevati zatirane
deshacer en agua raztopiti v vodi
deshacer un embuste odkriti prevaro
deshacer un error popraviti napako
deshacer un nudo vozel razvozlati
deshacerse narazen iti; razvezati se; razbiti se; raztopiti se; umirati od poželenja
deshacerse de alg. znebiti se koga
deshacerse en alabanzas (elogios) čezmerno hvaliti
deshacerse en llanto v solzah se topiti
deshacerse la cara težko si raniti obraz
estar deshaciéndose čisto obupan biti - deshecho shiran, shujšan
estar deshecho en lágrimas topiti se v solzah - desleír (pres: -lío; 3. sg perf: -lío) vmešati; raztopiti; napihnjeno govoriti ali pisati
desleír en agua raztopiti v vodi - deslizar [z/c] spodrsniti, napačno stopiti
deslizarse zdrsniti, drseti; skrivaj se proč splaziti; zmotiti se
deslizarse al vicio v pregreho zabresti
una falta se ha deslizado napaka se je vrinila
deslizarse por la pendiente zdrsniti po pobočju navzdol - desorden moški spol nered, zmešnjava; razuzdanost
poner en desorden v nered spraviti, unesti - despacho moški spol opravljenje; rešitev (prošnje); diplomatska nota, depeša, brzojavka; sklep; pismeni ukaz; prodaja, odpošiljatev; pisarna; prodajalna; okence (v banki, na pošti itd.); gledališka blagajna
despacho de aduana carinarna, zacarinjenje
despacho cifrado, despacho en clave šifrirana brzojavka
despacho de equipajes izdaja prtljage
despacho de localidades gledališka blagajna
despacho de paquetes paketna pošta
despacho telegráfico telegram, brzojavka
tener buen despacho dobro iti v prodajo
de mal (de lento) despacho ki gre težko v prodajo
sin despacho nekuranten (blago) - despeñar dol vreči
despeñarse al abismo skočiti (strmoglaviti) v prepad - despepitar odstraniti pečke
despepitarse nepremišljeno govoriti ali ravnati; ohripeti od kričanja
despepitarse por biti smrtno zaljubljen v; navduševati se za - desplante moški spol predrznost
hacer desplantes v poze se postavljati - desvivirse giniti od poželenja
desvivirse por biti smrtno zaljubljen v, koprneti po - detalle moški spol podrobnost, posameznost; natančno pojasnilo; specifikacija računa
detalle al pie opazka pod črto
vender al detalle prodajati na drobno
precio al detalle cena na drobno
en detalle natančno, podrobno
dar detalles natančno navesti (poročati)
entrar en más detalles iti v podrobnosti glede
para más detalles dirigirse al portero za podrobnosti se obrnite na vratarja - detenido zaostal; neodločen; natančen, podroben; skop(uški)
estar detenido po pouku biti zaprt v šoli (kazen)
detenido m zapornik, jetnik - detrás zadaj, nazaj; potem; za hrbtom
estar detrás biti v bližini
de detrás od zadaj
ir detrás slediti, zadaj iti
detrás de zadaj za
detrás de ti za teboj - día moški spol dan; rojstni dan (zlasti v množini)
día de abstinencia postni dan
día aciago nesrečen dan
día de año nuevo novoletni dan
día de años rojstni dan
día de ayuno postni dan
día de Corpus, día del Señor telovo
día de descanso dan počitka
día de entresemana delavnik
día feriado, día festivo, día de fiesta praznik
día de los difuntos dan mrtvih, verne duše
el día de hoy, hoy (en) día danes, dandanes
día de huelga zaspani ponedeljek
el día del juicio sodni dan; sv. Nikoli
día laborable, día hábil (Am), día de trabajo delavnik
día lectivo dan šolskega pouka
el día de mañana jutrišnji dan; v prihodnosti
día y noche vedno, neprenehoma
día de precepto, día de guardar zapovedan (katoliški) praznik
día de Reyes sv. Trije kralji
día del santo god
el día siguiente naslednji dan
día de vigilia postni dan
al día na tekočem, ažuren; natančen, popoln
antes del día zgodaj zjutraj, pred sončnim vzhodom
como el día y la noche (različen) kot noč in dan
¡cualquier día! to še ne bo tako kmalu!
de día a día, de un día a otro od dneva do dneva; v nekaj dneh
orden del día dnevni red
pan del día sveže pečen kruh
es el hombre del día (on) je junak dneva; je salonski lev
dos veces al día dvakrat na dan
en el día dandanes
en su día o pravem času; svoje dni
entre día čez dan
el otro día oni dan, nedavno
¡otro día! jutri! (t. j. nikoli)
hasta otro día (do) prihodnjič; kmalu na svidenje!
(al) otro día naslednji dan
mañana será otro día jutri je tudi še en dan, ne mudi se tako zelo
día por día vsak dan, dan za dnem
por día, al día enkrat na dan
(todo) el santo día ves ljubi božji dan
un día sí y otro no, días alternos vsak drugi dan, trikrat na teden
¿es de día? ali je dan?
es muy de día svetel dan je
estar al día biti na tekočem
hace buen día lepo vreme je
ponerse al día korak držati (s časom)
virir al día tjavdan živeti
un día es un día enkrat ni nobenkrat
días pl dnevi (življenja), rojstni dan
a días tu pa tam, ne vedno
a los pocos días nekaj dni pozneje, kmalu potem
de días že nekaj časa
hombre de días prileten človek
en días prileten, v letih
en pucos días, en cuatro días v kratkem
¡no en mis días! nikoli!
los más de los días skoraj vse dni
¡buenos días! dober dan!
alcanzar en días koga preživeti
dar los días (a) komu voščiti k rojstnemu dnevu ali godu
dar los (buenos) días dober dan voščiti, pozdraviti
tener días biti v Ietih: muhast biti
yedno días y viniendo s časom; v tem - diablo moški spol vrag, hudič, satan; zlobnež; grd človek
¡diablo! vraga! niti v sanjah ne!
¡qué diablo! prav tega se je še manjkalo!
allí anda el diablo suelto tu je pravi hudič
dar al diablo k vragu poslati; ostro zavrniti
ése es el diablo za tem grmom tiči zajec
no es tan feo el diablo como le pintan vrag ni tako črn, kot ga slikajo; videz vara
estar dado al diablo besen (ves iz sebe) biti
el diablo que Io entienda vrag naj to razume!
tener diablo premeten biti
no valer un diablo za nič biti, nesposoben biti
un humor de todos los diablos zelo slaba volja
¡(con) mil diablos! vrag naj (to) vzame!
¿qué diablo va a hacer? kaj vraga bo naredil? - diente moški spol zob; zareza, škrbina
diente canino, diente angular očnjak (zob)
diente incisivo sekalec
diente de juicio modrostni zob
diente de leche, diente caduco mlečni zob
diente de león regrat
diente molar kočnik
diente postizo umeten zob
dar diente con diente z zobmi šklepetati; tresti se od strahu
estar a diente (s) biti zeio lačen
hincar (echar) el diente gristi, ugrizniti; lotiti se; obrekovati
meter el diente en a/c upati si lotiti se česa
tener buen diente biti dober jedec
no tener para (untar) un diente ničesar ne imeti za pod zob
dientes pl čekani
risa de dientes hinavski nasmeh
aguzar los dientes jezik brusiti
alargársele a uno los dientes pohlepno kaj želeti
crujirle (rechinarle) a uno los dientes z zobmi škrtati, zelo jezen biti
echar dientes zobe dobivati (otrok)
eso no me entra de los dientes adentro to me nič ne mika
traer (tener) a uno entre dientes koga v želodcu imeti
a regaña dientes z nevoljo, nerad