Franja

Zadetki iskanja

  • favor moški spol naklonjenost, pomoč, usluga, ljubeznivost, laskanje; adutna barva

    billete de favor brezplačna vstopnica
    acoger con favor ugodno sprejeti
    corresponder a un favor vrniti uslugo
    estar a favor de alg. zavzeti se za koga
    estar en favor uživati naklonjenost
    estar en favor con alg. velik vpliv imeti na koga
    ¡es favor (que me hace V.)! laskate se mi! zelo ljubeznivo od Vas!
    haga (hágame) V. el favor de un tenedor bodite tako ljubeznivi in podajte mi vilice
    le pido a V. un favor prosim Vas za neko uslugo
    a favor de v korist, v prid; s pomočjo; oziraje se na
    en mi (a mi) favor v mojo korist
    tener a su favor a alg. lahko računati na pomoč koga
    por favor iz ljubeznivosti, iz usmiljenja
    ¡por favor! prosim!
    dígame por favor povejte mi, prosim
    se lo pido por favor vljudno Vas prosim za to
    ¡favor! na pomoč!
    ¡favor a la justicia! v imenu pravice!
  • fe ženski spol vera (en v), zaupanje, zvestoba, obljuba; overitev, potrditev

    fe de bautismo krstni list
    fe católica katoliška vera
    fe de erratas seznam tiskarskih napak
    fe de matrimonio poročni list
    fe púnica besedolomnost
    fe de soltería samski list
    buena fe poštenost; lahkovernost
    mala fe nepoštenje, nezvestoba
    digno de fe verodostojen
    profesión de fe veroizpoved
    dar fe verjeti, za resnico imeti; odobriti, jamčiti
    dar fe de potrditi, izpričati, overiti
    estar en fe de que biti prepričan, da
    haber fe potrditi, veljati kot dokaz
    obrar de buena fe ravnati v dobri veri
    prestar fe verjeti
    tener fe (en) imeti zaupanje (v)
    a fe resnično, res
    a fe de caballero na častno besedo
    a fe mía, por mi fe pri moji veri
    a buena fe, de fe gotovo, nedvomno
    de buena fe pošten, zvest
    de mala fe zvijačen, sleparski
    en fe de po, zaradi
    en fe de lo cual... v potrditev tega ...
  • fecha ženski spol datum; dan

    fecha del sello postal, fecha del matasellos datum poštnega pečata
    a fecha fija na določeni dan
    a esta fecha tedaj, takrat
    a corta fecha s kratko zapadno (plačilno) dobo
    a partir de esta fecha od današnjega datuma naprej
    hasta la fecha doslej, do danes
    adelantar la fecha antidatirati
    hace ya fecha dolgo časa je že tega
    pasada esta fecha po tem terminu
    poner la fecha datirati
    eso es de larga fecha dolgo časa je že od takrat
    esta carta ha tardado tres fechas to pismo je prispelo šele tretji dan
  • feria ženski spol praznik, dan počitka, počitek; (letni) semenj, (vele)sejem

    feria de muestras vzorčni sejem
    puesto de feria semanjska stojnica, lesenjača
    hacer feria de u/c razkazovati kaj
    ir a la feria iti na semenj
    ferias pl darila s sejma
  • fiado

    al fiado na posodo
    en fiado v jamstvo, v poroštvo
    dar (tomar) al fiado dati (vzeti) na posodo
    cochino fiado gruñe todo el año izposojevanje dela skrbi
  • fiambre mrzel, hladen (o jedeh); star, neuporaben; nepriličen, nepravočasen

    carne fiambre mrzlo meso
    (noticia) fiambre zapoznela novica
    fiambre m mrzla jedila, mrzel narezek; fig neprimerna stvar
    fiambre con gelatina žolca, hladetina
    de fiambre (hum) na up, na kredit
    almorzar fiambre zajtrkovati hladno jed
  • fijar pritrditi, pričvrstiti, ustaliti; določiti, ugotoviti; fotografija fiksirati

    fijar la atención en (sobre) a/c pritegniti pozornost na kaj
    fijar carteles en las esquinas nalepiti lepake na uličnih vogalih
    fijar la hora določiti uro
    fijar los ojos (la vista) upreti oči
    fijar un plazo določiti termin
    fijarse paziti (se); obrniti pozornost (en na), zapaziti, v poštev vzeti
    no me fijo en ello za to se ne menim, na to se ne oziram
    ¡fíjese (bien)! pazite!
    ¡fijarse! pozor!
  • filo moški spol rez, rezilo, ostrina; smer

    al filo de medianoche prav (skoraj) opolnoči
    al filo del día ob svitu
    en el filo de la silla na skrajnem robu stola
    por filo (prav) natanko, podrobno
    por filo de la aurora v prvem jutranjem svitu
    era por filo de sus 20 años bil je ravno 20 let star
    botar los filos otopiti, ohromiti
    de dos filo dvorezen
    herir por los mismos filos koga z njegovim lastnim orožjem tolči
  • fin moški spol konec, zaključek, izid; smrt; smoter, cilj, namera, namen

    fin de mesa poobedek
    fin de semana konec tedna, vikend
    dar fin umreti
    dar (poner) fin (a) dokončati, dovršiti
    lograr (conseguir) un fin cilj doseči
    llevar a buen fin srečno do konca izpeljati
    a fin(es) de mes ob koncu meseca
    a fin de descubrir el robo da bi odkrili tatvino
    a fin de que no ocurra alguna desgracia da se ne bi zgodila kaka nesreča
    al fin, (al fin al fin) končno
    al fin y al (a la) postre, al fin y al cabo na koncu, z eno besedo
    con el fin de z namenom, da
    en fin končno, skratka, konec koncev
    para fin de fiesta na koncu, še povrhu, vrh tega
    por fin končno, nazadnje
    por fin y postre končno
    sin fin neskončen, brezštevilen, neštet
    un sin fin de obstáculos neštete zapreke
    el fin corona la obra konec dober, vse dobro
    salvo buen fin (trg) z običajnim pridržkom
  • finca ženski spol posestvo; hipoteka; ameriška španščina kavna plantaža

    finca rústica posestvo na kmetih
    ¡buena finca! (ironično) lepo presenečenje!
  • firma ženski spol podpis; tvrdka, firma, podjetje

    firma en blanco podpis na neizpolnjeno listino
    firma con rúbrica podpis z zavojkom
    buena firma dobra tvrdka; dober, znan pisatelj
    falsificar una firma ponarediti podpis
    honorar una firma priznati (honorirati) podpis
    legalizar una firma overiti podpis
    poner su firma podpisati
    llevar la firma biti prokurist, imeti prokuro
    someter a la firma predložiti v podpis
  • flanco moški spol bok, stran, pobočje

    ¡flanco derecho! (voj) na desno!
    atacar por el flanco napasti z boka
  • flor ženski spol cvetlica, cvet; laskanje; deviškost, devištvo; medicina mesečno perilo

    flor del amor marjetica
    flor de azahar oranžno cvetje (zlasti pri poročni slavnosti)
    flor de azufre žvepleni cvet
    flor de la canela (fig) najboljše, najfinejše
    flor de la harina najboljša moka
    flor de mayo šmarnice
    flor de primavera marjetica
    flor de la vida, flor de la edad mladost
    pan de flor najboljši kruh
    la flor y nata de la sociedad cvet (elita, smetana) družbe
    a flor de vodoravno, enako z
    a flor de agua komaj se dotikajoč vode, tik nad vodo
    a flor de tierra na zemeljski površini
    de mi flor sijajen, izvrsten
    caer en flor umreti v cvetu let
    dar en la flor (de) pravilno zadeti
    entender la flor (a) spregledati namere kake osebe
    perder la flor odcveteti
    quitar, llevarse la flor posneti smetano
    tener por flor a/c česa slabega se navaditi
    ¡esta flor le faltaba al ramo! (samo) še tega se je manjkalo!
    flores pl laskanje, pokloni, komplimenti, prazne fraze
    flores blancas (med) beli tok
  • folio moški spol list; folio (format)

    folio español kvartni format
    folio francés oktavni format
    folio imperial veliki format
    al primer folio na prvi pogled
    verdades a folio (fig) kot pest debele resnice
  • fondo moški spol tla, dno, rečna struga, osnova, temelj, bistvo; ozadje; kapital, fond

    fondo de amortización amortizacijski fond
    fondo de reserva rezervni fond
    a fondo temeljito, iz temelja
    de fondo važen, pomemben
    de bajo fondo plitev
    de mucho fondo globok
    en el fondo v osnovi, pravzaprav, natančno vzeto
    sin fondo neosnovan, neutemeljen; brezdanji, neskončen
    artículo de fondo uvodni članek
    hombre de fondo človek znanja
    hacer fondo de a/c graditi na čem
    ir a(l) fondo iti na dno, propasti
    irse a(l) fondo potopiti se
    fondos pl premoženje, kapital, denar; vodna globina
    estar desprovisto (falto) de fondos ne razpolagati s kapitalom
    estar en fondos imeti razpoložljiv denar, biti pri denarju
    fondos públicos državni papirji
  • fragante (blago) dišeč, vonljiv; bleščeč

    coger en fragante, coger in fragranti zasačiti na dejanju
  • frágil krhek, drobljiv, minljiv; slaboten, nebogljen

    artículos frágiles razdrobljivo blago
    ¡frágil! ne premetavati! (napis na zabojih)
  • freno moški spol uzda; zavora; vajeti

    freno de aire comprimido zračna zavora
    freno de alarme zasilna z.
    freno de mano ročna z.
    freno neumático zračna z.
    correr sin freno razuzdano živeti
    meter a uno en freno brzdati koga
    morder (tascar) el freno uzdo gristi; svojo jezo požreti
    perder el freno (fig) oporo izgubiti
    soltar el freno a su imaginación popustiti vajeti svoji fantaziji
    tirar del freno a uno koga na uzdi imeti
  • frente ženski spol čelo; obraz, obličje, sprednja stran

    acometer a. de frente lotiti se česa z energijo
    arrugar la frente čelo grbančiti, biti slabe volje
    lo trae escrito en la frente to se mu takoj vidi na obrazu
    hacer frente kljubovati, upirati se
    hacer frente a sus compromisos izpolniti svoje obveznosti
    frente a frente iz oči v oči
    estar frente a frente nasproti si stati
    con la frente levantada neprisiljeno, odkrito, predrzno, brezobzirno
    de frente od spredaj
    seguir de frente naravnost iti
    en frente, por frente ravno nasproti
  • frente moški spol čelo utrdbe; fronta; pročelje, fasada

    a(l) frente nasproti
    ¡de frente! (voj) naprej marš!
    estar al frente (de) biti na čelu