Franja

Zadetki iskanja

  • ver* videti, pogledati, pregledati, preiskati; zaznati, spoznati, opaziti; obiskati; pravo obravnavati

    ver una causa obravnavati pravdo
    ver las estrellas (pop) vse zvezde videti (od bolečine)
    no lo veré yo en mi vida tega ne bom več doživel
    lo creo como si lo viera (fig) to verjamem na besedo
    hacer ver, dar a ver dati videti, pokazati
    ver venir videti prihajati, pričakovati kaj; paziti na, na preži biti
    verlas venir kartati
    ¡te veo (ver)! že vem, kam meriš! sem te že spregledal!
    tener que ver con imeti zvezo (posla) z
    no tiene nada que ver (con ello) to nima s tem nobene zveze! nič za to!
    modo de ver stališče, vidik; pojmovanje
    ¡a ver! da vidimo! pokazati, prosim!; no, česa ne poveste!
    allá veremos bomo že videli
    ¡ya (lo) veremos! bomo videli! počakajmo! ne mudi se toliko!
    sería de ver que bilo bi zanimivo, če
    bien se echa de ver que takoj se vidi, da
    está por ver je še dvomljivo
    ¡hay que ver! to je komaj verjetno! čujte, čujte!
    ¡pues tendría que ver! tega bi se še manjkalo!
    sin más ver brez podrobnejše preiskave
    verse videti se, po-, pri-kazati se; nahajati se; obiskovati se
    me veo obligado a ne morem si kaj, da ne bi ..., prisiljen sem
    siento verme en el caso de... žal sem prisiljen ...
    siempre se le ve a V. con gusto Vi ste vedno dobrodošli
    me veo negro para conseguirlo (fig) to bo trd oreh zame!
    ¡ya se ve! seveda! vsekakor!
    verse pobre reven biti, (nenadoma) obubožati
    verse con sniti se s kom, pogovoriti se z; biti v posesti česa
    te vas a ver con él lahko boš govoril z njim
    va a vérselas sólo con él sam bo z njim opravil
    ¡habráse visto! je to verjetno! nezaslišano!
    véase (más) abajo glej spodaj
  • ver moški spol vid; zunanjost, obraz

    a mi (modo de) ver po mojem mnenju
    tener buen ver čedne zunanjosti biti
    ¡a (ali hasta) más ver! na svidenje!
  • vergüenza ženski spol sram, sramežljivost; sramota; plahost, neodločnost; sramotni steber

    sin vergüenza brez sramu, nesramen
    me da vergüenza su conducta sram me je njegovega vedenja
    ¡da vergüenza! sramota!
    perder la vergüenza znebiti se plahosti; brezobzirno ravnati; predrzen ali nesramen postati
    sacar a la vergüenza na sramotni oder postaviti
    tener vergüenza sramovati se
    no tener vergüenza nesramen biti
    las vergüenzas spolovila
  • vestir [-i-] obleči (se), oblačiti (se); preobleči, prekriti (s preprogami), olepšati, opažiti

    el hábito (sacerdotal) biti duhovnik
    vestir el rostro de severidad strogo se držati
    eso le viste ante los demás to mu daje ugled pri drugih
    vestir de blanco belo se obleči
    vestir de corto nositi kratko obleko
    vestir de máscara maskiran (kostumiran) biti
    vestir a la moda po modi se oblačiti
    vestir de paisano nositi civilno obleko
    vestir de uniforme nositi uniformo
    cuarto de vestir oblačilnica
    vestirse obleči se; pokriti se
    vestirse a la moda oblačiti se po modi
    vestirse con lo ajeno (fig) s tujim perjem se krasiti
    vestirse de la autoridad važnega se delati, uradno se držati
    el cielo se vistió de nubes nebo se je pooblačilo
    vísteme despacio, que estoy de prisa (pregovor) hiti počasi
  • viaje moški spol potovanje, prepotovanje; pot

    viaje aéreo potovanje z letalom; (po)let
    viaje alrededor del mundo potovanje okoli sveta
    viaje de bodas (ali novios) poročno potovanje
    viaje circular, viaje redondo krožno potovanje
    viaje de ida y vuelta potovanje tja in nazaj
    viaje de instrucción, viaje de estudio(s) študijsko potovanje
    viaje de placer, viaje de recreo potovanje za rekreacijo
    viaje (de) a pie peš potovanje
    viaje por mar, viaje marítimo potovanje po morju
    viaje por tierra, viaje continental potovanje po kopnem
    aparato de viaje foto aparat za potovanje
    ¡buen viaje! srečno pot!
    acortar, interrumpir, prolongar, proseguir, terminar el viaje skrajšati, prekiniti, podaljšati, nadaljevati, končati potovanje
    estar de viaje biti na potovanju
    salir (ali irse, partir) de viaje iti na potovanje, odpotovati
    regresar (ali volver) del viaje vrniti se s potovanja
  • vida ženski spol življenje, življenjska doba, življenjski potek, življenjepis; življenjska sila

    vida del campo, vida campestre, vida rústica življenje na deželi
    vida deportiva športno življenje
    vida nómada nomadsko življenje
    vida de perro pasje ž.
    vida privada zasebno ž.
    vida regalada, buena (ali gran) vida razkošno ž.
    mujer de (la) vida deklina
    objeto (problema) de la vida življenjski cilj (problem)
    peligro de (la) vida življenjska nevarnost
    ¡la bolsa o la vida! denar ali življenje!
    buscar(se) la vida skrbeti za svoje preživljanje
    dar mala vida (a) slabo s kom ravnati
    dar (ali poner, sacrificar) la vida por žrtvovati svoje življenje za
    darse buena vida dobro živeti
    no dar señales de vida nobenega znaka življenja ne dati od sebe
    dejar con vida pustiti pri življenju
    escapar la (ali con) vida zdravo kožo odnesti
    estar con vida biti pri življenju
    ganar(se) la vida služiti si kruh
    pasar la vida a tragos životariti
    pasar a mejor vida umreti
    quedar con vida ostati pri življenju
    ser de vida imeti še možnost rešitve (bolnik)
    ser de la vida vdati se prostituciji
    tener la vida en un hilo (fig) ležati v zadnjih izdihljajih
    tener siete vidas (como los gatos) (fig) imeti žilavo življenje (kot mačke)
    no tener vida (fig) biti življenja nezmožen; biti brez temperamenta
    vender (bien) cara la vida drago prodati svoje življenje
    volver a la vida koga vrniti v življenje; spet k sebi priti
    a vida o muerte na življenje in smrt
    con vida pri življenju
    de por vida za življenjsko dobo, vse življenje
    entre la vida y muerte v življenjski nevarnosti
    ¡por vida! za božjo voljo!
    ¡por vida mía! kakor gotovo živim!
    optimista de por vida nepoboljšljiv optimist
  • vidrio moški spol steklo; figurativno zelo občutljiva oseba

    vidrio biselado, tallado, labrado brušeno steklo
    vidrio de botella zeleno steklo (za steklenice)
    vidrio de color barvano steklo
    vidrio esmerilado motno steklo
    de vidrio steklen
    lana de vidrio steklena volna
    fábrica de vidrio steklarna
    industria del vidrio steklarska industrija
    vaso de vidrio kozarec, čaša
    ir al vidrio zavzeti zadnji sedež (v kočiji)
    ¡vidrio! steklo! (napis na zabojih)
    vidrios pl steklenina
    pagar los vidrios rotos plačati povzročeno škodo; biti kaznovan za
  • viento moški spol veter; pomorstvo smer vožnje; nadutost, domišljavost; govorica, glas

    viento de tormenta viharen veter
    cosas de viento (fig) nerabne stvari
    instrumentos de viento pihala
    como el viento kot veter hitro
    el viento va cargando (ali se va afirmando) veter postaja vse močnejši
    el viento corre (ali sopla) veter piha
    hace viento vetrovno je
    correr tras el viento (fig) zidati gradove v oblake
    echarse (ali aflojarse, cesar) el viento (fig) popustiti (veter)
    es mero viento (fig) to ne pomeni nič
    ir viento en popa (fig) imeti srečo
    largarse con viento fresco zbežati, popihati jo
    tener viento imeti dober nos ali voh (pes)
    tomar viento popihati jo
    quien siembra vientos, recoge tempestades kdor seje veter, žanje vihar
    a los cuatro vientos na vse strani
    corren malos vientos (fig) čas ni ugoden
    moverse a todos vientos (fig) nestanoviten biti
    tomar vientos (Am) sapo zajeti
  • vigor moški spol moč, čvrstost, poudarek; veljavnost (zakona)

    carecer de vigor biti brez energije
    entrar en vigor stopiti v veljavo (zakon)
    poner en vigor uveljaviti
  • visión ženski spol videnje, gledanje; vizija; privid, prikazen, spaka

    estar como viendo visiónes (fig) biti ves iz sebe od začudenja
  • visita ženski spol obisk; obiskovalec (-lka); zdravniški obisk; preiskava

    visita de cortesía vljudnostni obisk
    visita de despedida poslovilen obisk
    visita de duelo sožalni obisk
    visita domiciliaria hišna preiskava
    visita oficial uraden obisk
    devolver (ali pagar) la visita vrniti obisk
    estar de visita (en casa de) biti na obisku (pri)
    hacer una visita napraviti obisk
  • vista ženski spol vid; oči; pogled, pregled, razgled; sodna obravnava, hišna preiskava; namera, cilj

    vista de águila orlovske oči
    vista cansada daljnovidnost
    vista de una causa sodna razprava, (pred)preiskava
    vista corta kratkovidnost
    letra (giro) a la vista menica na pokaz
    punto de vista vidik, stališče
    a vista vpričo; glede; pri roki, v bližini; pod nadzorstvom; trg na pokaz
    a la vista takoj, na pokaz
    a vista de ojo(s) na lastne oči; očitno
    a vista de pájaro z viška; z višine
    a vista perdida, a pérdida de vista nedogledno
    a primera vista na prvi pogled
    a simple vista s prostim očesom, na oko
    de vista dejansko, resnično
    de mucha vista pozornost zbujajoč, efekten
    en vista (de) glede, kar se tiče; zaradi; na vidiku; vpričo
    en vista de ello v takih okolnostih
    en vista de que vpričo tega, da; ker
    ¡hasta la vista! na svidenje!
    apartar la vista (fig) obraz proč odvrniti
    bajar la vista (fig) v tla gledati
    cantar de vista peti brez priprave
    clavar (ali poner) la vista en pogled upreti v
    conocer de vista na videz poznati
    desviar la vista stran pogledati
    estar a la vista biti na vidiku; paziti, varovati se; v oči pasti, jasen biti
    hacer la vista gorda (fig) eno oko zatisniti; delati se, kot da ne vidimo
    irse de vista izginiti iz vida
    se me va la vista miglja mi pred očmi
    ¡márchate de mi vista! izgini mi izpred oči!
    perderse de vista (fig) biti zelo prebrisan
    pasar la vista por la carta bežno prebrati pismo
    saltar a la vista v oči pasti
    tener vista dobro izgledati, se prilegati
    torcer la vista (fig) oči zavijati
    vistas pl razgled
    a ojos vistas očitno, vidno; vedno bolj
  • vivo živ, živahen; močan, hiter, uren; bistroumen, duhovit

    vivo de genio temperamenten
    herido en lo más vivo (fig) globoko razžaljen
    piedra viva živa skala
    vender en vivo živo prodati (govedo)
    de viva fuerza s silo
    de viva voz ustno
    como de lo vivo a lo pintado (fig) kot noč in dan (različen)
    ni vivo ni muerto (fig) izgubljen, izginul
    dar (ali tocar, herir) en lo vivo, llegar a lo vivo v živo zadeti, hudo razžaliti
    estar vivo pri življenju biti, živ biti, živeti; veljati (zakon)
    ser muy vivo biti zelo prebrisan
    es mi vivo deseo que... moja srčna želja je, da ...
    llorar a lágrima viva grenke solze točiti
    quedar vivo živ (pri življenju) ostati
    a lo vivo, al vivo močno, silno
  • volado nagel, hiter; volado moški spol Argentina volan (pri obleki)

    letra volada visoko postavljena črka (npr. v Cía)
    estar volado (fig) biti ves iz sebe
  • volver [-ue-; pp vuelto]

    1. obrniti, valiti, valjati; spremeniti (v); preorati; nazaj dati, vrniti; nazaj poslati; odbijati, odvrniti; bljuvati, bruhati; prevesti

    volver la cara, volver el rostro ozreti se, obrniti se
    volver la comida izbruhati jed
    volver de espaldas na rame dati
    volver la(s) espalda(s) komu hrbet obrniti
    eso me vuelve furioso to me spravi v besnost
    volver la hoja obrniti list, (fig) začeti drugo (novo) življenje
    volver loco (a) koga v obup spraviti; komu glavo zmešati
    volver mal por mal vračati zlo za zlo
    volver tonto poneumniti
    volver un vestido obrniti obleko
    no tener adónde volver los ojos (fig) prav nič si ne znati pomagati

    2. vrniti se; spet k sebi priti, zopet se zavesti; obrniti se; odbiti se

    volver atrás vrniti se, obrniti se
    al volver na povratnem potovanju
    a un volver de cabeza v hipu, kot bi trenil
    volveré otra vez se bom še enkrat oglasil
    le ha vuelto la calentura (on) ima zopet vročino
    vuelvo volando ta hip se vrnem
    volver a casa vrniti se domov
    volver al buen camino (fig) ubrati pot kreposti
    volver a asegurar ponovno (zopet) zagotoviti; pozavarovati
    volver a decir ponoviti
    ¡(eso) no lo vuelvas a decir! tega ne reci še enkrat!
    volver a empezar zopet, znova začeti
    volver a ver zopet videti
    volver a traer nazaj prinesti
    hoy he vuelto a nacer danes sem ušel smrtni nevarnosti
    volver de hablar con pravkar govoriti z
    volver en sí spet k sebi priti, spet se zavesti; premisliti si
    volver en su acuerdo zopet k sebi priti
    volver por sí braniti se; vzpostaviti svojo čast
    volver por alg. zavzeti se za koga
    volver sobre pokazati na; vrniti se na
    volver sobre sí (fig) vase iti; opomoči si
    volver sobre el asunto vrniti se na stvar
    volver sobre sus pasos po isti poti nazaj iti
    volverse obrniti se, vrniti se; spremeniti se; postati; pokvariti se (vino); otrpniti, zaspati (noga)
    volverse atrás (fig) ne držati besede, figa mož biti
    volverse atrás de un contrato umakniti (preklicati) pogodbo
    volverse loco znoreti, nor postati
    volverse loco buscando kot nor iskati
    es para volverse loco človek bi znorel
    volverse contra uno obrniti se proti komu; preganjati, zasledovati koga, spreti se s kom
    volverse a casar spet se poročiti
    todo se me vuelve del revés (ali en contra) vse mi gre narobe
    me he vuelto a dormir spet sem zaspal
  • vuelo moški spol let(enje), polet; krilo, perut; letalno pero; širina (rokava); visoki gozd

    vuelo deportivo športno letanje
    vuelo inclinado (ali planeado) spustno letanje
    vuelo a vela jadralno letanje
    a(l) vuelo v poletu; naglo, hitro
    de (un) vuelo, en un vuelo (fig) naglo, hipoma
    de alto vuelo visoko leteč; ošaben
    alzar (ali levantar) el vuelo vzleteti, kvišku poleteti; fig zbežati, popihati jo
    abatir el vuelo doli se spustiti (ptič)
    coger vuelo (fig) (z)rasti
    coger al vuelo v (po)letu ujeti, slučajno ujeti
    cogerlas (ali cazarlas) al vuelo (fig) biti zelo bister, bistroumen
    cortar el vuelo (ali los vuelos) a uno (fig) komu peruti pristriči
    echar (ali tocar) las campanas a vuelo z vsemi zvonovi zvoniti
    huir a vuelo tendido (fig) naglo proč steči
    pasar a vuelo preleteti
    reanudar el vuelo nadaljevati polet
    tirar al vuelo streljati v poletu; fig biti ošaben, nadut
    tomar vuelo dvigniti se, povzpeti se; (fig) rasti, večati se
    vuelos pl letalna peresa (ptic)
    levantar los vuelos (fig) prevzetovati, biti nadut, biti domišljav
  • vuelta ženski spol obrat, ovinek; povratno potovanje; kratek sprehod (vožnja); povračilo; protiusluga; prekuc, kozolec; hrbtna stran; (pre)oranje; udarci, batine; (šport) runda; (pre)obrat, sprememba; nahrulitev

    vuelta del año letni obrat, novo leto
    vuelta de (la) campana (fig) prekuc, kozolec
    vuelta en coche sprehod s kočijo (avtom)
    vuelta al mundo potovanje okoli sveta
    vuelta al trabajo obnovitev dela
    vuelta del trabajo vrnitev z dela
    gastos de vuelta povratni stroški
    otra vuelta (Am) spet, še enkrat; drugič
    ¡otra vuelta! že zopet! vedno ista pesem!
    a vuelta ob vrnitvi; okrog; hkrati z, obenem z
    a vuelta de Navidad okrog božiča
    a vuelta de correo z obratno pošto
    a vuelta de dado na slepo (srečo), približno
    a vuelta de ojo kot bi trenil
    a la vuelta na povratnem potovanju; na hrbtni strani
    suma a la vuelta za prenos (v trgovskih knjigah)
    a la vuelta de na poti v
    a la vuelta de pocos años čez nekaj let
    a la vuelta de la esquina (fig) okrog vogala, čisto blizu
    a la vuelta encontrará V. na drugi strani boste našli
    ¡a la vuelta te espero! (fam) kmalu se zopet vidimo!
    a mi vuelta ob moji vrnitvi
    de la vuelta (trg, Am) prenos
    ¡hasta la vuelta! do svidenja!
    ¡vuelta a empezar! še enkrat začeti!
    ¡vuelta a (ali con) lo mismo! vedno isto! vedno ista pesem!
    ¡vuelta! (voj) na levo krog!
    dar la vuelta (a) obrniti; komu hrbet obrniti
    dar la vuelta a un país deželo popolnoma prepotovati
    dar una vuelta izlet ali kratko potovanje napraviti; iti na sprehod; (fig) spremeniti se
    dar una vuelta de campana kozolec napraviti, prekucniti se
    dar una vuelta a la llave ključ zavrteti v ključavnici, zakleniti
    dar una vuelta a uno (fig) koga prebunkati
    dar media vuelta obrniti se
    dar de vuelta dati nazaj (drobiž pri plačanju)
    estar de vuelta vrniti se, vračati se
    ya estoy de vuelta sem že nazaj
    no tiene vuelta de hoja, ya no tiene vuelta (fig) ne da se nič (več) spremeniti, temu se ne da pomagati
    a vueltas tu pa tam, včasih
    a vueltas de razen; okrog
    a pocas vueltas v kratkem času; brez obotavljanja
    andar en vueltas y revueltas (fig) vse možne ovinke delati
    andar a vueltas con (fig) ne si vedeti pomagati
    andar a las vueltas de alg. (fig) iti za kom, slediti komu
    andar en vueltas (fig) izgovore iskati, izgovarjati se
    buscarle a uno las vueltas (fig) čakati na priložnost, da koga prevaramo
    coger las vueltas (a) (fig) koga spregledati, spoznati njegove načrte
    dar vueltas a un asunto (fig) premlevati neko stvar, premišljevati
    dar vueltas a la manivela vrteti ročico
    dar vueltas por la calle iti gor in dol po ulici
    dar cien vueltas a uno (fig) koga zelo prekašati
    la cabeza me da vueltas v glavi se mi vrti
    guardar las vueltas (fig) varovati se, paziti
    tener vueltas muhast biti
  • vuelto (pretekli deležnik od volver) obrnjen, narobe

    tener vuelto el juicio (fig) prismojen (nor) biti
    vuelto m vrnjen denar ali drobiž (pri plačanju)
  • yunque moški spol naklo, nakovalo; nakovalce (slušna koščica); figurativno vztrajen človek

    estar al yunque (fig) biti v škripcih; fig oborožiti se s potrpežljivostjo
  • zangolotear sem in tja močno premikati

    zangolotearse majati se, tresti se, zrahljan biti
Število zadetkov: 1020