estar* biti, stanovati, nahajati se, počutiti se; tikati se, zadevati; pristojati; razumeti
estar en casa biti doma
estar bueno (bien) dobro se počutiti
estar mal slabo se počutiti
estoy mejor bolje mi gre
¿cómo está V.? ¿qué tal está V.? kako se imate?
estar a sus anchas prijetno se počutiti
estar a oscuras niti pojma ne imeti (o)
estar de más, estar de sobra biti odveč(en)
¡está bien! že dobro! bomo že videli!
estar verde biti nezrel
estar de ver biti zanimiv
eso le está a él to je njegova stvar, to se njega tiče
¡está de Dios! to je v božjih rokah
el traje le está bien obleka mu dobro pristoja
¿está V.? razumete? ste razumeli?
ya estoy zdaj razumem, sedaj mi je jasno!; sem že gotov
¿estamos? smo razumeli? ali nimam prav?
¡ya está! gotovo! končano!
¡está la comida! jed je servirana!
estar leyendo (v tem trenutku) brati
estar agonizando umirati
la coche tiene que estar llegando avto mora vsak hip priti
¡lo estoy viendo! to je jasno!
está probado dokazano je
el alumno está examinado učenec je (že) izprašan
estar acostado ležati
estar derecho, estar de pie stati (stojim)
estar sentado sedeti
las patatas están a tres pesetas krompir je po tri pesete
las dos están a caer ura bo vsak čas bila dve
estar a matar (con) biti v smrtnem sovraštvu (z)
estar a todo na vse paziti, vso odgovornost prevzeti
estar a punto biti pripravljen, biti gotov (jed)
estamos a tiempo imamo (ravno) še čas
estoy con él stanujem pri njem
enseguida estoy con V. takoj sem Vam na voljo! le malo potrpljenja, prosim!
estoy mal con él skregan sem z njim
estoy con fiebre imam vročino
estar con las manos vacías sem brez dela
estar de partida biti pripravljen za odhod
estar de viaje biti na potovanju
estar de aprendiz bili vajenec
estar de parto biti na porodu
estar de 5 meses biti v 5. mesecu (nosečnosti)
estar de pega smolo imeti
estar de suerte srečo imeti
estar de luto žalovati
estar en todo vse vedeti
estar en sí biti pri sebi, biti pri (zdravi) pameti
estoy en eso (en esto) resno mislim na to, uvidim to
estar para morir umirati
estoy para marcharme nameravam odpotovati
no estoy para bromas nisem razpoložen za šale, ne poznam šale
estar por alg. držati s kom
estoy por decir que skoraj bi rekel, da ...
está por ver bomo (šele) videli, to (še) ni gotovo
estar sin blanca imeti prazne žepe
estar sobre sí obvladati se; oprezen biti
estar sobre uno (neprestano) siliti v koga
estar sobre aviso oprezen biti, varovati se
está que brama besen je
estarse con los brazos cruzados stati prekrižanih rok
estarse muriendo umirati
¡estáte quieto! bodi miren! mir!
Zadetki iskanja
- estilo moški spol pisalo, držalo; kazalec sončne ure; slog, stil, način pisanja; eleganca, moda; način; računanje časa; vedenje
estilo árabe arabski slog
estilo festivo humorističen slog
estilo gótico gotski slog
estilo libre (šport) prosti stil
estilo periodístico časnikarski slog
estilo renacimiento renesančni slog
falta de estilo stilna napaka
por el estilo na isti način
y otras cosas por el estilo in več takih - estómago moški spol želodec
hacer estómago a todo biti pripravljen na vse
eso me revuelve el estómago želodec se mi obrača ob tem - estorbo moški spol motnja, ovira
servir de estorbo komu na poti stati, odveč biti
sin estorbo nemoteno - estrellado zvezdnat
huevos estrellados jajca na oko - estribo moški spol stremen; stopnička (pri vozu itd.); opora, oporišče
estar con el pie en el estribo biti na tem, da odpotujemo; biti blizu smrti
perder los estribos izgubiti oporo - estrictamente natančno, strogo
lo estrictamente necesario neobhodno potrebno
obedecer estrictamente na besedo ubogati - estufa ženski spol (sobna) peč; grelec za noge; žerjavnica; rastlinjak
estufa americana premična peč
estufa eléctrica električna peč
estufa de gas plinska peč
estufa de petróleo peč na petrolej
estufa seca potilna kopel
criar en estufa razvajati, pomehkužiti - evento moški spol dogodek
a todo evento na vsak način - evidencia ženski spol očitnost, očividnost, jasnost
poner en evidencia na dan prinesti, jasno dokazati - evocación ženski spol rotitev, prošnja; evociranje, zaklinjanje duhov
evocación del pasado spomin na preteklost - examen (množina: exámenes) moški spol preskus, preiskava, pregled; izpit
examen de doctor doktorski izpit
examen de ingreso, examen de admisión sprejemni izpit
examen oral, examen verbal ustni izpit
examen (por) escrito pismen izpit
examen riguroso strog izpit, rigoroz
examen de testigos zasliševanje prič
hacer examen de preiskovati
quedar suspendido en un examen pasti na izpitu
salir bien de un examen napraviti izpit
someter a un examen podvreči izpitu
someterse (exponerse) a un examen, sufrir (verificar) un examen podvreči se izpitu
tribunal de los exámenes izpitna komisija - excitar spodbuditi, dražiti, razburiti
excitar a la rebelión (na)ščuvati k uporu
excitarse razburiti se, razjeziti se - expediente moški spol protokol, (sodni) spisi; prošnja, vloga; sodni postopek; spretnost; vzrok; pretveza, izgovor, izhod
cubrir el expediente le na videz izpolniti svojo dolžnost
dar expediente (a) hitro rešiti (prošnjo)
instruir un expediente vložiti prošnjo - expensas ženski spol množina stroški, izdatki
a mis expensas na moje stroške
vivir a expensas del prójimo živeti na tuje stroške, živeti zaplečkarsko življenje - exposición ženski spol razstava; ekspozicija; izpostava; razlaga, obrazložitev; izjava; fotografija osvetlitev, posnetek
exposición de arte umetnostna razstava
exposición del automóvil avtomobilska razstava
exposición universal svetovna razstava
exceso de exposición premočna osvetlitev
concurrir a la exposición poslati na razstavo, konkurirati na razstavi - extensivo razširjalen, ekstenziven
hacer la prohibición extensiva prepoved razširiti (na) - exterior zunanji
exterior m zunanjost; vedenje
comercio exterior zunanja trgovina
al exterior, a lo exterior (na) zunaj - facilidad ženski spol lahkota, olajšava; spretnost, izurjenost, sposobnost, talent; popustljivost; neprisiljenost, uslužnost; lahkomiselnost
facilidad de pago olajšava v plačevanju
hablar con facilidad tekoče govoriti
facilidades pl olajšava; uslužnost
dar facilidades komu kaj olajšati
le daré toda clase de facilidades v vsakem pogledu Vam bom šel na roko - fama ženski spol (ljudski) glas, govorica; sloves, dobro ime; slava
abogado de fama slovit odvetnik
corre(la) fama širi se govorica
dar fama a alg. koga na dober glas spraviti
tener fama slaven biti
es fama que govori (šušlja) se, da