Franja

Zadetki iskanja

  • descosido v neredu; blebetav; neumen

    descosido m razparan šiv; čvekač
    reír como un descosido na vse grlo se smejati
    gastar como un descosido čezmerno zapravljati
    peor es lo roto que lo descosido rajši upogniti se kot zlomiti (se)
  • descubierto nepokrit, odkrit, brez strehe; odprt; nezavarovan

    a pecho descubierto brez orožja za obrambo
    a la descubierta, al descubierto, a cielo descubierto na prostem, pod milim nebom; naravnost, brez ovinkov
    en descubierto v zaostanku (s plačilom); brez kritja, brez orožja
    andar (estar) descubierto hoditi (biti) razoglav
    estar en descubierto biti ne(po)krit (račun), ostati dolžnik
  • descuidar ne upoštevati, ne se meniti za; biti zanikrn; biti brez skrbi

    descuidar en alg. zanesti se na koga
    ¡descuide V.! bodite brez skrbi! zanesite se na to!
    descuidarse zanikrn biti; napak narediti; spozabiti se; biti brez skrbi, ne se skrbeti (de, en zaradi)
  • desempeñar odkupiti zastavljeni predmet (biago); oprostiti (dolgov); izpolniti (obveznost); izvesti, opraviti; opravljati (službo)

    desempeñar un encargo opraviti naročilo
    desempeñar un papel igrati vlogo (na odru)
  • deseo moški spol želja, hrepenenje, poželenje; namera

    deseo de comer ješčnost
    a medida del deseo po želji
    según deseo general na splošno željo
    cumplir un deseo izpolniti željo
    satisfacer un deseo ustreči želji
    venir en deseo de a. nekaj poželeti
  • desgracia ženski spol nesreča, nezgoda; žalost; nemilost; nespretnost

    el colmo de (la) desgracia višek nesreče
    para colmo de desgracia da bi bila nesreča popolna
    por desgracia na nesrečo
    ¡qué desgracia! kakšna nesreča!
    caer en desgracia pasti v nemilost
    entrar en desgracia v nesrečo zabresti
    ocurrió una desgracia zgodila se je nesreča
  • desojarse

    desojarse (mirando a) fig oči izgubiti (ob pogledu na)
  • despedir [-i-] vreči, zalučati; odsloviti, odpustiti (služabnika); odbiti od sebe

    despedir el espíritu izdihniti dušo
    despedirse posloviti se
    se despide (krajšava s. d.) se posavlja (poslovilna formula na vizitki)
  • después nato, pozneje

    un año después leto dni pozneje
    el año después naslednje leto
    ¡hasta después! na svidenje pozneje!
    después de po, za
    después de comer po jedi, po obedu
    uno después de(l) otro eden za drugim, po vrsti
    después de todo konec koncev, končno
    poco después de terminar la guerra kmalu po koncu vojne
    después de terminado el trabajo po dovršitvi dela
    después que potem ko, odkar
  • destajo moški spol akordno delo; delovna pogodba

    a destajo počez, povprek; z velikim naporom; pretirano veliko (govoriti)
    trabajar a destajo na akord delati
    vender a destajo posamič prodajati
  • destierro moški spol pregnanstvo, izgon; odmaknjen kraj

    condenar a destierro perpetuo obsoditi na dosmrtno izgnanstvo
  • detalle moški spol podrobnost, posameznost; natančno pojasnilo; specifikacija računa

    detalle al pie opazka pod črto
    vender al detalle prodajati na drobno
    precio al detalle cena na drobno
    en detalle natančno, podrobno
    dar detalles natančno navesti (poročati)
    entrar en más detalles iti v podrobnosti glede
    para más detalles dirigirse al portero za podrobnosti se obrnite na vratarja
  • detener* (glej tener) zadrž(ev)ati, muditi; odlašati; zapleniti; zapreti, aretirati

    detenerse zadržati se, muditi se; oklevati, obotavljati se
    detenerse en los obstáculos zadeti na zapreke
    ¡no te detengas en venir! ne zadržuj se dolgo! kmalu se vrni!
  • detrimento moški spol izguba, škoda

    en detrimento de la calidad na škodo kakovosti
  • día moški spol dan; rojstni dan (zlasti v množini)

    día de abstinencia postni dan
    día aciago nesrečen dan
    día de año nuevo novoletni dan
    día de años rojstni dan
    día de ayuno postni dan
    día de Corpus, día del Señor telovo
    día de descanso dan počitka
    día de entresemana delavnik
    día feriado, día festivo, día de fiesta praznik
    día de los difuntos dan mrtvih, verne duše
    el día de hoy, hoy (en) día danes, dandanes
    día de huelga zaspani ponedeljek
    el día del juicio sodni dan; sv. Nikoli
    día laborable, día hábil (Am), día de trabajo delavnik
    día lectivo dan šolskega pouka
    el día de mañana jutrišnji dan; v prihodnosti
    día y noche vedno, neprenehoma
    día de precepto, día de guardar zapovedan (katoliški) praznik
    día de Reyes sv. Trije kralji
    día del santo god
    el día siguiente naslednji dan
    día de vigilia postni dan
    al día na tekočem, ažuren; natančen, popoln
    antes del día zgodaj zjutraj, pred sončnim vzhodom
    como el día y la noche (različen) kot noč in dan
    ¡cualquier día! to še ne bo tako kmalu!
    de día a día, de un día a otro od dneva do dneva; v nekaj dneh
    orden del día dnevni red
    pan del día sveže pečen kruh
    es el hombre del día (on) je junak dneva; je salonski lev
    dos veces al día dvakrat na dan
    en el día dandanes
    en su día o pravem času; svoje dni
    entre día čez dan
    el otro día oni dan, nedavno
    ¡otro día! jutri! (t. j. nikoli)
    hasta otro día (do) prihodnjič; kmalu na svidenje!
    (al) otro día naslednji dan
    mañana será otro día jutri je tudi še en dan, ne mudi se tako zelo
    día por día vsak dan, dan za dnem
    por día, al día enkrat na dan
    (todo) el santo día ves ljubi božji dan
    un día sí y otro no, días alternos vsak drugi dan, trikrat na teden
    ¿es de día? ali je dan?
    es muy de día svetel dan je
    estar al día biti na tekočem
    hace buen día lepo vreme je
    ponerse al día korak držati (s časom)
    virir al día tjavdan živeti
    un día es un día enkrat ni nobenkrat
    días pl dnevi (življenja), rojstni dan
    a días tu pa tam, ne vedno
    a los pocos días nekaj dni pozneje, kmalu potem
    de días že nekaj časa
    hombre de días prileten človek
    en días prileten, v letih
    en pucos días, en cuatro días v kratkem
    ¡no en mis días! nikoli!
    los más de los días skoraj vse dni
    ¡buenos días! dober dan!
    alcanzar en días koga preživeti
    dar los días (a) komu voščiti k rojstnemu dnevu ali godu
    dar los (buenos) días dober dan voščiti, pozdraviti
    tener días biti v Ietih: muhast biti
    yedno días y viniendo s časom; v tem
  • diestro desni; spreten, uren; premeten; ugoden

    a diestra y a siniestra na slepo
    de diestro Am spreten
    diestro m umetnik v borilstvu; povodec, uzda
  • Dios, dios moški spol bog, stvarnik, božanstvo, božja podoba

    (dios) malik
    Dios delante, Dios mediante z božjo pomočjo
    hablar con Dios moliti
    a la buena de Dios odkritosrčno; na slepo
    como dios popoln, dovršen
    la injusticia clama a dios krivica vpije do neba
    dar por dios vbogajme dati
    dios dirá to je v božjih rokah
    sin encomendarse a dios ni al diablo brez premisleka, smelo; meni nič tebi nič
    llueve de dios močno dežuje
    pedir (ir) por dios beračiti
    lo sabe todo dios vsak to ve
    dios le tiene de su mano bog mu pomagaj
    ¡dios nos libre! bog nam pomagaj! bog varuj!
    ¡a dios! zbogom!
    ¡a dios, y veámonos! skoraj na svidenje!
    ¡ay dios! moj bog!
    ¡quiera dios! bog daj!
    ¡vaya con dios! zbogom! bog daj! nehajte s tem! še v sanjah ne!
  • dirigir [g/j] usmeriti, voditi, obrniti, dajati navodila, nadzirati; nasloviti

    dirigir cartas nasloviti pisma (a na)
    dirigir un pedido nasloviti prošnjo (a na)
    dirigir una pregunta (a) staviti vprašanje (na)
    dirigir el tiro streljati, meriti na
    dirigirse kreniti; obrniti se (a na)
  • discreción ženski spol razumnost, bistroumnost; molčečnost, obzirnost; volja

    a discreción po volji, na voljo; na milost in nemilost
    bajo discreción zaupno
    con discreción taktno, oprezno, diskretno
    rendirse a discreción vdati se na milost in nemilost
  • disfrutar uživati, izkoriščati, izžemati

    disfrutar de buena salud zdravega se počutiti
    disfrutar de licencia biti na dopustu