Franja

Zadetki iskanja

  • corresponder soglašati; prilegati se; spodobiti se; ustrezati; pripadati

    corresponder a una invitación sprejeti vabilo
    a él le corresponde pagar na njem je vrsta, da plača
    corresponderse ustrezati si, ujemati se; občevati (z); dopisovati si
  • corriente tekoč; lahko izvedljiv, lahek; običajen; obči; naraven

    año corriente tekoče leto
    cuenta corriente tekoči račun
    precio corriente prodajna cena; cenik
    de uso muy corriente zelo običajen, zelo razširjen
    vino corriente navadno namizno vino
    corriente y moliente popolnoma gotov (pripravljen)
    la vida corriente y moliente vsakdanje življenje
    al corriente točno, natančno
    estar al corriente vedeti najnovejše, biti na tekočem
    poner al corriente obvestiti o
    tener al corriente (de) sproti obveščati (o)
    el 10 del corriente 10. t. m.
    ¡corriente! prav! soglašam!
    ¡muy al corriente! prav! zaradi mene!
    estar (ali andar) corriente teči, imeti drisko
    estar ya corriente biti že zopet zdrav (po bolezni)
  • corso moški spol gusarstvo; ameriška španščina korzo, sprehajališče

    a corso z veliko hitrostjo
    ir a corso iti na gusarjenje
  • cortar ob-, od-, pri-rezati; jedkati; strugati; (od)sekati; striči; kastrirati, skopiti; prekiniti; (s)krajšati; osupiti, črtati (besedilo); odločiti, besedo imeti

    cortar el aire zrak rezati (letalo)
    cortar los bríos a uno komu peruti pristriči
    cortar a cercén pri korenini odrezati
    cortar la cólera a alg. komu jezo udušiti
    cortar las combinaciones de alg. komu načrte prekrižati
    cortar la conversación (a) komu v besedo vpasti
    cortar bien un idioma tekoče govoriti kak jezik
    cortar el lápiz priostriti svinčnik
    cortar el paso a uno komu pot zapreti; komu namere preprečiti
    hacerse cortar el pelo dati si lase ostriči
    cortar de raíz s korenino izruvati
    cortar las relaciones pretrgati stike
    cortar en rued(ecit)as na režnje (kolesce) razrezati
    cortar un vestido prikrojiti obleko; fig koga obrekovati
    cortar la vida, cortar la existencia (a) koga umoriti, usmrtiti
    cortar el vino rezati vino
    cortando por lo bajo vsaj, najmanj
    cortar por lo vivo, cortar por lo sano dotaknili se bolečega mesta; energično nastopiti (proti), ostre mere podvzeti
    hace un frío que corta (la cara) mraz je, da kar reže
    cortarse urezati se, raniti se; razpokati (koža od mraza); sekati se (svila); osupniti; obtičati v govoru
    cortar las uñas nohte si pristriči
  • corte ženski spol (kraljevi) dvor; vrhovno sodišče; dvorjenje; ograja, plot, tamar

    corte celestial nebeško kraljestvo
    corte o cortijo eden ali drug, eden od dveh
    corte de honor družice (pri poroki)
    Corte Suprema (Corte de Casación) vrhovno sodišče v Madridu
    en la Corte na dvoru, v prestolnici, v Madridu
    hacer la corte (a) dvoriti
    ir a la corte, y no ver el rey (fig) ne izkoristiti ugodne priložnosti
    cortes pl državni stanovi; državni (deželni) zbor; zbor senatorjev in poslancev (v Španiji)
  • cortina ženski spol zavesa; pretveza; gošča (pijač)

    a cortina corrida odkrito, vpričo vseh
    correr la cortina potegniti zaveso; vreči tančico čez
    dormir a cortinas verdes na prostem spati
  • corto kratek, majhen, nepomemben, nezadosten, pičel; omejen, preprost; plašen, boječ; skop(uški)

    corto de alcances (ali genio) duševno omejen, topoglav
    corto de manos počasen pri delu
    corto de medios v denarni stiski
    corto de vista kratkoviden
    con corta diferencia več ali manj
    de corta estatura majhne postave
    desde muy corta edad od prve mladosti
    por mi corta suerte na mojo nesrečo
    corta pala, corto sastre (fig) ki ničesar ne razume
  • cosa ženski spol stvar, reč, predmet; okolnost; dogodek; dejstvo; ideja, domislek; (v nikalnih stavkih) nič

    cosa de približno
    cosa de ocho días okrog osem dni
    veinte o cosa así približno dvajset
    a cosa de las ocho proti osmi uri
    cosa de comer nekaj za pod zob, jestvina
    cosa y cosa uganka
    cosa del otro jueves nekaj izrednega (redkega); stara (premlačena) stvar
    ¡brava cosa! (ironično) lepa stvar!
    ninguna cosa nič
    poca cosa malo
    es poca cosa je čisto nepomembno
    poquita cosa nepomemben človek
    decir una cosa nekaj reči
    decir una cosa por otra napačno se izraziti, lagati
    no decir cosa nobene ne črhniti
    no decir con cosa brezglavo govoriti
    dejando una cosa por otra da bi drugam usmerili pogovor
    no dejar cosa con cosa vse v največji nered spraviti
    allí no hay cosa con cosa tam je vse na glavo postavljeno
    no hacer cosa a derechas zelo nespretno ravnati
    como quien hace otra cosa prikrivaje, hinavsko
    era cosa de ver a... bilo je nenavadno, kako ...
    no hay tal cosa temu ni tako; nikakor
    la cosa marcha stvar napreduje, gre naprej
    pasado en cosa juzgada ki je postal pravomočen
    no se le pone cosa par delante on gre čez vse zapreke
    no me queda otra cosa ne preostane mi nič drugega; ne vidim drugega izhoda
    como quien no quiere la cosa s hlinjeno brezbrižnostjo, hinavsko
    es cosa de nunca acabar temu ni ne konca ne kraja
    ser fuerte cosa neobhodno potreben biti; biti težaven
    otra cosa es con guitarra to bomo šele videli (odgovor na bahaško govorjenje)
    no sea cosa que v nasprotnem primeru, sicer, drugače, sicer bi bil primoran (kot svarilo)
    es cosa mía to je moja stvar, to se mene tiče
    ¡es cosa de él! to je prav njemu podobno!
    no es cosa de reír to ni smešna stvar
    no es cosa del otro mundo to ni nič nenavadnega
    no tener cosa suya biti zelo reven
    tomar una cosa por otra napačno nekaj razumeti, motiti se
    no valer (no ser) cosa nobene vrednosti ne imeti, biti zanič
    no vale gran cosa ni kaj prida, ni mnogo vredno
    no es ni artista ni cosa que valga temu še mnogo manjka do umetnika
    a cosa hecha z zanesljivim uspehom
    como si tal cosa meni nič, tebi nič; čisto mirno
    cada cosa en su tiempo, y los nabos en adviento vsaka stvar ob svojem času
    cosa cumplida, sólo en la otra vida nič ni popolnega na tem svetu
    no hay cosa escondida que a cabo de tiempo sea bien sabida končno pride le vsaka stvar na dan
    cosa mala nunca muere kopriva ne pozebe
    ¿qué cosa? kaj je? kaj se je zgodilo?
    ¿qué es cosa y cosa? kdo ugane?
    ¡cosa rara! kako nenavadno! čudno!
    cosas pl posli, opravki; imetje, premoženje
    cosas de viento brezkoristne stvari
    cosas que van y vienen nestanovitnost sveta
    el curso de las cosas potek stvari (dogodkov)
    corran las cosas como corrieren naj se zgodi, kar hoče
    decir cosas mnogo govoriti; kramljati; pripovedovati
    disponer sus cosas svoje stvari v red spraviti
    son cosas del mundo tako je pač na tem svetu
    no son cosas del otro jueves (ali del otro mundo) to ni nič novega, to so stare (znane) stvari
    ante todas cosas predvsem
    las cosas de palacio van despacio to bo dolgo trajalo, to se bo še zelo vleklo
    ¡muchas cosas (ali mil cosas) a su hermano! mnogo pozdravov vašemu bratu!
    ¡qué cosas tienes! kaj ti ne pade v glavo!
    ¿no serán tus cosas? si nisi tega sam izmislil?
    ¡las cosas que se ven! česa vsega človek ne vidi
    ¡ésa es la cosa! v tem grmu tiči zajec!
  • costa ženski spol cena, vrednost; stroški; prehrana (kot mezda)

    a costa de s, z; s pomočjo, na stroške
    a toda costa za vsako ceno
    a costa mía, a mi costa na moje stroške
    costas pl sodni stroški
    condenar en costas obsoditi na plačilo stroškov
    salir sin costas zdravo kožo odnesti
  • costado moški spol (desna, leva) stran; vojska krilo

    costado falso visenje (ladje) na eno stran
    costado de preferencia desni bok ladje
    árbol de costados rodovnik
    noble por los cuatro costados čistokrven plemič
    villano por los cuatro costados velik lopov
    dar el costado (mor) kazati bok ladje
  • costilla ženski spol rebro; doga (pri sodu); imetje; ogrodje (npr. letala); soproga

    costilla de cerdo svinjsko rebrce
    tener costilla biti premožen
    costillas pl hrbet; ladijsko ogrodje
    a costillas de komu za hrbtom
    dar de costillas na hrbet pasti
    hacer costillas imeti debelo kožo
    medirle a uno las costillas koga pretepsti
    romper a uno las costillas koga pošteno premikastiti
    sacar a uno las costillas koga brezobzirno izkoriščati, odirati koga
    tener a alg. sobre sus costillas koga na vratu imeti
    vivir a las costillas de alg. živeti na stroške nekoga
    (mehanika) costilla de vaca skoba, penja
  • costumbre ženski spol navada, šega

    de costumbre navadno, po navadi
    según costumbre, como de costumbre kot po navadi; po uzancah
    que es costumbre de comprar kar se navadno kupuje
    tomar la costumbre de navaditi se na
    la costumbre es otra (ali una segunda) naturaleza navada je železna srajca
    la costumbre hace ley navada je zakon
    costumbres pl šege, običaji
    novela de costumbres nravstveni roman
  • cotarro moški spol prenočišče za brezdomce; ubožnica

    andar de cotarro en cotarro čas zapravljati
    alborotar el cotarro razburkati soseščino; prepir začeti; pozvati k udeležbi na slavnosti
  • crear ustvariti, napraviti; ustanoviti, izvoliti; imenovati

    crear un papel ustvariti (gledališko) vlogo; prvikrat igrati (na odru)
  • crédito moški spol vera, zaupanje; kredit, ugled; odobravanje, privolitev, pritrditev; potrdilo; dokaz

    crédito limitado (ilimitado) omejen (neomejen) kredit
    carta de crédito kreditno pismo
    establecimiento de crédito kreditni zavod
    comprar (dar, tomar, vender) a crédito kupiti (dati, vzeti, prodati) na kredit
    dar crédito a alg. verjeti komu
    gozar de crédito uživati ugled
    merecer (obtener) crédito zaslužiti (dobiti) kredit
    otorgar (dar, hacer, conceder) crédito odobriti (dati) kredit, kreditirati
    restringir el crédito omejiti kredit
    sentar (tener sentado) el crédito na dobrem glasu biti
    créditos pl krediti, kreditne vsote
    créditos incobrables neizterljivi krediti
    crédito abierto odprt (blanko) kredit
    crédito largo, crédito a largos plazos dolgoročen kredit
  • creer [-ey-] verjeti; verovati; meniti, misliti; zaupati, smatrati (za)

    creer conveniente imeti za pametno
    creer de su obligación (de su deber) smatrati za svojo dolžnost
    ¿me cree V. tan tonto? me imate za tako neumnega?
    ¿quién iba a creerlo? kdo bi bil verjel kaj takega?
    ¡ya lo creo! to rad verjamem! seveda!
    creer a uno sobre su palabra komu na besedo verjeti
    creer a ciegas (a macha martillo, a ojos cerrados, a pie juntillas, a puño cerrado) slepo verjeti
    creer en Dios verovati v boga
    creer(se) de ligero s prevelikim zaupanjem verjeti
    creerse domišljati si, imeti se za; drug drugemu verjeti
    creerse de habladurías govoricam verjeti
    creerse en la necesidad (de) videti se prisiljenega (da)
  • cremallera

    (cierre de) cremallera patentna zadrga
    ferrocarril de cremallera vzpenjača (na zobati tračnici)
  • crespón moški spol krep, flor

    crespón de seda svileni krep
    crespón de luto žalni flor
    con el crespón en el brazo s florom okoli roke (na rokavu)
  • Cristo moški spol Kristus; (cristo) razpelo

    Santo Cristo Jezus Kristus
    antes de Cristo pred Krist. rojstvom
    después de Cristo po Krist. rojstvu
    ni por un Cristo za nič na svetu
    le viene como a un Santo cristo un par de pistolas pristaja mu ko kravi sedlo
    ¡voto a Cristo! križana nebesa!
    sacar el cristo poseči po zadnjem sredstvu (da koga pregovorimo itd.)
    estar sin cristo (Či) biti brez denarja, imeti prazne žepe
  • cruz (množina: -ces) ženski spol križ; razpelo; križec (odličje); trpljenje

    cruz anclada sidrast križ
    cruz anzolada (grboslovje) kljukast križ
    cruz gamada svastika, kljukast križ
    cruz griega grški križ
    cruz latina latinski križ
    la Cruz Roja Rdeči križ
    caballero de la cruz križar, templjar; sanitejec
    ensamblaje a cruz y escuadra kasetiranje (stropa)
    clavar en cruz pribiti na križ
    estar por esta cruz de Dios še nič ne jesti; zaman čakati
    hacerle la cruz a alg. skušati se koga znebiti; varovati se koga
    hacerse la cruz biti ves iz sebe
    poner los dedos en cruz, hacer la cruz kazalec in palec desne roke prekrižati in poljubiti (prisega)
    quedarse en cruz y en cuadro vse do zadnje pare izgubiti
    tomar la cruz križ vzeti v roke (križar); stopiti v red
    verse entre la cruz y el agua bendita biti v največji nevarnosti
    a cruz o a pila na slepo
    de(sde) la cruz a la fecha od začetka do konca, od glave do nog
    en cruz križema, prekrižan
    cruces f pl križanje (živali)
    grandes cruces imenitna gospoda
    andar con las cruces a cuestas biti z delom preobložen
    marchar (andar) haciendo cruces negotovo iti (zlasti o pijancu)
    quitar cruces de un pajar iskati šivanko v kupu slame; lotiti se nečesa zelo težavnega