dejar pustiti (pri miru); iz-, od-, pre-, za-pustiti; izročiti, odstopiti; priporočiti
dejar airoso a uno komu k uspehu pomagati
dejar aparte ob strani pustiti, preiti
dejar atrás pustiti za seboj (zadaj), prekositi
dejar beneficio prinesti dobiček; donosen biti
dejar caer spustiti na tla
¡déjelo correr! ne brigajte se za to!
dejar feo a alg. koga (o)sramotiti
dejar fresco a alg. koga na cedilu pustiti, zapustiti
dejar el pellejo umreti
dejar pobre osiromašiti
dejarlo todo come está vse pri starem pustiti
no dejar roso ni velloso vse poskusiti
no dejar verde ni seco popolnoma iztrebiti
¡deja! proč!
¡deja, deja! čakaj, čakaj! (grožnja)
dejar a un lado ob strani pustiti
dejar con vida pri življenju pustiti
dejar a alg. con un palmo de narices pustiti koga oditi z dolgim nosom
dejar de escribir nehati pisati
dejar de hacer a. opustiti kaj; zamuditi kaj
no deja de ser interesante vsekakor je zanimivo
dejar de cuenta de alg. a/c komu kaj zaupati
dejar en cueros a alg. obrati, oskubsti koga
dejar para otro día odložiti na naslednji dan
dejar que pensar dati misliti
dejar mucho que desear biti zelo pomanjkljiv
dejarse popustiti; zanemariti se; pogum izgubiti; pozabiti
dejarse caer pasti, zrušiti se
dejarse rogar dati se prositi
dejarse ver dati se videti, pokazati se
dejarse a los vicios vdati se pregreham
dejarse de a/c odreči se čemu
se dejó decir que... rekel je celó, da ...
¡déjese de bromas! pustite šale ob strani!
dejar de cuenta na voljo dati
Zadetki iskanja
- descrédito moški spol izguba ugleda; sramoten madež
caer en descrédito ugled izgubiti, diskreditirati se
poner en descrédito diskreditirati, ob ugled spraviti - descuento moški spol diskont, popust, rabat; odtegljaj, odbitek
descuento suplementario poseben rabat
descuento del 5% por pago al contado 5% popusta ob plačilu v gotovini
conceder descuento odobriti popust - desojarse
desojarse (mirando a) fig oči izgubiti (ob pogledu na) - despuntar topo napraviti; po-, pri-kazati se; napočiti (dan)
despuntar en capullos vzbrsteti
despuntar de ingenioso izkazati se po veliki nadarjenosti
al despuntar el día ob dnevnem svitu - diez deset
diez m desetica. desetka
a Ias diez ob desetih - dispensar oprostiti (od), dovoliti, dopustiti; prizanesti s; razdeliti; izkazati; razpolagati z
dispensar cuidados (a) skrbno koga negovati
V. dispense oprostite
dispensarse ne se spotikati ob, ne gledati na
no puedo dispensarme de... ne morem si kaj, da ne bi ... - disponer* (glej poner) razporediti, urediti, pripraviti; odrediti, določiti; razpolagati, imeti na voljo; skrbeti za; pogrniti (mizo)
disponer un legado zapustiti v oporoki
disponga V. de mí cuando guste razpolagajte z menoj ob vsakem času
disponerse pripraviti se
no dispongo de mucho tiempo nimam veliko časa (na voljo) - distinto različen; razločen, jasen; razumljiv
eso es muy distinto to je nekaj čisto drugega
distintos nekateri, razni, številni
los distintos casos posamezni primeri
distintas veces ob raznih prilikah - encontrón, -tronazo moški spol trčenje
dar un encontrón con trčiti ob - ensañar spraviti v besnost
ensañarse pobesneti
ensañarse con su víctima naslajati se ob mukah svoje žrtve - entraña ženski spol drob(ovje), notranjost telesa
mala entraña brezčutnost, brezsrčnost; brezsrčnež
entrañas pl drobovje; jedro; srce, čustvo; značaj
hombre de buenas entrañas dobrodušen človek
(hijo de) mis entrañas moj miljenček, ljubček
esto me arranca las entrañas srce se mi trga ob tem
dar hasta las entrañas vse dati
echar las entrañas močno bruhati, bljuvati
no tener entrañas biti brez srca - escarmentar [-ie-] trdo (eksemplarično) kaznovati; spametovati (se); oplašiti
escarmentar en cabeza ajena spametovati se ob tuji škodi - estómago moški spol želodec
hacer estómago a todo biti pripravljen na vse
eso me revuelve el estómago želodec se mi obrača ob tem - falda ženski spol škric (na suknji); (žensko) krilo; naročje; vlečka; pobočje
en la falda v naročju
a la falda del monte ob vznožju gore
arremangarse las faldas podpasati (spodrecati) si krilo
es un asunto de faldas za tem tiči ženska
gobierno de las faldas žensko vladanje - filo moški spol rez, rezilo, ostrina; smer
al filo de medianoche prav (skoraj) opolnoči
al filo del día ob svitu
en el filo de la silla na skrajnem robu stola
por filo (prav) natanko, podrobno
por filo de la aurora v prvem jutranjem svitu
era por filo de sus 20 años bil je ravno 20 let star
botar los filos otopiti, ohromiti
de dos filo dvorezen
herir por los mismos filos koga z njegovim lastnim orožjem tolči - fin moški spol konec, zaključek, izid; smrt; smoter, cilj, namera, namen
fin de mesa poobedek
fin de semana konec tedna, vikend
dar fin umreti
dar (poner) fin (a) dokončati, dovršiti
lograr (conseguir) un fin cilj doseči
llevar a buen fin srečno do konca izpeljati
a fin(es) de mes ob koncu meseca
a fin de descubrir el robo da bi odkrili tatvino
a fin de que no ocurra alguna desgracia da se ne bi zgodila kaka nesreča
al fin, (al fin al fin) končno
al fin y al (a la) postre, al fin y al cabo na koncu, z eno besedo
con el fin de z namenom, da
en fin končno, skratka, konec koncev
para fin de fiesta na koncu, še povrhu, vrh tega
por fin končno, nazadnje
por fin y postre končno
sin fin neskončen, brezštevilen, neštet
un sin fin de obstáculos neštete zapreke
el fin corona la obra konec dober, vse dobro
salvo buen fin (trg) z običajnim pridržkom - fuera zunaj; ven; drugod; na potovanju; pomorstvo na morju
de fuera od zunaj, zunaj; iz inozemstva
echar fuera ven vreči, vrata komu pokazati
¡fuera (de aquí)! proč!
¡fuera el sombrero! klobuk dol!
fuera de razen, izvzemši
fuera del caso neumesten, nepriličen
fuera de es(t)o vrh tega
fuera de Europa izvenevropski
fuera de lugar nedovoljen, nedopusten
fuera de propósito zgrešen, nesmiseln
fuera de razón, fuera de juicio nesmiseln
fuera de tiempo o nepravem času, času neprimeren
fuera de toda esperanza proti vsemu pričakovanju
estar fuera de juicio biti ob pamet
está fuera de la esfera de mi acción to je zunaj mojega delovnega področja
ir fuera de camino motiti se
quedar fuera de combate biti nesposoben za boj
fuera de que ne glede na to, da; razen da - hasta do
hasta dentro de una semana šele v enem tednu
no me levanto hasta las ocho vstajam šele ob osmih
hasta después, hasta luego, hasta pronto, hasta más tarde na skorajšnje svidenje!
hasta una legua de allí kako miljo odtod
hasta más no poder v najvišji možni meri
se olvidó hasta decirle groserías spozabil se je tako daleč, da mu je rekel grobosti
le golpearon hasta matarle do smrti so ga pretepli
hasta que dotlej da, dokler ne
hasta que vuelva dokler se ne vrne
hasta que lo dijo dokler ni tega končno rekel - helar v led spremeniti, oledenti; zmrzniti, oledeneti
hiela zmrzuje
eso hiela el corazón človeku otrpne srce ob tem
helarse de frío otrpniti od mraza
helarse zamrzniti