Franja

Zadetki iskanja

  • funeral pogreben

    a la funerala (voj) s povešenim orožjem (v znak žalovanja)
  • g., g/ kratica género; gramo(s); giro; gran(de)
  • gacho upognjen, sklonjen, povešen

    con la cabeza gacha s povešeno glavo
    a gachas plazečse po vseh štirih
    sombrero gacho mehek klobuk s širokimi krajci
    toro gacho bik z navzdol ukrivljenimi rogovi
  • gala ženski spol gala, svečana obleka; sijaj, razkošje; slavnost

    traje de gala gala obleka
    hacer gala de a/c razkazovati kaj, ponašati se s čim
    galas pl sijaj, okras, razkošje
    las galas de la novia nevestin okras
  • galgo moški spol hrt (= perro galgo)

    vender el galgo a alg koga oslepariti
    ¡échale un galgo! k vragu s tem! temu se ne da pomagati!
  • gallina ženski spol kokoš; strahopetec, »zajec«, mevža

    gallina asada pečena kokoš
    gallina ciega (igra) slepe miši
    gallina de Guinea pegatka
    gallina de río vrsta race
    gallina sorda kljunač, sloka
    carne de gallina kurja polt
    paso de gallina gosji red
    acostarse con las gallinas iti s kurami spat
    pata de gallina razpokanost v drevesu (lesu)
  • galón moški spol našiv, trak (na kroju)

    quitar a uno los galónes odstaviti koga s službenega mesta
  • gana ženski spol želja, poželenje, vnetost, veselje; ješčnost, tek

    de gana z vnemo, od srca, voljan, vnet
    de (buena) gana (od srca) rad
    de mejor gana rajši
    de mala gana nerad
    de su gana prostovoljno
    darse gana dobiti veselje za
    pago lo que me da la gana plačam, kar se mi zdi prav
    no me da la (real) gana mi ne pade v glavo, ne maram
    hacer gana dobiti tek za jedi
    no tener gana (de) ne bitt voljan, biti nenaklonjen
    ni gana(s) za nobeno ceno, še v sanjah ne
    abrir(se) las ganas de comer dobiti tek
    estar sin ganas ne imeti teka
  • garabato moški spol srpica; čačka; ameriška španščina vile za seno

    garabato de carnicero mesarska sekira
    garabatos pl čačke; pretirana igra s kretnjami
  • gasto moški spol izdatek, strošek, poraba; zapitek

    hacer el gasto denar izdatí
    pagar el gasto plačati zapitek
    es lo que hace el gasto to je glavna stvar
    gastos accesorios stranski izdatki
    a gastos comunes na skupne stroške
    gastos de correo poštne pristojbine
    gastos e ingresos izdatki in dohodki
    gastos de translado selitveni stroški
    gastos de transporte prevozni stroški
    gastos de viaje potni stroški
    presupuesto de los gastos proračun izdatkov
    originar (traer consigo) gastos biti povezan s stroški
    reembolsar los gastos povrniti stroške
    resarcirse de los gastos dobiti povrnjene stroške
  • gata ženski spol mačka; prebrisana ženska; rastlinstvo pirnica

    gata parida mršava ženska
    hacer la gata muerta skromnega se delati
    a gatas po vseh štirih; Arg komaj, težko, s trudom
  • gloria ženski spol slava, čast, sijaj; blaženost, zveličanje; glorija, svetniški sij; svetniška podoba; užitek, naslada

    dar gloria proslaviti
    dar la gloria dati večno blaženost
    estar en la gloria mirno in zadovoljno živeti
    que en santa gloria esté, que santa gloria haya (q. s. g. h.) rajni, pokojni
    saber (oler) a gloria očarljiv biti, blesteti
    tocar a gloria z vsemi zvonovi zvoniti, pritrkavati
    en la gloria v nebesih
    ¡gloria santa! za božjo voljo!
    ¡pedazo de gloria! srček moj!
    estar en sus glorias biti v svojem elementu
  • golpe moški spol udarec, sunek; nesreča, nezgoda; požirek; naval, priliv; bitje žile; namera

    golpe de agua ploha, naliv
    golpe de Estado državni prevrat, puč
    golpe de fortuna srečen slučaj
    golpe de gente naval ljudi, gneča
    golpe de gracia poslednji smrtni udarec
    golpe de sol sončarica
    golpe de tos napad kašlja
    golpe de viento sunek (piš) vetra
    al primer golpe de vista na prvi pogled
    a golpe seguro prav gotovo, zanesljivo
    un buen golpe de patatas kup krompirja
    de golpe nenadoma
    de un golpe hkrati, obenem; nenadoma
    de golpe y porrazo kar nenadoma, kot bi trenil, nepričakovano
    dar golpe napraviti velik vtis, zbuditi veliko pozornost
    ha errado el golpe spodletelo mu je
    hacer un buen golpe napraviti dobro kupčijo
    parar el golpe odbiti (parirati) udarec
    si sale bien el golpe če stvar uspe
    golpes del destino udarci usode
    a golpes sunkoma, s prekinitvami, tu pa tam
    dar de golpes a alg. pretepsti koga
    darse golpes de pecho na prsi se biti (v kesanju)
  • goma ženski spol gumi

    goma arábiga gumi arabikum
    goma de borrar radirka
    goma elástica gumi(e)lastika, kavčuk
    goma laca šelak
    goma s množina gumijevi izdelki
  • gorra ženski spol čepica, kapa

    gorra de piel(es) krznena čepica
    gorra con visera kapa s ščitnikom
    de gorra zastonj, brezplačno
    andar de gorra biti prisklednik
    quitarse (ponerse) la gorra sneti (nadeti si) čepico
    vivir de gorra živeti na tuje stroške
  • gracia ženski spol milost, naklonjenost, pomilostitev; dovtip; draž(est), prikupnost; hvaležnost

    golpe de gracia poslednji, smrtni udarec
    (Ministerio de) gracia y Justicia ministrstvo za pravosodje
    plaro de gracia (com) milosten rok
    caer de la gracia pasti v nemilost
    hacer gracia de komu s čim prizanesti, komu kaj prihraniti
    con gracia hudomušno, šaljivo; prikupno
    de gracia zastonj, brezplačno
    en gracia de na ljubo, v korist, zaradi
    por gracia za šalo
    por la Gracia de Dios po milosti božji
    ¡por la gracia de Dios! za božjo voljo!
    (cuál es) su gracia (de V) ? (kakšno je) Vaše cenjeno ime?
    ¡maldita la gracia! še tega se je manjkalo! lepa reč!
    ¡me hace gracia!, ¡tiene gracia! ta je pa dobra! to je pa posrečeno!
    ¡qué gracia! kaj pa (vendar) mislite? kaj si upate!
    ¡qué poca gracia! kako bedasto!
    más vale caer en gracia que ser gracioso bolje je malo sreče kot veliko pameti
    gracias pl zahvala; dražest, prikupnost, dovtipnost
    ¡gracias! hvala!
    ¡muchas gracias! hvala lepa!
    gracias a su ayuda zahvaljujočse vaši pomoči
    dar gracias anticipadas vnaprej se zahvaliti
    las tres gracias tri gracije
    dar las gracias zahvaliti se
    hacer gracias (fam) burke uganjati, šale zbijati
    ¡gracias a Dios! hvala bogu!
  • granito moški spol granit; ogrc (na obrazu)

    granito folicular gnajs
    granito porfídico porfirni granit
    echar un granito de sal zabeliti pogovor
    con su granito de sal s premislekom
  • grano moški spol zrno; žito; peška; zrno toče; medicina osepnica, koza; ogrc; gran (lekarniška utež); majhna količina; izbor, najboljše

    grano de arena peščeno zrno
    grano de cacao kakavovo zrno
    grano de naranja oranžen krhelj
    apartar el grano de la paja ločiti zrno od plevela
    sacar grano imeti korist (od)
    con su grano de sal s premislekom
    ¡ahí es un grano de anís! to ni tako preprosto!
    ¡al grano! k stvari!
    granos pl žito
  • gratén moški spol

    al gratén s praženimi drobtinami
  • gravedad ženski spol teža; tehtnost, pomembnost, važnost, resnost, resnoba

    con afectada gravedad s hlinjeno resnostjo
    herido de gravedad težko ranjen