Franja

Zadetki iskanja

  • trece trinajst

    el trece de junio (na dan) 13. junija
    trece m število 13
    mantenerse (ali seguir) en sus trece (fig) biti trdovraten, ne popustiti
  • ¡tús! semkaj!

    sin decir tús ni mus (fig) ne da bi rekel ne bev ne mev, ne da bi črhnil besedico
  • ultra iz(ven); poleg, vrhu tega

    ultra eso razen tega
    ultra que ne glede na to, da ...
  • un neki; en, eden

    un (buen) alma dobra duša
    un amigo mío neki moj prijatelj
    ni un solo dia niti en dan ne
    un tres válvulas tricevni radijski aparat
    un si es no es confuso nekoliko zmeden
    un seis cilindros šestcilindričen avto
  • uña ženski spol noht; krempelj; parkelj, kopito; (škorpijonova) bodica; zareza

    uña de caballo (rast) lapuh
    de uña divji, besen
    ni el canto de la uña niti mrvice ne
    descrubrir(enseñar, sacar, mostrar)la uña (fig) izdati se, pokazati svoje slabosti
    sacar con la(s) uña(s) izpraskati
    ser uña y carne biti neločljiv, biti v velikem medsebojnem prijateljstvu
    tener a/c en la uña (fig) imeti nekaj v mezincu
    uñas pl (fig) dolgi prsti
    largo de uñas dolgoprsten, tatinski
    comerse las uñas nohte si gristi (od jeze)
    estar de uñas (con) (fig) biti s kom v sovraštvu
    mirarse las uñas (fig) brez dela biti; kartati
    ponerse de uñas trdovratno se upirati
    quedarse soplando las uñas (fig) izgubiti, premagan biti
    tener las uñas afiladas (fig) biti spreten tat
    caer entre (ali: en)las uñas de uno (fig) komu v roke (kremplje) pasti
    verse en las uñas del lobo (fig) biti v veliki nevarnosti
  • unión ženski spol zedinjenje, združenje; poroka, zakonska zveza; poročni prstan; enotnost, sloga; zveza; medicina sklep; zacelitev

    unión con remaches zakov
    línea de unión vezaj
    punto de unión vezišče; železniško vozlišče
    carecer de unión ne biti enoten
    la unión es la fuerza v slogi je moč
  • uno eden, en; neki; isti; edin; enoten

    uno mismo eden in isti
    una cosa nekaj
    entre una cosa y otra eno z drugim računano
    una vez enkrat
    ni una sola vez niti enkrat
    unos pl nekateri
    unos cuantos nekateri, več, razni
    unos 200 alumnos kakih 200 učencev
    unos veinte kakih dvajset
    unas dos horas kaki dve uri, mogoče dve uri
    unas veces sí otras no enkrat da, drugič ne; zdaj da, zdaj ne
  • urgir [g/j] biti nujen

    el tiempo urge čas pritiska, skrajni čas je
    me urge partir nujno moram odpotovati
    no me urge ne mudi se mi s tem
    ¿(le) urge¿ se mudi?
  • usar (upo)rabiti, poslužiti se; imeti navado

    usar perfumes parfumirati se
    usar polvos pudrati se
    usar de a/c uporabljati kaj, poslužiti se česa
    usar de su derecho uveljaviti svojo pravico
    usar de severidad con biti strog z
    uso de comer temprano imam navado zgodaj jesti
    usarse biti v navadi, biti navaden (običajen); obnositi se
    ya no se usa nič več se ne nosi (obleka), ni več v modi
  • vacar [c/qu] biti prost (nezaseden); manjkati; delo ustaviti

    no vacar de interés ne biti nezanimiv
    vacar al trabajo opravljati delo
  • vacilar majati se, zibati se, gugati se, opotekati se; neodločen biti, omahovati

    vacilar en la resolución neodločen biti, ne se moči odločiti
    sin vacilar brez pomišljanja, brez omahovanja
    vacilo en decirlo pomišljam se, ali bi to rekel
  • vagar [g/gu] postopati, pohajkovati, lenariti; vagar moški spol postopanje, pohajkovanje, lenarjenje; zanikrnost

    estar (ali andar) de vagar postopati, nobenega dela ne imeti
    a más prisa más vagar hiti počasi!
  • valedero (pravno) veljaven, v veljavi

    ya no es valedero ne velja več
    valedero m zaščitnik, podpornik, pokrovitelj
  • valer* veljati, vreden biti, veljaven biti; stati, znašati; donašati; sposoben biti, biti (pripraven) za; pomemben biti; prevladati, močnejši biti

    valer un dineral stati ogromno denarja
    valer con uno imeti vpliv pri kom, doseči kaj pri kom
    valer por dos veljati za dva
    valer mucho veliko vreden biti
    eso no vale nada to ni nič vredno, to je brez vrednosti
    valer el precio biti vreden svoje cene
    hacer valer uveljaviti
    más vale (valiera) bolje je (bi bilo)
    ¡así vale más! tako je bolje! toliko bolje!
    ¡aquí no vale perder el tiempo! tu ne smemo izgubljati časa!
    aquí no valen bromas s tem se ni šaliti
    ¡eso no vale! tako ne gre!
    ¡vale! zdravstvuj!
    ¡válgame Dios! bog ne daj! česa ne poveste!
    valga lo que valiere naj se zgodi, kar hoče; za vsako ceno
    eso me valió un gran disgusto zaradi tega sem imel veliko nevšečnosti
    tanto vales cuanto tienes denar je sveta vladar
    no es literatura ni cosa que lo valga to je vse drugo kot literatura
    no le valdrán excusas ne bodo mu pomagali nobeni izgovori
    valerse de a/c izkoristiti kaj, rabiti kaj
    valerse de alg. zateči se h komu
    ¡de ello se vale! to je njegov izgovor!
    valerse de astucia uporabiti zvijačo
    valiéndose de amenazas z grožnjami
    valerse de un derecho uporabiti pravico
    valerse de todos los medios vse sile napeti
    valerse de medios ilícitos uporabiti nedovoljena sredstva
  • válido veljaven, pravnomočen; krepak, čvrst

    ser válido veljati, v veljavi biti
    dejar de ser válido zastarati, ne biti več v veljavi
  • valor moški spol vrednost, vrednota, veljava; (denarni) znesek; valuta; vrednostni papirji; pomen, ugled, vpliv; pogum, hrabrost, moč

    valor al contado, valor en efectivo vrednost v gotovini
    carta con valor(es) declarado(s) vrednostno pismo
    valor en géneros (mercancías) vrednost v blagu
    valor medio poprečna vrednost
    valor oro zlata vrednota
    valor real realna vrednost; lastna cena
    muestra sin valor vzorec brez vrednosti
    de poco valor, de escaso valor majhne vrednosti; manj vreden
    aumentar el valor povečati vrednost
    aumentar, disminuir de valor povečati (zmanjšati) se v vrednosti
    carecer de valor biti brez vrednosti
    cobrar valor opogumiti se
    declarar el valor prijaviti vrednost
    no tener valor ne veljati (denar)
    valores pl efekti, vrednostni papirji
    valores de banco (de bolsa) bančni (borzni) papirji
    valores en (ali de) cartera listnica
    valores de Estado državni papirji
    valores fiduciarios pupilarno varni papirji
  • vano prazen, ničev, minljiv; votel; brezuspešen; nečimrn, domišljav, nadut, ošaben; neutemeljen

    imaginaciones vanas (fig) gradovi v oblakih
    en vano zaman, brezuspešno; neutemeljeno
    no en vano ne zaman; upravičeno
    tomar el nombre de Dios en vano zlorabljati božje ime
    vano m vmesni prostor
  • vencer [c/z] premagati, zmagati; obvladati; zapasti (menica); zastareti

    vencer los obstáculos premagati ovire
    la pasión le vence strast ga premaguje
    vencer a fuerza de ruegos ganiti s prošnjami
    no dejarse vencer ne popustiti
    vencerse a popustiti
    vencerse a sí mismo samega sebe obvladati, premagati se
  • venir* priti, prihajati; voziti se, potovati; pojaviti se; izvirati iz, nastati; zgoditi se; uspevati, rasti; spodobiti se

    venir bien pristati (obleka)
    no me viene to mi ni prav
    viene borracho čisto pijan je
    la República por venir bodoča republika
    verlas venir (pop) biti strasten kvartopirec
    hacer venir dati poklicati (prinesti); povabiti
    viene en el diario je v časopisu
    ni va ni viene (fig) čisto neodločen je
    al venir él ob njegovem prihodu
    venga lo que viniere naj pride, kar hoče; na vsak način
    ir y venir sem in tja hoditi, sprehajati se
    ¡ven acá! pridi sem! poslušaj!
    ¡venga! pridite sem! sem s tem! no prav! zaradi mene!
    ¡venga esta carta! daj mi to pismo!
    ¡venga esa mano! udari (sezi) v roko! daj roko!
    venir a: venir al mundo na svet priti
    le diré lo que viene al caso mu bom že povedal, kar mu gre; fig mu bom odkrito povedal
    ¡vengamos al caso! preidimo k stvari!
    hacer venir al suelo na tla vreči
    vino a ello gustoso rade volje je pristal na to
    venir a menos zmanjšati se, upadati, pojemati; propasti
    por fin vino a conseguirlo končno je to dosegel
    viene a ser lo mismo to je (skoraj) isto, to je vseeno
    vino a verme bil je pri meni, obiskal me je
    venir con: ¡no me vengas con bromas! pustimo šale! z menoj ni šale!
    viene con él (on) pride z njim; on je na njegovi strani
    venir de: de ello viene iz tega sledi
    venir de hacer pravkar napraviti
    venir en: venir en ayuda priti na pomoč
    no me viene en gana to mi ne pade v glavo, ni govora!
    cuando le venga en gana kadar se Vam bo ljubilo
    vino en declarar que končno je izjavil, da
    vengo por V. prihajam zaradi Vas; prihajam po Vas
    ¡venga por acá! pridite semkaj!
    venir haciendo a/c (že dalj časa) nekaj delati
    venir corriendo priteči
    venir volando prileteti
    viene cansado utrujen je
    vengo herido ranjen sem
    venir molido do smrti sem utrujen
    eso me viene clavado (fig) to mi pride kot poklicano (kot nalašč); pristoji mi kot ulito
    venir rodado priti kot poklicano (kot nalašč)
    venirse priti, iti; vzhajati, zavreti (mošt)
    venirse a alg. napasti koga
    venirse a tierra, venirse abajo zrušiti se, sesesti se
    la sala se venía abajo (fig) dvorana je bobnela od viharnega odobravanja
    venirse a buenas prijateljsko se poravnati (pobotati)
    venirse cayendo (durmiendo) skoraj pasti (skoraj zaspati)
  • venta ženski spol prodaja; točilnica, vinotoč, gostišče, gostilna

    venta forzosa, venta forzada prisilna prodaja
    venta pública, venta judicial javna, sodna dražba
    venta total razprodaja
    venta a plazos prodaja na obroke
    venta en comisión komisijska prodaja
    venta por mayor y por menor prodaja na debelo in na drobno
    precio de venta prodajna cena
    de venta fácil lahko prodajen
    de venta difícil, de poca venta težko prodajen
    estar a la venta biti naprodaj
    estar de venta biti namenjen za prodajo
    no hallarse ya a la venta ne biti več v zalogi
    puesto en venta naprodaj
    tener (ali ser de) buena venta dobro v prodajo iti
    cifra (ali conjunto, suma) de ventas (trg) promet, prodaja