Franja

Zadetki iskanja

  • memorable znamenit, spomina vreden
  • merecer [-zc-] zaslužiti, vreden biti; donašati, prinesti; pridobiti si zasluge, biti zaslužen

    merecer (la) atención zaslužiti pozornost
    no merece la pena ne izplača se, ni vredno truda
    esto le ha merecido una condecoración to mu je prineslo odlikovanje
    no (se) las merece (tj. un servidor) prosim! ni vredno zahvale! ni za kaj! (odgovor na: ¡Gracias!)
    dar en que merecer prizadeti trud
    merecer bien de pridobiti si zasluge za
    todavia estó por merecer je še neporočen(a)
  • ostentoso krasen, sijajen; vreden ogleda
  • pésimo beden, usmiljenja vreden

    de pésimo gusto skrajno slabega okusa, skrajno neokusen
  • plausible verjeten; hvale vreden; veljaven, sprejemljiv, tehten
  • pobre reven, ubog, siromašen; slab; neznaten; nesrečen, beden, pomilovanja vreden; dobrodušen

    gas pobre mešan plin
    hombre pobre siromak, revež
    pobre hombre nesrečnež; dobrodušnež, preprostež
    ¡pobre hombre! ubožec!
    me engañó como a un pobre hombre sramotno me je prevaral
    pobre de pedir reven ko berač
    ¡pobre de mí! joj meni!
    ¡pobre del que...! gorje tistemu, ki ...!
  • preciado cenjen, spoštovanja vreden; bahav, bahaški

    preciado de sí mismo nadut, domišljav
  • recomendable priporočljiv; hvale vreden; smotrn
  • remunerable plačila ali nagrade vreden
  • reprensible vreden graje
  • reprobable graje vreden
  • reprochable graje vreden
  • respetable spoštovanja vreden, ugleden; pomemben

    una suma respetable znatna vsota
  • ridículo smešen; zaničljiv, prezirljiv; nepomemben, neznaten; beden, usmiljenja vreden; bedast, aboten

    hacerse ridículo blamirati se, osmešiti se
    poner en ridículo osmešiti, osramotiti, blamirati
    quedar en ridículo blamirati se, »kozla ustreliti«
  • ruin hudoben, slab, zaničevanja vreden, sprijen, potuhnjen; podel; majhen, neznaten; skop

    un tiempo ruin grdo vreme
    a ruin, ruin y medio (pregovor) manjši klin se z večjim klinom izbija
    rogar a ruines brez koristi ali zaman prositi
  • sensible občutljiv, razdražljiv, sprejemljiv; čustven; občuten; nežen; bolesten; pomilovanja (obžalovanja) vreden

    me es muy sensible zelo mi je žal (me boli)
    sensible a la luz občutljiv za svetlobo
    pérdida sensible občutna izguba
    soy muy sensible al frío zelo sem občutljiv za mraz
  • solvente plačila zmožen, solventen; zanesljiv, zaupanja vreden
  • valer* veljati, vreden biti, veljaven biti; stati, znašati; donašati; sposoben biti, biti (pripraven) za; pomemben biti; prevladati, močnejši biti

    valer un dineral stati ogromno denarja
    valer con uno imeti vpliv pri kom, doseči kaj pri kom
    valer por dos veljati za dva
    valer mucho veliko vreden biti
    eso no vale nada to ni nič vredno, to je brez vrednosti
    valer el precio biti vreden svoje cene
    hacer valer uveljaviti
    más vale (valiera) bolje je (bi bilo)
    ¡así vale más! tako je bolje! toliko bolje!
    ¡aquí no vale perder el tiempo! tu ne smemo izgubljati časa!
    aquí no valen bromas s tem se ni šaliti
    ¡eso no vale! tako ne gre!
    ¡vale! zdravstvuj!
    ¡válgame Dios! bog ne daj! česa ne poveste!
    valga lo que valiere naj se zgodi, kar hoče; za vsako ceno
    eso me valió un gran disgusto zaradi tega sem imel veliko nevšečnosti
    tanto vales cuanto tienes denar je sveta vladar
    no es literatura ni cosa que lo valga to je vse drugo kot literatura
    no le valdrán excusas ne bodo mu pomagali nobeni izgovori
    valerse de a/c izkoristiti kaj, rabiti kaj
    valerse de alg. zateči se h komu
    ¡de ello se vale! to je njegov izgovor!
    valerse de astucia uporabiti zvijačo
    valiéndose de amenazas z grožnjami
    valerse de un derecho uporabiti pravico
    valerse de todos los medios vse sile napeti
    valerse de medios ilícitos uporabiti nedovoljena sredstva
  • vituperable graje vreden, sramoten
  • abalorio moški spol steklen biserček ali korala

    no valer un abalorio ne biti vreden počenega groša