Franja

Zadetki iskanja

  • bomba ženski spol bomba; senčnik pri svetilki; žarnica; ameriška španščina figurativno laž

    a prueba de bomba neprebiten
    caer como una bomba nenadno se pojaviti
    ¡bombas! pozor! tišina! (pred napitnico)
    estar echando bombas peniti se od jeze, zelo se razvneti (razgreti)
  • botija ženski spol trebušast vrč s kratkim, ozkim vratom; vampež, debeluhar

    estar echo una botija togoten in jokav biti (otrok)
  • brasa ženski spol žerjavica

    ponerse como una brasa močno zardeti, kot kuhan rak rdeč postati
    sacar la brasa con mano ajena (ali con mano de gato) koga drugega poslati po kostanje iz žerjavice
    con chica brasa se enciende una casa mali vzroki, velike posledice
    estar (como) en brasas kot na žerjavici biti
    estar hecho unas brasas kot kuhan rak rdeč postati
    salir de llamas y caer en brasas z dežja pod kap priti
  • brindar napiti, nazdraviti; ponuditi, privabiti

    brindar por (ali a) la salud de alg. piti komu na zdravje
    brindarse ponuditi se
    brindósele una espléndida ocasión ponudila se mu je sijajna priložnost
  • bronca ženski spol slaba (zlobna) šala; prepiranje, pričkanje

    armar bronca hrup (kraval) delati, razgrajati
    echar una bronca a alg. komu levite brati
  • caballo moški spol konj, žrebec; koza (stojalo) za žaganje ipd.; konj (pri šahu); kraljica (pri kartah); morski konjič; ponosna, ošabna oseba; vladohlepna ženska

    caballo alazán rjavec (konj)
    caballo árabe arabski konj
    caballo de batalla bojni konj; konjiček, močna stran, moč; jedro prepira
    caballo de brida ujahan konj
    caballo capón konj skopljenec
    caballo de carga tovorni konj
    caballo de carreras dirkalni konj
    caballo de columpio gugalni konj
    caballo corredor dirkalni konj
    caballo del diablo kačji pastir (žuželka)
    caballo de madera leseni konj, telovadna koza
    caballo marino morski konjič; povodni konj
    caballo negro vranec
    caballo padre (plemenski) žrebec
    caballo de (pura) sangre, caballo de raza čistokrven konj
    caballo de varas vprežni konj
    uña de caballo (rast) navadni lapuh
    (fuerza de) caballo konjska sila
    a caballo jež, jahaje, na konju
    soldado de a caballo vojak konjenik
    a mata caballo kot puščica hitro; nenadoma, silovito
    huir a uña de caballo v diru ubežati; z velikim naporom se izvleči iz stiske
    ir (montar) a caballo jahati, jezditi
    ir en el caballo de San Fernando (San Francisco) pešačiti
    subir a caballo konja zajahati
    a caballo regalado, no hay que mirarle el diente podarjenemu konju ne glej na zobe!
    caballos de Frisia (voj) španski jezdeci
  • cabeza ženski spol glava; lobanja; (gorski) vrh; glavna oseba; predstojnik, vodja, načelnik; začetek, izvor; glavno mesto, prestolnica

    cabeza de campana zvonišče
    cabeza de ganado glava živine
    cabeza menor glava drobnice
    cabeza de partido okrajno glavno mesto
    cabeza de reino prestolnica države
    cabeza de turco vsegakriv, grešni kozel
    dolor de cabeza glavobol
    mala cabeza nepremišljen človek
    tocado de la cabeza malo trčen
    aprender (tomar) de cabeza na pamet se (na)učiti
    asomar la cabeza pokukati, pojaviti se
    cargársele a uno la cabeza omotičen postati
    dar con la cabeza contra la pared z glavo v zid riniti
    dar de cabeza na glavo pasti; ob ugled priti
    me duele la cabeza glava me boli
    hablar de cabeza tjavdan (nepremišljeno) govoriti
    hacer cabeza glavno besedo imeti
    ir cabeza abajo vedno bolj propadati
    írsele (andársele) a uno la cabeza omotičen postati, zmešati se (komu)
    metérsele (ponérsele) a uno en la cabeza v glavo si vbiti, trmasto vztrajati pri svojem (mnenju)
    pasar por la cabeza v glavo šiniti (pasti)
    quebrarse (romperse) la cabeza glavo si beliti
    quitarse a. de la cabeza izbiti si iz glave
    sacar la cabeza spet se pokazati
    sentar la cabeza k pameti priti
    subírsele a uno la sangre a la cabeza močno se razjeziti
    tener la cabeza a pájaros (a las once) biti raztresen
    tener la cabeza como una olla de grillos ne vedeti, kje se nas glava drži
    no tener dónde volver la cabeza ne vedeti, kam bi glavo položili
    torcer la cabeza umreti
    volvérsele a uno la cabeza ob pamet priti
    en volviendo la cabeza v hipu; prej, kot bi mislil
    a la cabeza spredaj, na čelu
    con la cabeza al aire gologlav
    de cabeza z glavo naprej, na glavo; na pamet; naglo, naravnost
    de pies a cabeza od nog do glave
    en cabeza (Am) brez pokrivala, gologlav
    por su cabeza po lastnem sklepu
    más vale ser cabeza de ratón, que cola de león rajši majhen gospod kot velik hlapec
    tantas cabezas, tantos pareceres kolikor glav, toliko mišljenj
  • café moški spol kava; kavovec; kavarna

    café cantante koncertna kavarna, varieté
    café crudo surova kava
    café helado ledena kava
    café con leche mlečna kava
    café solo, café negro črna kava
    café tostado pražena kava
    extracto de café kavin ekstrakt
    pastillas de café, caramelos de café kavni bonboni
    plantaciones de café kavne plantaže
    tomar una taza de café izpiti skodelico kave
  • cafetera ženski spol nabiralka kave; kavnik; stara šara; šušmar; pijanost

    ser una cafetera (rusa) čisto neporaben biti
  • cal ženski spol apno

    cal muerta gašeno apno
    cal viva živo apno
    de cal y canto kot skala trden, trajen
    una de cal y otra de arena vedno menjaje
    ahogar (ali apagar) la cal gasiti apno
  • calada ženski spol vnicanje, pronicanje v; potopitev

    dar una calada a uno koga ostro (po)grajati
  • calamidad ženski spol nesreča

    es una calamidad (on) je prava nadloga, za nobeno rabo ni
    hecho una calamidad zdelan
  • calda ženski spol gretje, ogrevanje, kurjenje

    dar (una) calda a uno koga razgreti
    caldas pl toplice, topli zdravilni vrelci
  • calidad ženski spol lastnost, kakovost; pomen, važnost

    a calidad de que s pogojem, da
    género (mercancía) de calidad kvalitetno blago
    en calidad de representante kot zastopnik
    una persona de calidad ugledna, imenitna, oseba
    dineros son calidad denar je sveta vladar
    calidades pl talent, nadarjenost
  • calle ženski spol ulica, cesta, aleja, drevored; izhod, izgovor, pretveza

    calle de árboles drevored
    calle hita od hiše do hiše
    abrir calle, hacer calle prostor napraviti, pot utreti
    alborotar la calle delati mnogo hrupa
    coger la calle oditi, proč iti
    doblar la calle zaviti okoli vogala
    echar algo a (en) la calle v javnost prinesti nekaj, obesiti na veliki zvon, raztrobiti
    echar (plantar, poner, dejar) a uno en la calle koga pred vrata postaviti, ven vreči; odpustiti iz službe; grobo zavrniti
    echarse a la calle stopiti v javnost; upreti se
    llevar(se) a uno de calle obvladati, premagati koga; prepričati koga
    pasear (rondar) la calle a una mujer dvoriti ženski
    quedar(se) en la calle ostati (biti) na cesti
    sacar (echar) a la calle med ljudi prinesti, javno objaviti
    tomar la calle k sili poseči
    movimiento de las calles cestni promet
    azotar calles potepati se po ulicah, potikati se po cestah
    coger las calles zapreti ulice
    ir desempedrando las calles drveti skozi ulice (po cestah)
  • calza ženski spol hlače (dokolenke); oporni klin

    meter en una calza ugnati koga v kozji rog, v zadrego spraviti
    calzas pl hlače; nogavice
    hombre de calzas atacadas staromoden človek
    verse en calzas prietas v hudih škripcih biti
  • camada ženski spol skot (psov, volkov itd.); zalega, zarod; roparska tolpa

    son lobos de una misma camada vsi so istega kova
  • cana ženski spol beli lasje

    echar una cana al aire pozabavati se, poveseliti se
    echar canas dobiti sive lase, osiveti
    peinar (tener) canas biti star
  • cantidad ženski spol kolikost, množina, količina; denarna vsota

    cantidad alzada skupna vsota
    cantidad sobrante preostala vsota
    hacer buena una cantidad poravnati vsoto, plačati
    descuento por cantidades množinski popust
  • canto moški spol rob, vogel, konica, kamen; krajec kruha; lučalna igra; metanje kamna

    canto de pan krajec kruha
    canto pelado, canto rodado prodnik (kamen)
    a canto skoraj
    con un canto a los pechos z veseljem
    ni un canto de la uña prav nič
    echar cantos besneti, ves besen biti