Franja

Zadetki iskanja

  • conforme

    conforme se iba acercando, conforme se aumentaba su terror čim bliže je prihajal, tem večji je postajal njegov strah
  • decir* reči, dejati; praviti, povedati; izjaviti; trditi; imenovati

    decir Ia buena ventura vedeževati
    decir entre (para) sí pri sebi (tiho) reči
    decir misa brati mašo
    el qué dirán strah pred govoricami
    no decir una cosa por otra povedati resnico
    por decirlo así, digámoslo tako rekoč; tako nekako
    no sé que me diga ne vem, kaj naj k temu rečem
    como quien no dice nada meni nič, tebi nič; brez nadaljnjega
    ¡no digo nada! (ironično) seveda, naravno!
    decir (de) nones zanikati, (za)tajiti; odbiti
    tener a. que decir imeti kaj očitati
    decir a voces (a gritos) glasno zavpiti
    decir bien dobro (primerno) govoriti; pristojati
    dar que decir a la gente dati povod za govorice
    decir por decir metati bob ob steno
    por mejor decir bolje rečeno, točneje povedano
    es decir, es a decir namreč
    ¿es decir que no vienes? torej ne prideš?
    sé decir que toliko lahko rečem, da ...
    ni que decir tiene que samo po sebi umevno je, da ...; naravno, da ...
    ¡y decir que es pobre! in če č!ovek pomisli, da je reven!
    ¡digo! tako vsaj jaz mislim; mislim da! neverjetno!
    ¡diga! halo! (telef. klic)
    ¡Vd. dirá! kot želite! seveda!
    como si dijéramos tako rekoč; tako nekako
    decirse imenovati se
    dijérase tako rekoč
    diciendo y haciendo rečeno storjeno
    más de lo que puede decirse neizrekljivo veliko
  • disipar razpršiti; razsipati, zapravljati

    disipar el temor strah pregnati
    disiparse razpršiti se (oblaki); izginiti, izhlapeti
  • garbanzo moški spol rastlinstvo čičerka; Mehika mlad strežnik

    cuenta garbanzos (fig) skopuh
    meter a uno el garbanzo en el cuerpo (Am) komu strah v kosti pognati
    tropezar en un garbanzo nad vsako najmanjšo stvarjo se spotikati
    ese garbanzo no se ha cocido en su olla (fig) to ni zraslo na njegovem zelniku
  • hilo moški spol nit, sukanec; tenka žica, kabel; rezilo noža; tenek curek tekočine; vrsta, zaporednost

    hilo de bordar prejica za vezenje
    hilo esmaltado pološčena žica
    hilo de camello velblodja dlaka
    hilo conductor prevodna žica
    hilo de coser sukanec za šivanje
    hilo de estambre kamgarn, grebenasta tkanina
    hilo de perlas niz biserov
    hilo torcido sukanec
    el hilo de la vida nit življenja
    hilo de zapatero čevljarska dreta
    artículos de hilo platneni izdelki
    traje de hilo platnena obleka
    a hilo nepretrgano
    hilo a hilo polagoma
    hilo a hilo como natančno (tako) kot
    al hilo de istosmeren z
    al hilo de mediodia natančno opoldne
    de hilo v ravni vrsti
    vivir con el alma en un hilo smrten strah prestati
    hilos de araña babje leto
    telegrafía sin hilos brezžična telegrafija
    por el hilo se saca el ovillo rahla sled često bistvo razkrije
  • horror moški spol groza, zgražanje, stud; malopridnost, zlobnost, gnusoba, pošast

    ¡horror! fej!
    ¡un horror! strašno veliko!
    ¡qué horror! (kako) strašno!
    causar horror zbuditi stud, (strah)
    me da horror to se mi gnusi
    me gusta un horror strašno mi ugaja
    horrores pl grozote, grozodejstva
  • infundir vliti

    infundir ánimo vliti komu poguma, navdati s pogumom
    infundir en la mente de alg. zabičati komu
    infundir miedo (a) komu strah v kosti pognati
  • menos manj; razen

    mucho menos mnogo manj
    no es aplicado ni mucho menos je vse prej kot marljiv
    poco menos que nada toliko kot (tako rekoč) nič, skoraj nič
    punto menos que imposible skoraj nemogoče
    a menos que (no venga) če (ne pride)
    al menos, a lo menos cuando menos, por lo menos vsaj, najmanj
    de menos premalo
    en menos que se dice v hipu, kot bi trenil
    no menos ravno toliko, ravno tako
    todos menos tú vsi razen tebe
    apreciar en menos manj ceniti
    echar de menos pogrešati
    no era menos de esperar de V. manj od Vas ni bilo pričakovati
    el susto no era para menos strah je bil popolnoma upravičen
    cuando menos se lo esperaba nadie ko se je to najmanj pričakovalo, nenadoma, nepričakovano
    no puedo menos de ne morem si kaj, da ne bi ...
    no pudo menos que reírse ni se mogel vzdržati smeha
    son menos de las diez ura še ni deset
    venir a menos rakovo pot iti, propasti
    menos mal que še sreča, da ...
    es lo menos que puedo hacer to je najmanj, kar morem storiti
    ¡menos puedes saberlo tú! ti moreš to še manj vedeti!
    ¡será a. menos! takó hudó vendarle ne bo!
    ¡menos a ti!, ¡a tí menos! tebi še manj! tebi še posebno ne!
    ¡ni mucho menos! še malo ne! še dolgo ne!
  • mortal umrljiv, smrten, utrudljiv, silovit; neovrgljiv, prepričevalen (dokaz)

    mortal m smrtnik
    odio mortal smrtno sovraštvo
    palidez mortal mrtvaška bledica
    angustias mortales smrten strah
    doce millas mortales 12 dolgih milj
  • oes moški spol množina

    los oes vzkliki ah! (začudenje, strah)
  • pánico paničen, brezglav

    pánico m panika, divji preplah, brezglav strah
    producir pánico povzročiti paniko
  • pena ženski spol kazen, kaznovanje; bol(ečina), trpljenje, muka; žalost, skrb; trud, napor

    pena capital, pena de muerte, la última pena smrtna kazen
    pena corporal telesna kazen
    pena correccional kaznilniška kazen
    pena pecuniaria denarna kazen, globa
    pena de prisión zaporna kazen
    alma en pena (rel) duša v vicah; pop prikazen, strah
    sin pena ni gloria srednje, poprečno
    con suma pena, con mucha pena z velikim trudom, z največjo težavo, komaj, toliko da še
    so pena de razen če, s pridržkom da
    dar pena žal biti
    me da mucha pena este hombre ta človek se mi zelo smili
    estar en pena (rel) biti v vicah
    imponer una pena naložiti kazen
    morir de pena umreti od žalosti, do smrti se žalostiti
    no merece la pena, no vale la pena ni vredno truda, ne izplača se
    ¡qué pena! joj! gorje!
    a duras penas z največjo težavo, komaj, toliko da še
  • sentir [ie/i] ob-, za-čutiti; zaznati, zapaziti; obžalovati; meniti, imeti za (kaj); slišati

    sentir de muerte zelo obžalovati
    sin sentir nezavedno, podzavestno, ne da bi opazil
    siento mucha alegría zelo me veseli
    siento mucho frío zelo me zebe
    siento miedo strah me je, bojim se
    sentir mucha sed zelo sem žejen
    lo siento mucho zelo mi je žal, zelo obžalujem
    siento con él sočustvujem z njim
    le hizo sentirlo dal mu je to čutiti
    sentirse (po)čutiti se; dišati po čem; dobiti razpoke (zid)
    sentirse enfermo (ali malo) bolnega (slabo) se počutiti
    sentirse malo de cabeza imeti glavobol
    sentirse poeta čutiti se poklicanega za pesnika; imeti pesniško žilico
    sentirse con fuerzas čutiti se (dovolj) močnega
    eso le dará que sentir to ga bo drago stalo, to bo obžaloval
    me siento muy obligado zelo sem hvaležen
    se sienten pasos slišijo se koraki