Franja

Zadetki iskanja

  • comer jesti, obedovati, kósiti, použiti; žreti (žival); popasti (popasem); od-, po-jesti; (besede) izpustiti, pogoltniti; zapraviti (premoženje)

    me lo comería vivo od jeze bi ga raztrgal
    con su pan se lo coma to je njegova stvar, on odgovarja za to
    está diciendo comedme (to) je zelo okusno (mikavno)
    sin comerlo ni beberlo ne da bi imel pri tem najmanjšo krivdo
    ¿con qué se come eso? kaj pa naj to pomeni?
    lo que no has de comer, déjalo cocer ne pihaj v nekaj, kar te ne peče!
    comer en el plato s krožnika jesti
    comer a dos carillos opravljati istočasno dve (donosni) službi
    comer como un buitre ko volk jesti
    comer de mogollón jesti na stroške koga drugega, biti prisklednik
    comer de vigilia postiti se, uživati postne jedi
    antes de comer pred obedom
    después de comer po obedu, popoldne
    gana(s) de comer ješčnost
    me come todo el cuerpo po celem telesu me jé (srbi)
    dar de comer jesti dati, krmiti
    ganar de comer služiti si svoj kruh
    comerse pojesti, použiti
    comerse los codos de hambre stradati
    comerse de envidia pokati od zavisti
    comerse las palabras besede požirati
    comerse a los santos biti pobožnjakar
    comerse u/c con los ojos (con la vista) z očmi kaj požirati
    comerse por a/c koprneti po čem
    comerse crudo a uno ugnati koga
  • cómo

    ¿cómo? kako? kaj? zakaj
    ¿cómo así? ¿cómo pues? ¿cómo qué? kako to?
    ¿cómo (le) va (de salud)? kako vam gre? kako je?
    ¿a cómo estamos hoy? katerega (v mesecu) smo danes?
    sin saber cómo, ni cómo no ne da bi vedel, kdaj in kako
    según y cómo kakor se vzame
    ¿tienes cómo comprarlo? (Am) imaš dovolj denarja, da to lahko ku piš?
    ¡cómo! kako (zelo)!
    ¡cómo llueve! kako dežuje!
    ¡cómo que no! kako to, da ne!
    ¡cómo no! (Am) seveda, naravno
    ¡cómo le va! (Am) no! česa ne poveste! neverjetno!
    cómo se conoce que no eres médico takoj se ti vidi, da nisi zdravnik
  • compasión ženski spol sočutje, pomilovanje, usmiljenje

    ¡por compasión! za božjo voljo!
    sin compasión neusmiljen, brezobziren
    dar (ali despertar) compasión zbuditi usmiljenje
    tener compasión imeti usmiljenje
  • composición ženski spol sestava; mešanica, zmes, spojina; skladba, kompozicija; spis, šolska naloga; stavek; spodobnost, nravnost

    composición con los acreedores poravnava z upniki
    sin composición pristen, neponarejen
    hacer composición de lugar natančno pretehtati vsa sredstva in okolnosti pri nekem poslu
  • comprender obsegati, obseči, zaje(ma)ti, vsebovati; razumeti, uvideti

    comprender mal napačno razumeti
    sin comprender el seguro izvzemši zavarovalnino
    hacerse comprender sporazumeti se
    comprenderse vsebovan biti (en v)
    se comprende to je razumljivo
  • conciencia ženski spol vest; zavest; vestnost

    caso de conciencia dolžnost vesti
    creer a/c caso de conciencia za pametno (pravilno) smatrati
    me hago de eso caso de conciencia vest me peče zaradi tega
    sin cargo de conciencia s čisto vestjo
    estrecho de conciencia vesten
    libertad de conciencia svoboda vesti
    le acusa (arguye) la conciencia vest ga peče
    descargar la conciencia olajšati si vest; spovedati se
    ser ancho de conciencia imeti kosmato vest
    no tener conciencia biti brez vesti (brezvesten)
    a conciencia vestno
    sin conciencia brezvestno
    en (mi) na (moji) vesti
    el mejor plumón es una buena conciencia čista vest je najboljše zglavje
  • concierto moški spol koncert; soglasje; dogovor, pogodba

    concierto filarmónico filharmonični koncert
    concierto coral, concierto vocal pevski koncert
    de concierto, con concierto enoglasno, soglasno
    sin orden ni concierto brez reda in mere; na slepo, tjavdan
    quedar de concierto (sobre, acerca de) zediniti se (o)
  • condición ženski spol pogoj; stanje, položaj; kakovost, lastnost, stan; obveznost; značaj, narava

    persona de condición oseba visokega stanu
    a (con, bajo la) condición de (que) s pogojem da
    bajo ninguna condición pod nobenim pogojem
    de condición (que) tako da
    sin condición brezpogojno
    cumplir una condición izpolniti pogoj
    estar en condición (šp) biti v dobri formi
    rendirse sin condición predati se na milost in nemilost, brezpogojno kapitulirati
    tener mala condición biti čemerne narave
    condiciones de costumbre običajni pogoji
    condiciones razonables ceneni (ugodni) pogoji
    condiciones de venta prodajni pogoji
    de condiciones acústicas akustično zgrajen (dvorana)
    en buenas condiciones v dobrem stanju, dobro ohranjen
    en estas condiciones v takih pogojih (razmerah)
    estar en condiciones moči (morem)
    hacer condiciones staviti pogoje
    poner a uno en condiciones de hacer a. nekomu kaj omogočiti, olajšati
    poner condiciones equitativas ugodne (cenene) pogoje staviti
  • conocimiento moški spol spozna(va)nje; uvidevnost, vednost; prepričanje; zavest; poznanstvo; presoja, ugotovitev; sodna preiskava

    conocimiento (de embarque) pomorski tovorni list
    sin nuestro conocimiento brez naše vednosti
    dar conocimiento de a/c seznaniti z
    hacer (trabar) conocimiento con alg. seznaniti se s kom, spoznati koga
    ha llegado a mi conocimiento que... zvedel sem, da ...
    poner en conocimiento (de) obvestiti (o)
    recobrar el conocimiento k zavesti priti
    venir en conocimiento de doznati, zvedeti
    tener conocimiento (de) vedeti za, biti poučen o
    venir en conocimiento de a/c nekaj spoznati, zvedeti
    conocimientos pl znanje, vednost
  • consuelo moški spol tolažba; olajšanje; veselje; upanje

    sin consuelo brez tolažbe, neutolažljiv; brez mere
    recibir los consuelos de la religión prejeti zakrament poslednjega olja
  • contar [-ue-] šteti; iz-, po-, zaračunati; pripovedovati

    contar 20 años biti 20 let star
    contar con los dedos na prste šteti
    contar a uno entre sus amigos koga med svoje prijatelje šteti
    contar por a/c smatrati za nekaj
    contar por hecha una promesa obljubo za čisto zlato vzeti
    contar por verdadero za resnico vzeti
    cuénteselo a su tía (a su abuela) to pripovedujte komu drugemu
    más de prisa que (se) lo cuento neverjetno hitro
    sin contar los gastos izključujoč stroške
    volver a contar znova preračunati
    ¿cuánto cuenta? kakšen je znesek?
    a contar desde hoy računano od danes naprej
    contar con alg. računati s kom, zanesti se na, ne pozabiti
    contar con pocos recursos razpolagati s pičlimi sredstvi
    y pare de contar in to je vse!
    cuéntase que govori se, da
    eso no se cuenta to se ne vračuna; to se ne spodobi
  • contestación ženski spol odgovor; prepir, prerekanje

    contestación a vuelta de correo odgovor z obratno pošto
    dejar sin contestación ne odgovoriti (na pismo)
    en contestación a su apreciable carta (trg) odgovarjajoč na Vaše cenjeno pismo
  • corcho moški spol pluta, probkovina; skorja (zamašek, sandala, podloga) iz plute; panj

    corcho aglomerado stisnjena pluta
    cabeza de corcho (fig) prazna glava
    plantilla de corcho vložek iz plute (za čevlje)
    tapón de corcho zamašek iz plute
    flotar como el corcho en agua (fig) znati si pomagati v vsakem položaju
    nadar sin corchos (fig) sam si znati pomagati
    ¡quieto el corcho! ničesar se ne dotakniti!
    hacer el corcho (Či) nenadoma ven planiti (kot zamašek iz steklenice)
  • correa ženski spol jermen

    correa motriz, correa sin fin gonilni jermen
    besar la correa ponižati se pred
    estirar la correa izkoriščati koga
    hacer correa raztegniti se
    tener (mucha) correa imeti debelo kožo, razumeti šalo
    tener poca correa malo prenesti
  • costa ženski spol cena, vrednost; stroški; prehrana (kot mezda)

    a costa de s, z; s pomočjo, na stroške
    a toda costa za vsako ceno
    a costa mía, a mi costa na moje stroške
    costas pl sodni stroški
    condenar en costas obsoditi na plačilo stroškov
    salir sin costas zdravo kožo odnesti
  • Cristo moški spol Kristus; (cristo) razpelo

    Santo Cristo Jezus Kristus
    antes de Cristo pred Krist. rojstvom
    después de Cristo po Krist. rojstvu
    ni por un Cristo za nič na svetu
    le viene como a un Santo cristo un par de pistolas pristaja mu ko kravi sedlo
    ¡voto a Cristo! križana nebesa!
    sacar el cristo poseči po zadnjem sredstvu (da koga pregovorimo itd.)
    estar sin cristo (Či) biti brez denarja, imeti prazne žepe
  • cuartel moški spol četrt; stanovanje; stanovanjska četrt (hiša); vojašnica; (vrtna) greda; štirivrstična kitica; ograda

    cuartel general vojaški glavni stan
    vida de cuartel kasarniško življenje
    sin cuartel brez usmiljenja (milosti)
    guerra sin cuartel vojna na življenje in smrt
    dar cuartel (voj) prizanesti, življenje podariti
    no dar cuartel nobene milosti imeti
    cuarteles de invierno zimovišče
  • cuarto četrti

    en cuarto lugar četrtič
    cuarta parte četrtina
    las tres cuartas partes tri četrtine
    cuarto m četrt(ina); lunin krajec; četrt ure; kvadrant; nadstropje; stanovanje, soba; straža, straže
    cuarto para (por) alquilar soba za najem
    cuarto para alojados (huéspedes) soba za goste, gostinska soba
    cuarto bajo soba v pritličju, pritličje
    cuarto creciente prvi lunin krajec
    cuarto delantero, exterior sprednja soba (na ulico)
    cuarto de luna lunin krajec
    cuarto menguante zadnji lunin krajec
    cuarto de onza kovanec za 20 peset
    cuarto oscuro temnica
    cuarto redondo (Am) soba z enim samim vhodom
    cuarto trasero, cuarto interior zadnja soba (ki ne gleda na ulico)
    las diez y cuarto četrt na enajst
    las diez menos cuarto tri četrt na deset
    dar un cuarto al pregonero na veliki zvon obesiti
    poner cuarto a alg. komu stanovanje opremiti
    no tener un cuarto, estar sin un cuarto biti zelo reven
    valer de tres al cuarto nič vreden ne biti
    cuarto sobre cuarto do zadnje pare
    cuartos pl denar
    los cuartos traseros zadnje noge (mul itd.)
    hacer cuartos razčetrtiti; denar si narediti, obogateti
    hacer cuartos Ku na akord delati
    tener cuatro cuartos imeti denar
    valer cuatro cuartos smešno poceni biti
    tener buenos cuartos biti krepak (postaven)
  • cuenta ženski spol račun, izračun; faktura; znesek, vsota; obračun; pozornost, skrbnost; važnost

    cuenta abierta odprt račun, račun na voljo
    cuenta corriente tekoči račun
    cuenta de los gastos stroškovnik
    la cuenta de la vieja računanje (štetje) na prste
    hombre de cuenta ugleden človek
    pájaro de cuenta lopov
    a cuenta na račun; previdno, oprezno
    una cantidad a cuenta delno plačilo, naplačilo
    a la cuenta, por la cuenta kot kaže, očitno
    con cuenta natančno, točno; oprezno
    de cuenta de alg. na račun nekoga
    de mucha cuenta zelo pomemben
    para (por) mi cuenta po mojem mnenju
    por cuenta ajena, por cuenta de tercero na tuj račun
    por cuenta propia, por su cuenta na svoj račun
    establecerse por su cuenta (propia) (trg) osamosvojiti se, samostojen postati
    por (de) su cuenta y riesgo na lastno odgovornost in riziko
    por cuenta del Estado na državne stroške
    más de la cuenta čezmeren; ogromen; preveč
    abonar en cuenta škodo poravnati
    cargar (poner) en cuenta zaračunati, obremeniti, komu v breme zapisati
    eso corre de mi cuenta to je moja stvar
    cubrir la cuenta poravnati račun
    dar cuenta poročati, obračun dati
    no dar cuenta de sí nobenega življenjskega znaka ne dati
    dar (caer) en la cuenta zapaziti, spoznati
    darse cuenta de zapaziti, spoznati
    dejar de cuenta na voljo (v uporabo) dati
    echar cuenta premisliti
    echar la cuenta napraviti predračun
    echar (hacer) la cuenta sin la huéspeda delati račun brez krčmarja
    echar una cuenta (učencu) dati računsko nalogo
    entrar en cuenta v poštev priti
    esa cuenta no es mía to se me ne tiče
    no estar en la cuenta biti v dvomih, biti negotov
    habida cuenta de (que) ... če se pomisli, da ...
    hacer cuenta de (con) računati z, zanesti se na
    haz cuenta de que pomisli, da ...
    no hacer cuenta (de) vnemar pustiti
    hacer(se) (la) cuenta domnevati
    ¡hágase cuenta! samo pomislite!
    hallar su cuenta priti na svoj račun, ne izgubiti
    llevar (la) cuenta računati z, paziti na
    pago a cuenta naplačilo
    pedir cuenta(s) a alg. koga na odgovornost klicati
    perder la cuenta ne se več spominjati
    rendir cuenta(s) (po)dati račun
    sacar la cuenta izračunati; sklepati
    no salirle a uno la cuenta zmotiti se v svojih računih
    no tener cuenta con ne marati imeti posla z
    tener en cuenta misliti na, imeti v vidu, v obzir vzeti, ozirati se na, upoštevati
    tener en poca cuenta malo ceniti
    tomar en cuenta a/c upoštevati, ozirati se na kaj
    tomar por su cuenta a/c prevzeti odgovornost za nekaj
    traer cuenta od koristi biti, izplačati se
    vivir a cuenta de otro živeti na račun koga drugega, biti popolnoma od njega odvisen
    ¡cuenta! pozor! previdno!
    ¡cuenta con la cuenta! pazi se! varuj se!
    la cuenta es cuenta v denarnih zadevah se dobrodušnost neha
    cuentas atrasadas neporavnani računi
    cuentas pendientes, cuentas por pagar neplačani računi
    cuentas de vidrio steklene kroglice, stekleni biseri
    las cuatro cuentas štiri osnovne računske operacije
    a fin de cuentas končno
    en resumidas cuentas skratka, z malo besedami
    adjustar sus cuentas con uno opraviti s kom, maščevati se nad kom (grožnja)
    echar cuentas (ob)račune delati
    hacer cuentas alegres (galanas) upe si delati
    ir en cuentas con natančno se pogovoriti o
    pasar las cuentas moliti rožni venec
    no querer cuentas (con) ne marati imeti posla (z)
    cuentas claras honran caras, las cuentas claras hacen los buenos amigos točni računi ohranijo dobre prijatelje
  • cuento moški spol pripovedka, pravljica; dolga, zapletena zgodba; (ob)račun; milijon; šala, burka, smešnica; klepetanje, opravljanje, čenče; pričkanje

    cuento de cuentos bilijon; dolgovezna zgodba
    cuento de hadas pravljica
    cuento chino stare babje čenče, laž, raca
    el cuento de nunca acabar zgodba brez konca in kraja
    cuento popular, cuento nacional narodna pravljica
    a cuento o pravem času; pri roki; pripraven
    al fin del cuento končno
    en cuento de namesto
    en todo cuento na vsak način
    para fin de cuento končno, nazadnje
    sin cuento neštevilen
    ¡siempre el mismo cuento! vedno ista (stara) pesem!
    aplicar el cuento nauk črpati (iz)
    estar a cuento prijati, ugajati; prav priti
    es cuento largo to je dolga zgodba
    ése es el cuento, ahí está el cuento v tem grmu tiči zajec
    ¡es mucho cuento! to je mnogo! to je prevelika zahteva!
    sabe su cuento on se razume na to
    no tener cuento biti neštevilen, brezkončen
    traer a cuento omeniti, na tapeto prinesti
    venir a cuento prav priti
    cuentos picarescos, cuentos verdes opolzke pripovedke
    ¡déjese V. de cuentos! pustite govoričenje! k stvari!
    ¡no me vengas con cuentos! pusti nekoristno govoričenje! to pripoveduj komu drugemu!
    son cuentos chinos par mí to mi je španska vas
    todo eso son cuentos vse to so samo čenče