Franja

Zadetki iskanja

  • velar bedeti, čuti, stražiti; natančno opazovati; ponoči delati

    velar a un enfermo bedeti pri bolniku
    velar por skrbeti za, biti zaskrbljen za
    velar sobre natančno paziti na
    velar en defensa de sus derechos braniti svoje pravice
  • acogollar (nežne rastline) s slamo pokriti

    acogollarse glave delati (zelje)
  • acreditar v dober glas spraviti; opravičiti, potrditi, overiti; (za)jamčiti; v modo prinesti

    acreditarse obnesti se; izkazati se
    acreditarse (para) con alg. pridobiti si zaupanje
    acreditarse con a. ugled si pridobiti z
    acreditarse de loco kot norec ravnati; tako delati, da te imajo ljudje za bedaka
  • afanar mučiti, nadlegovati; mučiti se

    afanarse težko delati, garati, ubijati se
  • aire moški spol zrak, vzduh, veter, prepih; zunanjost, videz, izraz; poteze v obrazu; takt, arija, melodija, pesem; nadutost, domišljavost; domače kap

    aire de familia družinska podobnost
    aire popular ljudska pesem (popevka)
    aire de taco predrznost
    al aire libre na prostem, pod milim nebom
    de buen aire dobre volje
    con aire živahno
    en el aire takoj
    azotar el aire delati brez smisla
    creerse de aire vse slepo verjeti
    dar con aire kričati, udrihati
    darle a uno aire biti zadet od srčne kapi
    darle a uno el aire de a/c domnevati kaj
    darse (ali darle) aire al alg. nekoliko podoben biti komu
    dejar a uno en el aire oslepariti, prevarati koga
    estar en el aire neodločen biti
    estar con el pie en el aire biti v negotovosti; nameravati oditi
    fabricar en el aire, hacer castillos de (ali en el) aire zidati gradove v oblake
    guardarle (ali llevarle) el aire a alg. prilagoditi se komu, ukloniti se
    hablar al aire gluhim ušesom (stenam) govoriti
    hace aire hud veter piha, močno piha
    hacer aire a alg. pahljati koga; v nadlego komu biti, nadlegovati
    hender un cabello en el aire dlako cepiti
    llevar el aire takt držati
    el aire se lleva las palabras besed ni treba jemati resno
    matarlas en el aire ničesar se ne strašiti
    mudar (de) aire(s) klimo menjati; pobegniti
    mudarse a cualquier aire biti zelo nestanoviten
    múdase el aire razmere se spreminjajo
    ofenderse del aire jeziti se zaradi vsake malenkosti (za prazen nič)
    temerse del aire bati se vsake malenkosti
    tener la cabeza llena de aire biti zelo domišljav
    tomar el aire iti na svež zrak, iti na sprehod
    tomarse del aire čutiti se takoj užaljenega
    aires pl šege, navade, običaji, vedenje; klima; ozračje; domišljavost
    andar por los aire biti neviden
    beber los aire (por) koprneti (po)
    darse aire de gran señor igrati velikega gospoda
    tomar los aire iti na letovišče
    ¿qué aire le traen por acá? kaj vas je privedlo semkaj?
  • aparentar slepiti, hliniti

    aparentar tranquilidad delati se mirnega
    no aparenta la edad que tiene ne kaže svoje starosti
  • arena ženski spol pesek, peščina; arena, bojišče (v amfiteatru), arena za bikoborbe

    arena de mar morski pesek
    arena movediza živ pesek
    reloj de arena peščena ura
    edificar sobre arena na pesku graditi
    sembrar en arena v pesek sejati, brez koristi delati
    arenas pl ledvični pesek
  • arrastrar brusiti, gladiti; vleči; odtrgati; za svoje naziranje pridobiti; plaziti se; izigrati aduta

    arrastrar el ala biti zaljubljen
    arrastrar coche premožen biti
    arrastrar por tierra vreči na tla
    arrastrarse vleči (plaziti) se, klečeplaziti
    traer a alg. arrastrado komu zelo nadležen biti
    trabajar arrastrando nerad, nemarno delati
  • arremolinar vrtinčiti (se)

    arremolinarse prerivati se; vrtince delati
  • arruga ženski spol guba

    hacer arrugas gube delati
    lleno de arrugas, surcado de arrugas naguban
  • asco moški spol stud, gnus, slabost; nevolja, odpor; strah, bojazen

    es un asco, da asco človeku se gnusi
    tomar asco a a/c zagnusiti se, gabiti se
    ¡qué asco! fej!
    hacer ascos (pre)sramežljivega se delati
  • aspaventar ustrašiti se

    aspaventarse delati se zelo prestrašenega
  • aspaviento moški spol kretnja, vzklik (strahu, začudenja, jeze)

    hacer muchos aspavientos veliko hrupa delati (de glede)
  • betún moški spol zemeljska smola, asfalt, katran; krema za čevlje

    betún de Judea asfalt
    betún líquido nafta
    dar de betún naloščiti (čevlje)
    darse de betún važnega se delati, bahati se
    quedar a la altura del betún močno se blamirati
    dar betún (a) laskati se (komu); slaviti, poveličevati
  • boca ženski spol usta; gobec, smrček; okus v ustih; odprtina, luknja; ustje (reke); jašek, rov; proviant; ustnik (pri pihalih); vinski duh; blebetač

    boca de escorpión opravljivec
    boca de espuerta velika, široka usta
    boca de fuego puška, strelno orožje
    noche oscura como boca de lobo kot smola črna noč
    boca de oro izvrsten govornik
    boca de riego hidrant; vodovodna pipa
    a boca ustno
    a boca de invierno ob nastopu zime
    a boca de jarro iz neposredne bližine (strel)
    a pedir de boca, a qué quieres boca kot srce poželi
    boca a boca med štirimi očmi, ustno
    boca abajo na trebuhu (ležeč)
    boca arriba na hrbtu (ležeč)
    de boca en boca od ust do ust, javno
    de manos a boca nenadoma, nepričakovano
    ¡de boca! prazne besede!
    ¡punto en boca! tiho!
    callar la boca molčati
    no se le cae de la boca govori vedno (kar naprej) o isti stvari
    dice lo que se le viene a la boca na vsa usta pove, (kar misli)
    no decir esta boca es mía nobene besede reči
    estar pendiente de la boca de uno koga z veliko pozornostjo poslušati
    guardar la boca biti zmeren v jedi in pijači; zamolčati, ne izblekniti
    hablar por boca de otro delati po navodilih koga drugega
    hacer boca zbuditi apetit
    la boca se le hace agua sline se mu pocede
    írse de boca uiti, pobegniti (konj); nepremišljeno govoriti
    mentir con toda la boca v obraz lagati
    poner la boca al viento ničesar jesti ne imeti
    quitar a uno de la boca a/c komu nekaj z jezika sneti
    quitárselo uno de la boca od ust si pritrgati, da drugemu damo
    su boca es medida vaša želja je zame ukaz
    tener buena boca imeti dober okus (vino)
    torcer la boca usta zaviti, namrdniti se, nakremžiti se; nos vihati
    traer a. siempre en la boca kar naprej o istem govoriti
    en boca cerrada no entra(n) mosca(s) molčati je zlato
    por la boca muere el pez škoda človeka spametuje
    quien tiene boca, se equivoca motiti se je človeško
    traer en bocas a uno koga skozi zobe vleči
  • bolo moški spol kegelj; vrtavka; vretenčaste stopnice

    dar bolo vse vzetke napraviti (v igri)
    ser bolo nobenega vzetka ne napraviti
    bolos pl kegljanje
    echar a rodar los bolos hrup delati, razgrajati
  • bolsa ženski spol žep; mošnja, denarnica, listnica; vrečka; ženska torbica; tul(ec)

    bolsa de papel papirnata vrečka
    bolsa rota (fig) zapravljivec
    alargar (estirar la) bolsa globoko v žep seči
    ¡la bolsa o la vida! denar ali življenje!
    hacer bolsas vrečo delati (obleka)
  • bombo moški spol velik boben; bobnar; žara za volilne kroglice; pretiravanje, bahanje, nadutost

    de bombo y platillos pretiran, napihnjen (reklama)
    dar bombo pretirano hvaliti, upadljivo reklamo delati
    darse bombo bahati se, širokoustiti se
    hacer mucho bombo upadljivo reklamo delati
    ir al bombo (Am) konec vzeti
  • brega ženski spol prepir, borba; naganjanje; bikoborba

    andar a la brega težko delati, garati
    dar brega a alg. komu jo zagosti
  • brinco moški spol skok

    de un brinco z enim skokom, v hipu, bliskovito
    dar brincos delati skoke