Franja

Zadetki iskanja

  • reverso moški spol zadnja (hrbtna) stran; senčna stran

    el reverso (ali revés) de la medalla druga plat medalje
  • revés moški spol zadnja (hrbtna) stran; udarec s hrbtom roke; nezgoda, neprijetnost, zoprnost, sitnost

    al revés na hrbtni strani; narobe
    calzárselas al revés nekaj narobe narediti
    dar de revés (mor) prevreči se (veter)
    puesto del revés narobe postavljen ali položen
  • revista ženski spol ponoven (natančen) pregled; revizija, inšpekcija; (časopisna) kritika; revija, obzornik, časopis; pregled čet

    revista anual (mensual, semanal) letna (mesečna, tedenska) revija
    revista deportiva športni časopis
    revista humorística humorističen list
    revista quincenal (ali bisemanal), trimestral polmesečna, četrtletna revija
    pasar revista (voj) izvršiti pregled čet; natančno preiskati
  • risa ženski spol smejanje, smeh, krohot

    risa de(l) conejo, risa falsa prisiljen smeh
    risa convulsiva krčevit smeh
    digno de risa smešen
    explosión de risa glasen smeh, krohot
    película de risa komičen film
    caerse (ali desternillarse) de risa pokati od smeha
    llorar de risa jokati od smeha
    mover a risa v smeh spraviti
    reventar (ali morirse) de risa pokati od smeha
    ¡qué risa! ta je pa dobra! to je pa posrečeno!
    ser objeto de risa v posmeh biti
    no es cosa de risa to ni (prav nič) smešno
    soltar la risa v smeh bruhniti
    tomar a risa ne resno jemati, smejati se čemu
  • robo moški spol rop, roparstvo, tolovajstvo; tatvina; ukradeno blago; ugrabitev (ženske)

    robo con infracción (ali fractura) tatvina z vlomom
    robo sacrílego cerkven rop
    meter a robo (o)pleniti
    ¡es un robo! to je nesramno drago!
  • rociada ženski spol poškropitev, zmočitev; razlitje; rosa; rosna trava; ploha, naliv; toča; množina, kup; oštetje

    soltar (ali echar) una rociada koga ošteti, ukoriti
  • rodamiento moški spol

    rodamientos de (ali: a) bolas kroglični ležaji
  • rodante

    cocina rodante (voj) poljska kuhinja
    material (ali tren) rodante železniški vozni park
  • rodear obkrožiti, obiti, obdati, oviti; dreviti, poditi (konja); po ovinku iti, ovinke delati

    rodear con (ali de) murallas obdati z obzidjem
  • roer* o-, raz-glodati; razjedati, uničiti; žalostiti

    roer huesos kosti obirati
    roer libros (fig) knjige požirati, biti knjižni molj
    roer la orilla odplavljati breg (voda)
    me roe grize me
    eso le roe las entrañas (ali el corazón) to ga grenko žalosti
    ha roído el anzuelo (fig) ušel je nevarnosti
    roerse los codos de hambre (fig) stradati
    roerse las uñas nohte si gristi
  • rojo moški spol rdeča barva, rdečilo (šminka, za ustnice); (politika) rdečkar

    rojo de escarlata škrlatno rdečilo
    rojo para (ali de) los labios rdečilo za ustnice
    al rojo ognjeno rdeč, razžarjen
    tenazas (puestas) al rojo blanco razbeljene klešče
    teñir de rojo rdeče (po)barvati
  • Roma ženski spol Rim

    la Roma antigua stari Rim
    (en) hablando del rey (ali ruin) de Roma, luego asoma ne kliči vraga!
  • ropa ženski spol (telesno) perilo; blago, tkanina; obleka; brisača; toplo (zimsko) perilo

    ropa blanca belo perilo
    ropa de cama posteljno perilo
    ropa hecha konfekcijska obleka
    ropa interior telesno perilo
    ropa ligera, ropa de verano lahko (poletno) perilo
    ligero de ropa lahko oblečen; pop na pol nag (plesalka)
    ropa de mesa namizno perilo
    ropa sucia (limpia) umazano (čisto) perilo
    ropa vieja staro blago; fig izkuhano jušno meso
    colar (tender) la ropa namočiti (obesiti) perilo
    cambiar la ropa menjati perilo
    mudar (ali cambiar) la ropa preobleči se
    planchar (calandrar) la ropa likati (mongati) perilo
    poner como ropa de pascua (a) koga hudo obrekovati, koga raztrgati
    ponerse ropa limpia sveže perilo obleči
    a quema ropa iz neposredne bližine (izstreljen); nenadoma, nepričakovano
    quitarse la ropa sleči se
    no tocar la ropa (a) komu se prav nič ne približati
    a toca ropa čisto od blizu
    ropas pl obleka, oblačila
    ropas hechas izgotovljena (konfekcijska) obleka
    en ropas menores v negližeju
  • rueda ženski spol kolo; pavovo kolo; krog; kolut, okrogel reženj; kolo (ples); vrsta

    rueda de afilar brusilno kolo
    rueda dentada, rueda de engranaje zobato kolo, zobnik
    rueda elevadora črpalno kolo
    rueda de la Fortuna kolo sreče
    rueda libre prosti tek (pri biciklu)
    rueda motriz gonilno kolo
    rueda de pal(et)as kolo na lopate
    rueda de recambio rezervno kolo
    dar en rueda okoli podati, razdeliti
    eso no anda (ali va) ni con ruedas to je očitna laž
    hacer (la) rueda kolo napraviti (pav); dvoriti (ženski)
    traer en rueda s seboj voditi, povzročiti
    camino de ruedas kolovoz
    relación de ruedas prestava
    vapor con ruedas parnik na kolesa
  • ruido moški spol šum, hrušč, hrup, hrum; pok(anje); ton; figurativno prepir; vrvež; govorica; prazen blišč (sijaj); glasba tolkalo, šlager

    ruido ensordecedor oglušujoč hrup
    sin ruido brez šuma ali hrupa
    hacer (ali meter) ruido hrup delati; fig prah dvigniti, zbuditi pozornost
    mucho ruido, pocas nueces mnogo hrupa za nič
  • ruin hudoben, slab, zaničevanja vreden, sprijen, potuhnjen; podel; majhen, neznaten; skop

    un tiempo ruin grdo vreme
    a ruin, ruin y medio (pregovor) manjši klin se z večjim klinom izbija
    rogar a ruines brez koristi ali zaman prositi
  • rumor moški spol govorica; mrmranje, šepetanje

    sin rumor brez šuma
    corre (ali circula) el rumor, corren rumores que... govori se, da ...
  • rupestre skalnat

    arte (ali pintura) rupestre (predzgodovinsko) slikarstvo na stenah podzemnih jam
  • rústica

    en rústica broširan
    poner (ali encuadernar) en rústica broširati
  • sacar [c/qu] vzeti iz, potegniti iz, izvleči, izpuliti; kopati, izkopati; izdati (knjigo); izvabiti (denar); (po)kazati, na dan prinesti, objaviti; izmisliti; odkriti, najti; odvzeti, odstraniti, očistiti (madeže); sklepati, rešiti; (žreb) izvleči; splakniti (perilo); izigrati (žogo); ameriška španščina laskati se; trgovina izvažati (blago)

    sacar absuelto oprostiti (pred sodiščem)
    sacar agua vodo zajeti, po vodo iti
    sacar buenos alumnos dobro učiti (o učitelju)
    sacar consecuencias potegniti sklepe, sklepati
    sacar copia prepisati
    sacar una copla izmisliti pesmico
    sacar la cuenta iz-, za-računati; premisliti
    sacar dinero (a) denar izvabiti (iz)
    sacar fuera de sí čisto zbegati
    sacar el gordo glavni dobiček vleči
    sacar lágrimas do solz ganiti
    sacar lengua (a) jezik pokazati; komu jezik izpuliti (grožnja)
    sacar manchas odstraniti madeže
    sacar una moda uvesti modo
    sacar un mote zasmehljivo ime dati
    sacar muelas izdreti zobe
    sacar un ojo oko izbiti
    sacar notas (za)beležiti, opazke (si) delati
    sacar novio spustiti se v ljubezensko razmerje (o dekletu)
    sacar el pecho izprsiti se
    sacar pollos rediti kokoši
    sacar un premio de la lotería zadeti dobitek v loteriji
    sacar una prenda zopet odkupiti zastavljen predmet
    sacar provecho (ali fruto) imeti korist
    sacar una prueba (fot) napraviti kopijo
    sacar punta priostriti (svinčnik)
    sacar la raya lase s prečo razdeliti
    ¿qué has sacado? kaj imaš od tega?
    ¿de dónde lo has sacado? odkod imaš to?
    sacar cavando izkopati
    sacar meditando izmisliti
    sacar mendigando izprositi
    sacar a bailar, sacar al baile pozvati na ples
    sacar a luz razkriti; objaviti
    sacar a pulso (un dibujo) prostoročno risati
    sacar a sol izpostaviti soncu
    sacar con agua fuerte odjedkati
    sacar con bien srečno končati
    sacar de un apuro iz stiske pomagati
    sacar de la cama iz postelje spoditi
    sacar do madre (fig) koga razburiti
    sacar de paseo na sprehod peljati, na sprehod s kom iti
    sacar en hombros na ramena vzeti
    sacar por el color po barvi spoznati
    sacarse la espina trn si izdreti
    sacar de tino pamet spraviti