Franja

Zadetki iskanja

  • revelar razkriti, razodeti; fotografija razviti

    equipo para revelar (fot) priprave za razvijanje
    hacer revelar dati razviti
  • rizo kodrast

    rizo m koder (las); guba
    hacer el rizo zanko napraviti (letalo)
    rizos pl kodrasti lasje; mor jadrni pas
    hacer rizos kodrati
  • rodar [-ue-] kotaliti (se), (pre)valiti (se), vrteti se; drdrati na kolesih; močno teči (solze); poteči, miniti; zgoditi se; kolebati, bloditi

    rodar por alg. vse za koga napraviti
    rodar por la cabeza po glavi iti
    rodar por el mundo prepotovati svet
    echarlo todo a rodar vse k vragu poslati
    rodar por tierra na tla pasti
    bajar rodando skotaliti se nizdol
    rodar en torno de vrteti se okrog
    hacer rodar v tek spraviti, zagnati, sprožiti
    la empresa fué a rodar podjetje je propadlo
    echar a rodar la vergüenza izgubiti vsak sram
    ¡ruede la bola! naj gre, kot hoče!
  • rollo moški spol valj(ec); zvitek; (okrogel) steber; zvitek filma

    estar hecho un rollo de manteca (fig) kipeti od zdravja
    hacer un rollo zviti, zvitek napraviti (de iz)
    poner en el rollo (fig) razglasiti, objaviti, razširiti (vest)
    rollos de azúcar sladke preste
  • ronda ženski spol (nočni) obhod, obhodna nočna straža; petje v krogu (eden za drugim); (nočna) podoknica; prijateljska pogostitev

    andar de ronda peti v krogu; iti na ljubezenske pustolovščine
    rondas de guitarras glasba s kitarami (pri podoknici)
    hacer la ronda spremljati; dvoriti
  • rosca ženski spol vijak; vzvoj ali navoj vijaka; vitje (zvijanje) kače; presta

    hacer la rosca (a) meriti na kaj; fig dvoriti (ženski)
    hacerse rosca, hacer la rosca v zvitek se zviti (pes ipd.); krožiti (ptič); pop spati
    pasado de rosca (pop) prismojen, trčen
    tirarse una rosca pasti (v šoli)
  • rostro moški spol kljun; obraz; figurativno čelo

    dar en rostro (a) očitati; kljubovati
    hacer rostro (a) upirati se
    torcer el rostro zmrdniti se, usta nakremžiti
  • rueda ženski spol kolo; pavovo kolo; krog; kolut, okrogel reženj; kolo (ples); vrsta

    rueda de afilar brusilno kolo
    rueda dentada, rueda de engranaje zobato kolo, zobnik
    rueda elevadora črpalno kolo
    rueda de la Fortuna kolo sreče
    rueda libre prosti tek (pri biciklu)
    rueda motriz gonilno kolo
    rueda de pal(et)as kolo na lopate
    rueda de recambio rezervno kolo
    dar en rueda okoli podati, razdeliti
    eso no anda (ali va) ni con ruedas to je očitna laž
    hacer (la) rueda kolo napraviti (pav); dvoriti (ženski)
    traer en rueda s seboj voditi, povzročiti
    camino de ruedas kolovoz
    relación de ruedas prestava
    vapor con ruedas parnik na kolesa
  • ruido moški spol šum, hrušč, hrup, hrum; pok(anje); ton; figurativno prepir; vrvež; govorica; prazen blišč (sijaj); glasba tolkalo, šlager

    ruido ensordecedor oglušujoč hrup
    sin ruido brez šuma ali hrupa
    hacer (ali meter) ruido hrup delati; fig prah dvigniti, zbuditi pozornost
    mucho ruido, pocas nueces mnogo hrupa za nič
  • sabedor vedoč (za)

    sabedor del resultado poučen o izidu, vedoč za izid (uspeh)
    hacer sabedor obvestiti
  • saber* vedeti, (po)znati, razumeti; izvedeti; spoznati; učen ali pameten biti, znanje imeti; dišati, okus imeti (po)

    saber de memoria na pamet znati
    saberlo todo vse znati
    saberlas todas, saberlas muy largas zelo premeten biti
    saber por la prensa izvedeti iz časopisa
    a lo que yo sé kolikor jaz vem
    por lo que sé kolikor vem
    le sabía en casa vedel sem, da je doma
    sin saberlo ne da bi za to vedel
    sin saberlo yo ne da bi jaz za to prej vedel
    saber a dišati po, imeti okus po
    saber a quemado dišati po zasmojenem
    no saber de u/c nobenih vesti ne imeti o čem; ne vedeti, kje je kaj
    saber bien dobro dišati
    hacer saber dati komu vedeti, sporočiti komu kaj, obvestiti
    a saber, es a saber in sicer, namreč, tj.
    no saber cuántas son cinco (fig) ne znati do pet šteti, zelo neumen biti
    ya se sabe to je samo po sebi umevno
    a saber cuándo vendrá kdo ve, kdaj bo prišel
    vete (ali vaya V.) a saber kdo ve! to je težko reči!
    no saber dónde meterse (fig) biti v veliki zadregi
    está por saber si... vprašanje je sedaj, če ...
    sabe Dios vedi bog
    me sabe mal žal mi je
    las gentes que saben izobraženi ljudje
    no, que yo sepa ne, da bi jaz vedel
    ¿puede saberse? smem vprašati? lahko izvem?
    todo se sabe nič ne ostane prikrito
    ¡sepamos! na dan s tem!
  • sacrificio moški spol žrtev, žrtvovanje

    el sacrificio del altar, el Santo Sacrificio mašna daritev
    hacer un sacrificio žrtvovati se
    hacer (imponer) sacrificios doprinesti (naložiti) žrtve
    no omitir sacrificios nobenih žrtev se ne ustrašiti
  • sala ženski spol dvorana; sejna dvorana; sprejemna dvorana; soba (za gosta)

    sala de baile plesna dvorana
    sala de casino dvorana zdraviliškega doma
    sala de conferencias posvetovalna dvorana; predavalnica
    sala de dibujo risalnica
    sala de equipajes prtljažnica
    sala de espera čakalnica
    sala de fumar kadilnica
    sala de gimnasia telovadnica
    sala de justicia sodna dvorana
    sala de recepciones, sala de visitas sprejemna dvorana
    sala de recibir sprejemnica
    gran sala slavnostna dvorana
    hacer sala imeti sejo
  • salchicha ženski spol klobasa, pečenica, klobasica

    salchicha asada pečena klobasa
    de hígado jetrna klobasa
    hacer salchichas klobase delati
  • salida ženski spol izhod; izstop; odhod; vojska izpad; prodaja (blaga); prodajno področje; izvoz; izgovor; uspeh, izid

    salida de capitales beg kapitala
    salida de seguridad (ali socorro) izhod v sili
    salida de un socio (trg) izstop družabnika
    salida del sol sončni vzhod
    a la salida de los teatros po koncu gledališke predstave
    salida de tono osoren odgovor
    artículos de lenta salida, (buena, pronta) salida artikli, ki gredo počasi (dobro, hitro) v prodajo
    ¡buena salida! to je ideja!
    callejón sin salida slepa ulica; neprijeten položaj
    derechos da salida izvozna carina
    hora de la salida čas odhoda
    primera salida (gled) prvi nastop
    punto de salida izhodišče; železniško vozlišče
    válvula de salida odvodni ventil
    dar salida a su dolor dati duška svoji bolečini
    dar la salida dati znak za odhod (start)
    estar de salida biti pripravljen za odhod, nameravati odpotovati
    hacer su primera salida (gled) prvič nastopiti na odru
    no tener salida ne iti v prodajo
    tener la salida biti na potezi (pri šahu)
    las salidas y las entradas izdatki in dohodki
    tener buenas salidas imeti bistroumne domisleke
  • saltar (pre)skočiti, naskočiti; obrejiti; poskakovati, skakljati, odskočiti; razleteti se, póčiti; v oči pasti; razjeziti se; planiti na

    saltar las muelas a alg. komu zobe izbiti
    saltar una zanja skočiti čez jarek
    saltar al agua (de cabeza) na glavo skočiti v vodo
    saltar a la cuerda skakati čez vrv
    eso salta a la vista (ali a los ojos) to pade v oči, to je jasno
    saltar de odskočiti
    saltar de alegría od veselja skakati
    saltar en pedazos na kose se razleteti
    saltar en tierra stopiti na kopno
    saltar por aros skozi obroče skakati
    saltar por encima de a/c preskočiti kaj
    saltar por la ventana skozi okno skočiti
    hacer saltar v zrak pognati, razstreliti
    (hacer) saltar la banca banko razbiti (pri igri)
    andar a la que salta (fig) na slepo srečo iti
    estar al que salta (ali salte) (pop) nobenega ženina ne najti (dekle)
    ¡te van a saltar los sesos! glavo ti bo razneslo! (od premišljevanja ipd.)
    saltarse la tapa de los sesos (de un pistoletazo) pognati si kroglo v glavo
    saltar(se) un renglón preskočiti vrstico
    los ojos se le saltaban de las órbitas oči je izbuljil od začudenja
    las lágrimas se le saltan de los ojos solze mu stopijo v oči
  • salvajada ženski spol surovost, neotesanost, divjaštvo

    hacer salvajadas neotesano se obnašati
  • salvedad ženski spol pridržek; izjema

    hacer una salvedad napraviti izjemo
  • sangre ženski spol kri; rod, pokolenje; sorodstvo; rasa (konj); prelivanje krvi

    sangre fría hladnokrvnost
    sangre negra, sangre venosa venozna kri
    sangre roja arteriozna kri
    caballo de pura sangre polnokrven konj
    derrame de sangre prelivanje krvi
    ferrocarril de sangre (Am tranvía a sangre) konjska železnica
    flujo de sangre krvotok
    hospital de la sangre (voj) poljska bolnišnica
    príncipe de sangre knez po rodu
    sed de sangre krvoločnost
    transfusión de la sangre transfuzija krvi
    a sangre fría (fig) premišljeno
    a sangre y fuego z ognjem in mečem
    bullirle (ali hervirle) a uno la sangre (fig) biti v cvetu mladosti
    chupar la sangre (fig) izkoriščati, odirati
    dar la sangre de sus venas (fig) biti pripravljen za vsako žrtev
    echar sangre (de la nariz) krvaveti (iz nosu)
    hacer sangre raniti; kri prelivati; fig (raz)žaliti
    la sangre se me hiela en las venas (fig) kri mi zastaja v žilah
    lavar con sangre s krvjo oprati, maščevati
    manchado de sangre krvav, okrvavljen
    eso quema la sangre (fig) to razburja
    sudar sangre kri potiti
    tener sangre de horchata (fig) imeti ribjo kri v žilah
    tener mala sangre (fig) togoten biti
    verter (ali derramar) sangre kri preli(va)ti
  • sangría ženski spol puščanje krvi; osuševanje (ribnika); figurativno rdeče vino z rezinami breskev

    hacer una sangría (a) (fig) odreti, oskubsti