sentir [ie/i] ob-, za-čutiti; zaznati, zapaziti; obžalovati; meniti, imeti za (kaj); slišati
sentir de muerte zelo obžalovati
sin sentir nezavedno, podzavestno, ne da bi opazil
siento mucha alegría zelo me veseli
siento mucho frío zelo me zebe
siento miedo strah me je, bojim se
sentir mucha sed zelo sem žejen
lo siento mucho zelo mi je žal, zelo obžalujem
siento con él sočustvujem z njim
le hizo sentirlo dal mu je to čutiti
sentirse (po)čutiti se; dišati po čem; dobiti razpoke (zid)
sentirse enfermo (ali malo) bolnega (slabo) se počutiti
sentirse malo de cabeza imeti glavobol
sentirse poeta čutiti se poklicanega za pesnika; imeti pesniško žilico
sentirse con fuerzas čutiti se (dovolj) močnega
eso le dará que sentir to ga bo drago stalo, to bo obžaloval
me siento muy obligado zelo sem hvaležen
se sienten pasos slišijo se koraki
Zadetki iskanja
- ser* biti
es lo que quiero to ravno hočem
eres tú quien debe saberlo ti moraš to (vendar) vedeti
es según kot se vzame
es a saber, es decir namreč
es que... stvar je ta, da ...
sea como fuere naj bo, kot hoče
no puede ser je nemogoče
esto no es vivir to ni nobeno življenje
él es muy otro on je čisto drug človek, on se je čisto spremenil
catedrático que fué bivši profesor
es alegre, pero está triste on je vesele narave, toda (sedaj) je žalosten
¿a cómo es la fruta? po čem je sadje?
¡es así! tako je!
¡que si lo es! mislim da!
soy con V. (al instante) takoj Vam bom na voljo (če koga prosimo, naj malo počaka)
no es de mi incumbencia to se me ne tiče
¿qué va a ser de él? kaj bo z njim?
soy de Ljubljana sem iz Ljubljane
es de desear želeti je
es de pensar treba je dobro premisliti
el balance es de... saldo znaša
¿qué es de ti? kaj (pa) je s teboj?
no soy yo para ello nisem (sposoben) za to
no es para comerlo ni užitno
no era para menos in je tudi bilo tako
si yo fuera que tú, lo haría če bi (jaz) bil na tvojem mestu, bi to naredil
a no ser así sicer, drugače
a no ser que v kolikor ne
un (sí) es, no es nekaj, nekoliko; tako rekoč, v nekem smislu
sea lo que fuere (ali sea), sea como fuere naj bo, kot hoče; na vsak način
haga V. lo que sea napravite, kar hočete
érase un rey bil je nekoč kralj
serse (pop) biti, postati
sea la luz y la luz se fué bodi luč in luč je bila - si če, ako, ko; v primeru da; temveč, saj, vendar, sicer
por si (no) viene v primeru, da (ne) pride
por si acaso za vsak primer
si es que v kolikor; če morda
si a mano viene mogoče, slučajno
es valiente, si los hay če kdo, je on hraber
si no če ne; sicer
que si esto, que si lo otro včasih to, včasih drugo
como si, que si kot da
si bien que čeprav, dasi
si también temveč tudi
un si es no es malce, nekoliko; v nekem smislu
¡si viene hoy! saj vendar pride danes! - sí da; seveda, gotovo
sí tal seveda
decir que sí da reči, privoliti
¡sí y no! kot se vzame!
él sí (que) lo hará gotovo bo to naredil
¡eso sí que no! tega pa na noben način ne! tega gotovo ne!
¡esto sí que es bueno! to je pa res dobro!; to ja pa posrečeno! - siempre vedno, neprenehoma, neprestano; na vsak način, vsekakor
siempre cuando vedno kadar; če
siempre que če, s pogojem da
siempre y cuando que če (le); kadar koli
(de) una vez para siempre enkrat za vselej, dokončno
a la hora de siempre ob običajni uri, ob istem času
es lo de siempre tako se vedno zgodi; fam to je vedno ista (stara) zgodba - siglo moški spol stoletje, vek; svet, svetno življenje; domače dolg čas, večnost; figurativno blaženost, onstranstvo
siglo de oro, siglo dorado (de hierro) zlata (železna) doba
el Siglo de Oro zlati vek (17. stoletje) v španski književnosti
un hecho del siglo epohalno dejanje
dejar el siglo odreči se svetu
por los siglos de los siglos od vekov (večnosti) do vekov (večnosti)
eso dura (ali tarda) un siglo to traja (že) celo večnost - significar [c/qu] označiti, pomeniti; predstavljati; naznaniti, sporočiti
¿qué, significa eso? kaj pomeni to?
eso no significa nada to je brez pomena, to ni važno
significarse (Am) osramotiti se - sin brez; razen, izvzemši; ne-
sin competencia brez konkurence
demora, sin dilación brez odloga, nemudoma
sin gusto neokusen
sin igual brez primere, brez enakega
sin motivo neutemeljeno
los sin trabajo brezposelniki
sin cocer nekuhan
cama sin hacer nepogrnjena postelja
sin haber comido ne da bi bil jedel
sin que ne da (bi)
sin que lo sepa ne da bi on to vedel
sin embargo ne glede na to; kljub temu
sin más brez nadaljnjega
sin más ni más meni nič tebi nič - sino temveč (tudi); le, samo; sicer; šele; ali pa; če ne
nadie lo sabe sino tú nihče tega ne ve razen tebe
no son sino excusas so samo izgovori
no he venido sino por eso samo zaradi tega sem prišel
no llega sino mañana šele jutri pride
no sólo... sino también ne samo ..., temveč tudi
debo hacerlo, porque sino... moram to napraviti, ker sicer ...
sino que temo que... samo se bojim, da ...
¿qué vamos a hacer, sino? kaj bomo sicer napravili? je kak drug izhod? - sobra ženski spol preostanek; preobilica
de sobra v preobilici, več kot dovolj, na pretek
de sobra lo sé to le predobro vem
aquí está de sobra tu je (on) odveč
sobras pl ostanki - sobrentender [-ie-] (samo po sebi) razumeti, na tihem si misliti, domnevati
eso se sobrentiende to se razume samo po sebi - solemne slovesen, svečan, prazničen, slavnosten; resen; domače uraden; vzvišen, veličasten; domače velik(anski)
discurso solemne slavnosten govor
marcha solemne slavnosten marš
ocasión solemne redka, velika priložnost
es una solemne mentira to je debela laž - solo sam; poedin, edin
café solo (ali sin leche) črna kava
de a solo le med seboj
por sí solo sam od sebe
la sola idea, el solo pensar(lo) že sama misel (na to)
una sola vez samo enkrat
a mis (tus, sus) solas sam(otarski), osamel
estar solo biti sam, brez spremstva, zapuščen
es hábil como él solo spreten je kot le kdo
bien vengas, mal, si vienes solo (pregovor) nesreča redko sama pride - sólo samó, le, zgolj; razen, izvzemši
sólo ahora šele sedaj
sólo que le da
tan sólo vsaj; Am kratko in jedrnato
no sólo... sino (también) ne le ..., temveč tudi
sólo el pensarlo že misel na to - son, són moški spol glas, zvok, ton; figurativno govorica; pretveza
a son de guitarra ob spremljavi kitare
en son de na način kot
en son amistoso na prijateljski način
en son de reproche očitajoče
bailar al son que (le) tocan (fig) svojim dohodkom primerno živeti; plesati, kot drugi hočejo
lo tomó en son de broma vzel je to za šalo
sin son brez vzroka
sin ton ni son vse križem, nesmiselno, na slepo
¿a son de qué? ¿a qué son? zakaj? - sorpresa ženski spol presenečenje, začudenje, osuplost, prepalost; napad
coger de sorpresa presenetiti, napasti
experimentar viva sorpresa zelo osupel biti
eso me toma (ali coge) de sorpresa to me preseneča - sublevar ščuvati, podpihovati
sublevar las masas populares naščuvati ljudske množice k uporu
eso me subleva to me spravi v jezo
sublevarse nasloniti se (contra na) - suegra ženski spol tašča
cuénteselo a su suegra to pripovedujte komu drugemu! - sufrir trpeti, prenašati; doživeti (nesrečo), prestati (kazen); dovoliti, dopustiti; napraviti (izpit)
sufrir averías (mor) utrpeti poškodbo ali škodo (na ladji), poškodovan biti (blago)
sufrir daño škodo utrpeti
sufrir una desgracia, pérdida doživeti nesrečo, izgubo
sufrir un examen izpit napraviti
sufrir extravío izgubiti se
sufrir un golpe duro doživeti hud udarec
sufrir con paciencia potrpežljivo prenašati
eso no se lo sufro sem odločno proti
no poder sufrir a alg. koga ne trpeti
sufro al verlo pogled na to mi je mučen
¡no sufras! razvedri se!
¡no me hagas sufrir! ne muči me! - sugerir [-ie/i-] sugerirati, navdihniti, prišepniti, svetovati, nagovoriti koga k čemu; spomniti
sugerir un plan (a) komu načrt predložiti
para sugerirle otros pensamientos da bi ga spravili na druge misli
eso me sugiere... to me spominja na