tenor moški spol vsebina, besedilo; smisel; način
a tenor (de), al tenor po (ustrezno) vsebini
a este tenor na ta način
ser del mismo tenor enako se glasiti
Zadetki iskanja
- terruño moški spol zemlja, prst
apego al terruño ljubezen do domače grude
sabor al terruño okus po zemlji pri vinu; fig lokalna barvitost - tiempo moški spol čas, doba; letni čas; vreme; glasba takt; tempo
tiempo actual sedanjost
(tiempo) futuro, presente, pretérito (gr) prihodnji, sedanji, pretekli čas
tiempo simple, tiempo compuesto (gr) enostavni, sestavljeni čas
tiempo transcurrido čas, ki je potekel
buen (mal) tiempo lepo (grdo) vreme
fruta del tiempo sveže sadje
lapso (ali espacio) de tiempo doba, razdobje
medida de tiempo časovna mera
medio tiempo vmesni čas; šp polčas
traje de medio tiempo obleka za prehodni čas
sin pérdida de tiempo ne da bi izgubljal čas; nemudoma
a tiempo, a buen tiempo pravočasno
muy a tiempo še pravočasno
a su tiempo svoje dni
a su (debido) tiempo o pravem času
a un tiempo, al mismo tiempo istočasno, hkrati, obenem
a tiempo que ko, medtem ko
antes de tiempo predčasno
con tiempo začasa; čisto mirno
con el tiempo sčasoma
de tiempo en tiempo od časa do časa; tu pa tam, včasih
de aquel tiempo tedanji
de poco tiempo mlad
de poco tiempo a esta parte nedavno, pred kratkim
dentro de poco tiempo v kratkem času, kmalu
desde este tiempo odtlej, odslej
desde hace tiempo že nekaj časa
desde hace mucho tiempo že dolgo (časa)
después de algún tiempo čez nekaj časa
durante algún tiempo nekaj časa
en tiempo (oportuno) o pravem času
en otro tiempo nekoč, prej
en poco tiempo kmalu
en todo tiempo vselej, vsekdar
fuera de tiempo o nepravem času
por tiempo za gotov čas
todo el tiempo que tako dolgo, da; dokler
acordarse (ali ser) del tiempo del rey que rabió (fig) biti že zelo star
ahorrar (el) tiempo čas prihraniti
andando el tiempo s časom, sčasoma
ahora estás a tiempo sedaj imaš še čas
es cuestión del tiempo je vprašanje časa
ganar tiempo pridobiti na času
gastar el tiempo čas zapravljati
hacer tiempo skušati si preganjati (dolg)čas
hace algún tiempo, tiempo ha nekoč; pred nekaj časa
hace poco tiempo pred kratkim
hace ya tiempo je že dolgo od tega
no hay tiempo que perder ne smemo izgubljati časa
matar el tiempo čas ubijati, dolgčas preganjati
exigir mucho tiempo zahtevati mnogo časa
el tiempo es oro čas je zlato
cada cosa en su tiempo vse ob svojem času
a tiempos tu pa tam
desde tiempos inmemoriales od pamtiveka
en los tiempos actuales v teh časih
en tiempos pasados v prejšnjih časih
en mis buenos tiempos v mojih mladih letih
en los buenos tiempos v dobrih starih časih - timbre moški spol žig; kov; kolek; poštna znamka; zvonec; figurativno slavno dejanje
timbre de alarma (železniška) zasilna zavora
timbre de correo, timbre postal poštni žig
timbre elétrico električni zvonec
timbre de goma štampiljka (iz gume)
timbre móvil kolek
timbre de la voz barva glasu
derecho del timbre kolkovina
libre de timbre prost kolkovine
matar el timbre uničiti kolek
sujeto al timbre podvržen kolkovini
tocar el timbre pozvoniti - tipo moški spol tip, vrsta; domače čudak, posebnež
tipo del cambio (trg) tečaj
tipo de descuento diskontna mera
tipo legal zakonita obrestna mera
tipo grueso masten tisk
tipo de intereses obrestna mera
al tipo de po ceni, po tečaju
es el tipo de un usurero je tip oderuha
no es mi tipo (pop) to ni moj okus
tipos pl tiskane črke - tirar iz-, od-, po-vleči, potegniti, privlačiti, nategniti; izpreči; zagnati; odvreči; podreti; prevrniti, na tla vreči; streljati, ustreliti; meriti na; napraviti odtis, odtisniti; zapraviti; zapeljati
tirar a la calle (fig) zapraviti
tirar (de) la campan(ill)a pozvoniti
tirar su dinero svoj denar skozi okno metati
tirar de la lengua (a) skušati iz koga izvleči skrivnost
tirar más allá del blanco mimo cilja ustreliti
tirar la mercancía prodati blago po smešni ceni
tirar piedras (a) metati kamenje (na)
tirarla de rico bogatega se delati
tirar tiros streljati
me tira la pintura navdušujem se za slikarstvo
eso no me tira to mi ne gre do živega
tirar besos metati poljubčke
tirar cupias kopirati
tirar el cordrón potegniti za vrvico
tirar fotografías napraviti posnetke, fotografirati
tirar los guantes sleči rokavice
tirar largo (fig) iti predaleč
tirar mal slabo meriti
a todo tirar (fig) kvečjemu
ir tirando (od)vleči se; bedno životariti
¡tirar! potegni! (napis na vratih)
tirar a nekoliko podoben biti; imeti nagnjenje (za)
tirar a la espada biti dober borilec (z mečem)
tirar a la izquierda na levo zaviti ali iti
tirar al monte (fig) imeti domotožje
tirar a la pistola s pištolo streljati
tirando a pobre reven, revne zunanjosti
tirar a verde vleči na zeleno (barva)
tira a viejo star je videti
tirar con bala ostro streljati
tirar sin bala slepo streljati
tirar del carro voz vleči
tirar de (ali por) largo zapravljati, razsipavati; pretiravati
tirar por alto kvišku zagnati
tirar por un camino zaviti po poti
tirarse zagnati se, planiti (a na)
tirarse una plancha blamirati se
tirarse al agua v vodo skočiti
tirarse de la ventana skozi okno skočiti - tiro moški spol met, lučaj; strel, streljanje, streljaj; strelišče; tarča; vrv, konopec; prepih; vprega; širina (blaga); figurativno zbadljivka; jašek
tiro al arco streljanje z lokom
tiro con bala strel
tiro al blanco streljanje na tarčo
tiro de combate ostro streljanje
tiro errado zgrešen (prazen) strel
tiro de pichón streljanje na golobe (šport)
campo de tiro strelišče
ejercicio de tiro strelska vaja
a tiro na streljaju
acertar el tiro zadeti, pogodili; svoj cilj doseči
errar (ali marrar) el tiro ne zadeti, zgrešiti, ne pogoditi; zmotiti se
pegarse un tiro pognati si kroglo v glavo
poner el tiro voz zapreči
le va (ali sienta) como un tiro (pop) pristoji mu kot kravi sedlo
la estufa no tiene tiro peč ne vleče
tiros pl Arg naramnice
ni a tiros (fig) za nobeno ceno
acribillado a tiros prerešetan od strelov
matar a tiro ustreliti (do smrti)
muerto a tiros (ali de un tiro) ustreljen
pegarle a uno cuatro tiros ustreliti koga - torrente moški spol hudournik; poplava
el torrente de su voz (fig) njegov močni glas
ceder al torrente (fig) s tokom plavati - traducción ženski spol prevod
traducción al alemán prevod v nemščino
traducción literal (verbal) dobeseden prevod
falta de traducción napaka v prevodu
oficina de traducciónes prevajalski biro - traducir [-zc-] prevesti, prevajati, prestaviti; spremeniti; razložiti
traducir del español al francés prevesti iz španščine v francoščino
traducir en esloveno posloveniti - traer* prinesti, nositi, na sebi imeti, pri sebi imeti, s seboj voditi, v rokah imeti, ravnati z, (pri)siliti, pripraviti (do); pritegniti, k sebi vleči; povzročiti
traer beneficio prinašati korist
traer un ejemplo navesti primer
traer origen de izvirati iz
traer puesto nositi (npr. obleko)
traer perjuicio škodljiv biti
traer y llevar opravljati, klepetati
traer a mal slabo ravnati z, mučiti
traer a la memoria v spomin priklicati, spomniti na
traer a uno al retortero (ali de acá para allá) (fig) nobenega miru komu ne dati
traer entre manos a/c nekaj v rokah imeti, nekaj snovati, nameravati
traer por consecuencia imeti za posledico
lo traigo bien estudiado dobro sem to preštudiral, to dobro obvladam
eso me trae preocapado to me skrbi
eso me trae convencido to me prepričuje
eso le trae perdido to ga uničuje
traerse obleči se; obnašati se
ese asunto se las trae to je presneta zadeva
es una pieza que se las trae to je presneto težko (npr. glasbena kompozicija)
¿qué se traerá ese hombre? kaj ima ta človek za bregom? - trasluz (množina: -ces) moški spol sij, blesk; presevajoča svetloba
dibujar al trasluz prerisati (skozi papir) - traste moški spol prijem, ubiranje (na kitari, citrah ipd.)
dar al traste con uničiti, onemogočiti, pokvariti - tratamiento moški spol obravnava(nje); ogovor, naslov; zdravljenje, kura
tratamiento médico zdravljenje, kura
tratamiento de tú tikanje
dar tratamiento koga ogovoriti z naslovom, ki mu pritiče
tener tratamiento imeti naslov
someter al tratamiento vzeti v zdravljenje (bolnika) - través moški spol poševnost, prečnost; prečno bruno; nadloga, sitnost, ne- všečnost
a(I) través, de través počez, poprek, poševno, skozi
dar al través (mor) nasesti; ne se posrečiti, spodleteti
dar al través con uničiti; preprečiti, onemogočiti
mirar de través po strani gledati
poner de través navskriž dati, razperiti! - trompeta ženski spol trobenta, krilovka
al son de trompeta ob zvoku trobente
¡trompeta! nesmisel!
trompeta m trobentač, trobentar - trompo moški spol (lesena) vrtavka, volk
jugar al trompo igrati se z vrtavko - trono moški spol prestol
subir al trono, ocupar el trono zasesti prestol
subida al trono zasedba prestola
sucesor al trono naslednik na prestolu - trote moški spol dir
a(l) trote v polnem diru, naglo
ir al trote v dir jahati, dirjati
alejarse a trote oddirjati
pasar a trote mimo dirjati
la panza al trote gladujoč, stradajoč
para todo trote za vsakdanjo porabo
alargar el trote počasneje dirjati - tuntún moški spol
al (buen) tuntún na slepo srečo; meni nič tebi nič