Franja

Zadetki iskanja

  • naranja ženski spol oranža, pomaranča

    naranja mandarina mandarina
    color (de) naranja oranžne barve
    media naranja (fig) zakonska polovica
  • noche ženski spol noč; (pozen) večer; tema; zmeda; pesniško smrt

    Noche Buena sveta noč
    noche de luna mesečna luč
    noche toledana noč brez spanja
    la noche de la víspera prejšnja noč
    noche y día (dia y noche) noč in dan, neprestano
    a la noche, por la noche zvečer
    a las altas horas de la noche v poznih nočnih urah
    a media noche opolnoči
    a primera noche v prvih nočnih urah
    a la entrada de la noche, al cerrar la noche ob nastopu noči
    ayer noche (= anoche) sinoči
    de noche ponoči
    de la noche a la mañana čez noč, nenadoma, nepričakovano
    esta noche nocoj, drevi
    se va haciendo de noche, la noche cierra noč pada na zemljo
    muy de noche, muy entrada la noche globoko v noči
    en plena noche sredi noči
    hacer noche (en) prenočiti (v)
    pasar la noche noč prebiti, prenočiti
    ¡buenas noches! lahko noč! dober večer!
    a buenas noches na slepo, tjavdan
  • obra ženski spol delo, dejanje; knjiga, spis

    obra de agufa (žensko) ročno delo
    obra artística, obra de arte umetnina
    obra de caridad, buena obra dobrodelno delo
    obra literaria literarno delo, knjiga
    obra maestra mojstrovina
    obra manual ročno delo
    obra pía dobrodelna ustanova
    a media obra na pol gotov (izdelan)
    de obra odločno, dejavno, nasilno
    en obra de un mes približno v enem mesecu
    ¡(ya) es obra! to ni malenkost!
    poner por obra, meter en obra izvesti, uresničiti
    ponerse a la obra, poner la mano a la obra lotiti se dela
    obras pl zgradbe, poslopja
    obras públicas javne zgradbe
    hacer obras graditi
    obras son amores, que no buenas razones dejanja, ne pa lepe besede!
  • otitis ženski spol ušesno vnetje

    otitis media vnetje srednjega ušesa
  • pantalón moški spol dolge hlače

    pantalón corto, pantalón a media pierna kratke hlače, dokolenke
    pantalón de niño otroške hlače
    llevar pantalón largo nositi dolge hlače
    pantalones de fuelle zelo široke hlače
    ponerse (llevar) los pantalones (fig) hlače nositi (o ženski)
  • piano, pianoforte moški spol klavir

    piano de cola dolg klavir
    piano de media cola kratek klavir
    piano de manubrio lajna
    piano vertical pianino
    afinador de piano, pianofortes uglaševalec klavirjev
    tocar el piano (a cuatro manos) igrati klavir (štiriročno)
  • pierna ženski spol noga; krača, stegno; krak

    pierna artificial, pierna postiza, pierna de palo umetna (lesena) noga
    pierna de bota golenica
    pierna de carnero koštrunova krača
    traje a media pierna kratka (ženska) obleka
    a pierna suelta (ali tendida) mirno, brezskrbno, udobno
    dormir a pierna suelta globoko spati
    reirse a pierna suelta na ves glas se smejati
    estirar la pierna umreti
    eso lo hago por debajo de la pierna to je otročje lahko zame
    piernas cruzadas, piernas en tijera prekrižane noge
    piernas delanteras (traseras) sprednje (zadnje) noge
    piernas en O krive (O) noge
    las piernas del pantalón hlačnice
    echar piernas oditi, pobrisati jo; bahari se
    estirar las piernas sprehoditi se
    hacer piernas bahati se; vztrajati pri svojem naklepu
    ponerse sobre las piernas vzpenjati se (konj)
  • porcelana ženski spol porcelan, posoda iz porcelana

    porcelana china kitajski porcelan
    porcelana del Japón japonski porcelan
    media porcelana polporcelan, fina beloprstena posoda
    pintura de (ali sobre) porcelana slikanje na porcelan
  • punto moški spol točka, pika; trenutek; mesto; parkirišče za fijakarje ali taksije; čast; stopnja, višina; šiv, vbod; trikotažno blago, pletenine; pavza, počivanje; (sodne) počitnice; vzetek; nekoliko, malce, malenkost; zaključek

    punto de admiración klicaj
    punto de aguja, punto de media pletenje
    punto de apoyo oporišče
    punto de base opora, oporišče
    ¡punto! ¡punto en boca! tiho!
    punto céntrico središče; glavni smoter
    punto de cita kraj sestanka
    punto y coma podpičje
    punto de congelación ledišče
    punto de contacto stična točka
    punto culminante vrhunska točka, višek
    punto de detención oporišče; vzrok
    punto de disputa sporna točka
    punto de ebullición vrelišče
    punto (filipino) pameten človek; premetenec
    punto de fusión tališče
    punto de honor stališče časti, stvar časti
    punto interrogante vprašaj
    punto de intersección sečišče
    punto de observación opazovališče
    punto de parada stajališče za fijakarje
    ¡punto redondo! tiho o tem!
    punto de salida, punto de partida izhodišče; jedro
    punto de vista vidik, stališče
    colcha de punto pletena posteljna odeja
    géneros, artículos de punto pletenine
    hombre de punto poštenjak
    traje de punto pletena obleka
    punto más o menos približno, okrog
    punto menos (que) skoraj
    escritor y punto menos que compositor pisatelj in skoraj tudi skladatelj
    a punto gotov, izgotovljen, pripravljen (jed)
    a (buen) punto o pravem času, začasa, ravno prav
    a punto fijo ob določenem času, točno
    a punto de guerra v vojni pripravljenosti
    a punto de salir pripravljen za potovanje
    a tal punto que... tako (zelo), da ...
    al punto takoj; nenadoma
    de punto pleten
    de punto en punto vedno bolj, vidno, očitno
    de todo punto popolnoma; v vsakem pogledu
    de todo punto imposible popolnoma nemogoče
    en punto točno, natančno
    a las tres en punto točno ob treh
    en punto a, en punto de kar zadeva, kar se tiče
    en mal punto o nepravem času
    hasta el punto de (que) tako da
    hasta qué punto v kolikor
    hasta cierto punto tako rekoč, tako nekako
    por punto general v splošnem, sploh
    un punto nekaj
    un punto mejor nekaj boljši
    bajar de punto propadati, rakovo pot iti
    bajar el punto (a) omiliti, oslabiti
    dar en el punto zadeti na težavno točko; zadeti cilj; dobiti
    dar (ali hacer) punto (a) zaključiti, do konca izpeljati
    darse un punto en la boca (fig) jezik za zobmi držati, molčati
    no darse punto de reposo nobenega počitka si ne privoščiti, neutruden biti
    dejar las cosas en su punto stvar kar najbolje opraviti; pravično ravnati; urediti stvar, v red spraviti
    es un punto terrible s tem se ni šaliti, to je nevarna stvar
    estar a punto gotov biti, pripravljen biti (jed); zrel biti (sadje)
    ahí está el punto (fig) za tem grmom tiči zajec
    no falta ni punto ni coma tu ne manjka niti pika na i
    llegar a punto o pravem času priti
    no perder punto zelo previdno ravnati ali postopati
    poner punto final a la conversación končati razgovor
    poner a punto v pripravljenost dejati
    poner en su punto a/c lotiti se česa na pravem koncu; nekaj pravilno oceniti; popraviti
    sin faltar (ali quitar) punto (ni coma) (fig) natančno, obširno, podrobno
    quedar en su punto resnici ustrezati
    saber a punto gotovo vedeti
    subir de punto više se povzpeti; zvišati; izpopolniti se
    tener a punto imeti pripravljeno
    tocar el punto sensible (a) koga v živo zadeti
    ¡cada cosa en su punto! vse kar je prav!
    tomar el punto meriti na, ciljati
    vigilar el punto (del arroz) paziti na kuhanje (riža)
    y ¡punto concluido! in konec s tem! dovolj! nobene besede več!
    puntos pl petlje
    dos puntos dvopičje
    puntos suspensivos pomišljaji (pike) (ločilo)
    los cuatro puntos (cardinales) štiri strani neba
    línea de puntos pikčasta črta
    por puntos vsak hip; vidno, očitno
    andar en puntos prepirati se
    poner los puntos muy altos čezmerne zahteve staviti
    puesto en sus puntos postaven; v redu
    vencer (batir) por puntos zmagati (potolči) po točkah
    ¡vamos por puntos! govorimo razumno, ne prenaglimo se!
  • rienda ženski spol vajet, uzda, brzda

    a media rienda v kratkem galopu
    a rienda suelta v diru, skokoma; razbrzdano
    a toda rienda v diru, v galopu
    llevar de rienda za vajete voditi
    aflojar las riendas popustiti vajeti
    volver las riendas obrniti
    tirar la rienda vladati
  • rodilla ženski spol koleno; svitek na glavi (za nošenje bremen); cunja za pomivanje ali brisanje

    a media rodilla pol kleče
    caer de rodillas na kolena pasti
    de rodillas na kolenih
    doblar (ali hincar) la rodilla koleno upogniti; ponižati se
    hincar la rodilla, hincarse de rodillas poklekniti
    subirse a las rodillas (de) komu v naročje zlesti
  • seda ženski spol svila, svilena tkanina; (prašičja) ščetina

    seda artificial umetna svila
    seda cruda, seda en rama surova svila
    seda natural naravna (prava) svila
    de seda svilen
    de toda seda de seda pura iz čiste svile
    de media seda polsvilen
    gusano de seda sviloprejka
    semillas de gusano de seda jajčeca sviloprejke
    papel de seda svilen papir
    como una seda (fig) gibek, voljan, peresno lahek
  • suela ženski spol podplat (čevlja), usnje za podplate

    poner media suela podplatiti
    no llegarle a uno a la suela del zapato ne se moči meriti s kom
    suelas de goma gumasti podplati
    de tres (ali cuatro, siete) suelas močan, trpežen
    un pícaro de siete suelas velik lopov
  • suma ženski spol (denarna) vsota, znesek; seštevek, seštevanje; množina, kup; očrt, glavna vsebina; učbenik

    suma media povprečni znesek
    suma sobrante preostali znesek
    suma total skupna vsota
    en suma skratka, z eno besedo, kratko in malo
    hacer la suma sešteti
    redondear una suma zaokrožiti vsoto
  • talla ženski spol rezba, rezljina; rezbarstvo; kiparsko delo; postava, figura; korist

    talla dulce bakrorez
    media talla polrelief
    a media talla površno
    de poca (ali escasa) talla majhne postave
    poner talla (a) razpisati nagrado na koga (na njegovo glavo)
    de la talla de velik kot
  • tijera ženski spol škarje; rezilo; koza za žaganje; odtočna cev ali jarek; strigač ovac; figurativno obrekovalec; kramljanje

    buena tijera (pop) hud jedec
    cama de tijera zložljiva postelja
    de media tijera srednji, poprečen
    mesa de tijera podaljšljiva miza
    silla de tijera zložljiv stol
    cortar de tijera prikrojiti obleko
    tijeras pl škarje
  • velocidad ženski spol hitrost, brzina

    velocidad acelerada pospešenje
    velocidad inicial, final, media, máxima začetna, končna, poprečna, največja brzina
    exceso de velocidad prevelika hitrost
    envío a (ali en) gran velocidad brzovozno blago
    (mercancías de) gran (pequeña) velocidad brzovozno (vozno) blago
  • vestido moški spol obleka; ženska obleka, kostim

    vestido de calle obleka za na cesto
    vestido casero, vestido de cada día domača obleka (za vsak dan)
    vestido de caza lovska obleka
    vestido de ceremonia gala obleka
    vestido dominguero, vestido de fiesta nedeljska, praznična obleka
    vestido de medio tiempo, vestido de entretiempo, (Am) vestido de media estación prehodna obleka
    vestido escotado (cerrado) dekoltirana (visoko zaprta) obleka
    vestido de etiqueta državna obleka
    vestido de serio družabna obleka
    vestido de gala, vestido de ceremonia gala obleka
    vestido de paisano civilna obleka
    hacerse (ali encargar) un vestido dati si delati obleko
    llevar vestido largo (corto) nositi dolgo (kratko) obleko
    los vestidos dan honor obleka dela človeka
  • voz (množina: voces) ženski spol glas; ton; beseda, izraz; figurativno volilna pravica; figurativno odobritev, potrditev

    voz activa, pasiva (gr) tvornik, trpnik
    voz de la conciencia glas vesti
    voz guía geslo (v slovarju)
    voz de mando ukazovalen ton
    voz de trueno gromoven glas
    mala voz slab glas (sloves)
    a voz en cuello, a voz en grito zelo glasno, kriče
    a media voz s pridušenim glasom
    a una voz enoglasno
    de viva voz ustno; izrecno
    en alta voz glasno
    en baja voz tiho
    ahuecar la voz govoriti z bolj globokim glasom
    alzar (ali levantar) la voz glasneje govoriti, povzdigniti glas, koga grobo nahruliti
    se le anudó la voz (fig) od razburjenja ni mogel govoriti
    corre la voz govori se, šušlja se
    dar una voz (a) komu zaklicati
    llevar la voz cantante (fig) vladati
    poner mala voz (a) koga v slab glas spraviti
    tener voz (en) imeti posvetovalni glas (v)
    tomar voz poizvedovati
    voces pl vpitje, klici
    voces de socorro klici na pomoč
    juego de voces besedna igra
    un secreto a voces javna tajnost
    dar voces vpiti, kričati; na pomoč klicati
    dar voces en desierto (fig) gluhim ušesom pridigati
    estar pidiendo a voces kriče zahtevati, nujno hoteti
  • vuelta ženski spol obrat, ovinek; povratno potovanje; kratek sprehod (vožnja); povračilo; protiusluga; prekuc, kozolec; hrbtna stran; (pre)oranje; udarci, batine; (šport) runda; (pre)obrat, sprememba; nahrulitev

    vuelta del año letni obrat, novo leto
    vuelta de (la) campana (fig) prekuc, kozolec
    vuelta en coche sprehod s kočijo (avtom)
    vuelta al mundo potovanje okoli sveta
    vuelta al trabajo obnovitev dela
    vuelta del trabajo vrnitev z dela
    gastos de vuelta povratni stroški
    otra vuelta (Am) spet, še enkrat; drugič
    ¡otra vuelta! že zopet! vedno ista pesem!
    a vuelta ob vrnitvi; okrog; hkrati z, obenem z
    a vuelta de Navidad okrog božiča
    a vuelta de correo z obratno pošto
    a vuelta de dado na slepo (srečo), približno
    a vuelta de ojo kot bi trenil
    a la vuelta na povratnem potovanju; na hrbtni strani
    suma a la vuelta za prenos (v trgovskih knjigah)
    a la vuelta de na poti v
    a la vuelta de pocos años čez nekaj let
    a la vuelta de la esquina (fig) okrog vogala, čisto blizu
    a la vuelta encontrará V. na drugi strani boste našli
    ¡a la vuelta te espero! (fam) kmalu se zopet vidimo!
    a mi vuelta ob moji vrnitvi
    de la vuelta (trg, Am) prenos
    ¡hasta la vuelta! do svidenja!
    ¡vuelta a empezar! še enkrat začeti!
    ¡vuelta a (ali con) lo mismo! vedno isto! vedno ista pesem!
    ¡vuelta! (voj) na levo krog!
    dar la vuelta (a) obrniti; komu hrbet obrniti
    dar la vuelta a un país deželo popolnoma prepotovati
    dar una vuelta izlet ali kratko potovanje napraviti; iti na sprehod; (fig) spremeniti se
    dar una vuelta de campana kozolec napraviti, prekucniti se
    dar una vuelta a la llave ključ zavrteti v ključavnici, zakleniti
    dar una vuelta a uno (fig) koga prebunkati
    dar media vuelta obrniti se
    dar de vuelta dati nazaj (drobiž pri plačanju)
    estar de vuelta vrniti se, vračati se
    ya estoy de vuelta sem že nazaj
    no tiene vuelta de hoja, ya no tiene vuelta (fig) ne da se nič (več) spremeniti, temu se ne da pomagati
    a vueltas tu pa tam, včasih
    a vueltas de razen; okrog
    a pocas vueltas v kratkem času; brez obotavljanja
    andar en vueltas y revueltas (fig) vse možne ovinke delati
    andar a vueltas con (fig) ne si vedeti pomagati
    andar a las vueltas de alg. (fig) iti za kom, slediti komu
    andar en vueltas (fig) izgovore iskati, izgovarjati se
    buscarle a uno las vueltas (fig) čakati na priložnost, da koga prevaramo
    coger las vueltas (a) (fig) koga spregledati, spoznati njegove načrte
    dar vueltas a un asunto (fig) premlevati neko stvar, premišljevati
    dar vueltas a la manivela vrteti ročico
    dar vueltas por la calle iti gor in dol po ulici
    dar cien vueltas a uno (fig) koga zelo prekašati
    la cabeza me da vueltas v glavi se mi vrti
    guardar las vueltas (fig) varovati se, paziti
    tener vueltas muhast biti