Franja

Zadetki iskanja

  • acerrar [-ie-] po-, z-grabiti, prijeti
  • agarrafar trdo zgrabiti

    agarrafarse spopasti se, spoprijeti se
  • agolletar za vrat zgrabiti
  • apuñar s pestjo zgrabiti, tepsti; pest stiskati
  • arrebañar skupaj zgrabiti; iz-, odtrgati
  • colear za rep zgrabiti; z repom mahati; cepetati; mrgoleti

    todavía colea s tem bo še opravka (posla); to bo imelo še posledice
    vivito y coleando krepak (čil) in zdrav
  • mancornar [-ue-] zgrabiti (mladega bika) za roge in potlačiti k tlom; zvezati (govedo) na rogovih
  • rabonear z repom mahati; šolo »špricati«; ameriška španščina žival za rep zgrabiti, da bi jo ukrotili
  • agalla ženski spol šiška; vijak; ameriška španščina skopost

    quedarse de la agalla v stisko (zadrego) priti
    agallas pl škrge; mandlji, drgali
    coger a uno por las agallas koga za vrat zgrabiti
    tener (muchas) agallas pogum imeti, neustrašen biti
  • arma ženski spol orožje; puška

    arma blanca hladno orožje
    arma de fuego ognjeno orožje
    arma de tiro rápido brzostrelno orožje
    ponerse en arma vse potrebno ukreniti
    tocar (al) arma trobiti k orožju
    armas pl vrsta oborožene vojske; oborožitev; grbovni ščit; obrambna sredstva
    escudo de armas grbovni ščit
    armas arrojadizas metalno orožje
    plaza de armas vojaško vežbališče
    sala de armas borilnica; orožarna
    alzarse en armas upreti se
    estar sobre las armas biti pod orožjem
    hacer armas bojevati se, vojskovati se
    hacer uso de las armas zgrabiti za orožje
    llegar a las armas spopasti se
    pasar por las armas ustreliti (po naglem sodu)
    probar las armas na preskušnjo dati
    rendir las armas položiti orožje
    tomar (las) armas zgrabiti za orožje
    ¡a las armas! k orožju!
  • bulto moški spol obseg, prostornina; kip; doprsni kip ali slika; oteklina; kos prtljage; pomen; statist

    bulto de carga kos tovora
    figura de bulto kip
    a bulto površno, na slepo srečo
    de bulto jasno, razločno
    en bulto v celem
    buscar a uno el bulto koga zalezovati
    coger a uno el bulto zgrabiti, ujeti koga
    escurrir (ali huir) el bulto skriti se, potuhniti se
    hacer bulto obsežen (obširen, razsežen) biti
    menear a uno el bulto koga pretepsti
    bultos a la mano ročna prtljaga
    bultos grandes velika prtljaga
  • contender [-ie-] prepirati se, pričkati se; boriti se; tekmovati

    contender por las armas bojevati se, zgrabiti za orožje
    contender sobre a/c prepirati se o
  • garra ženski spol krempelj

    echarle a uno la garra ujeti, za vrat zgrabiti koga
    caer en las garras de alg komu v kremplje pasti
    venir de garra (Am) prepirati se, tepsti se
  • guante moški spol rokavica

    guante de cabritilla glazé rokavica
    guante forrado podložena rokavica
    arrojar (echar) el guante koga izzvati
    echarle el guante a uno koga zgrabiti, ujeti, v ječo vtakniti
    poner a uno como un guante koga okrog prsta oviti
    guantes pl napitnina
    guantes de boxeo rokavice za boksanje
    guantes de hilo rokavice iz sukanca
    guantes de punto pletene rokavice
    ponerse (quitarse) los guantes obleči (sleči) rokavice
  • guedeja ženski spol dolgi lasje, griva, koder las na čelu

    tener aIc por la guedeja zgrabiti priliko za lase
  • mano ženski spol roka; prgišče, polna pest; prednja noga živali, taca; slonov rilec; pisava; knjiga papirja (= 1/20 risa); plast, sloj; bat, tolkač; prva poteza pri šahu; spretnost; oblast, moč; pomoč

    mano de almirez, mano de mortero tolkač v možnarju
    mano de azotes batine, udarci
    la mano derecha, mano diestra desna roka
    a mano derecha na desni, na desno
    la mano izquierda, mano siniestra, mano zurda leva roka
    mano de jabón namiljenje perila
    mano de obra delavec, dninar; mezda, plača, zaslužek
    buena mano sreča
    aparato de mano ročni fotografski aparat
    carrito de mano ročni voziček
    a una mano primerno, enako, v isti smeri vrtenja
    mano a mano med štirimi očmi
    mano sobre mano brezdelno, z rokami v žepu
    a mano pri roki, v bližini; z roko; namenoma
    a mano, bajo mano, (por) debajo de mano pod roko, skrivaj
    a mano salva brez sleherne nevarnosti
    a la mano z lahkoto
    ¡a la mano de Dios! zbogom!
    si a mano viene morda, o priliki
    de primera (segunda) mano iz prve (druge) roke (nakup)
    en (de) propia mano lastnoročno
    por su mano z lastno roko
    abrir la mano radodaren biti; prizanesljiv biti
    alargar la mano z odprto roko priskočiti na pomoč
    alzar la mano groziti, pretiti
    apretar la mano komu roko stisniti; pritiskati na kaj, siliti
    bajar la mano popustiti v ceni
    besar la mano poljubiti roko, priporočati se (posebno v pismih)
    cargar la mano preveč zaračunati, preveč zabeliti, preobložiti, preobremeniti
    cerrar la mano skop biti
    dar mano a uno dati komu pooblastilo
    dar la mano a uno komu pomagati
    dar la última mano dokončati
    dar de mano na cedilu pustiti
    dar una mano a uno koga ošteti, pograjati, ukoriti
    dejar de la mano u/c odreči se čemu, opustiti
    echar mano a roko položiti na, seči po, zgrabiti
    echar mano a la espada zgrabiti za meč
    escribir a la mano po nareku pisati
    estar mano sobre mano prekrižanih rok stati
    ganar a uno por la mano koga prehiteti
    irsele a uno la mano koga nehote suniti, udariti; prekoračiti mejo
    una mano lava la otra roka roko umiva
    matar a mano airada umoriti
    meter mano de la espada meč izvleči (potegniti)
    meter la mano imeti svoj dobiček (pri)
    meter mano a a/c lotiti se česa
    pedir la mano (de una señorita) prositi za roko, snubiti (mladenko)
    poner mano(s) a la obra lotiti se dela
    tener mano con uno imeti vpliv na koga
    tener buena mano spreten biti, srečo imeti, srečno roko imeti
    tener de su mano (a) na koga lahko računati
    tener a la mano pri roki imeti
    tener mucha mano izquierda biti zelo premeten
    untar la mano podkupiti
    venir a la mano, a las manos v naročje pasti (nepričakovana sreča)
    si a mano viene morda, o priliki
    manos limpias poštenost
    corto de manos neokreten
    jugador de manos slepar
    silla de manos nosilni stol, nosilnica
    comerse las manos tras pohlepen biti na
    darse a manos popustiti
    dar de manos na obraz pasti
    dar en manos de alg. komu v roke pasti
    darse las manos podati si roke, spraviti se
    estar con las manos en la masa biti pri delu
    irse (venirse, volverse) con las manos vacías praznih rok oditi (priti, vrniti se), imeti neuspeh
    llegar (venir) a las manos spopasti se, spoprijeti se
    mirar a uno (a) las manos komu na prste gledati, oprezovati za kom
    quedarse soplando las manos biti prevaran v svojih upih
    retorcerse las manos roke viti
    tener muchas manos zelo spreten biti
    tocar a cuatro manos (g.) stiriročno igrati
    a manos llenas zelo radodarno, bogato, v obilju
    con las manos cruzadas prekrižanih rok, brezdelno
    de manos a boca nenadoma, nepričakovano
    ¡manos a la obra! na delo!
  • oportunidad ženski spol priložnost, prilika; prikladnost, primernost, pripravljenost

    aprovechar la oportunidad zgrabiti za priliko
    anunciado con la debida oportunidad pravočasno javljen
  • presa ženski spol ujetje, prijetje, odvzem; (lovski) plen; zaplenjena ladja

    presa de un molino mlinski jez
    perro de presa lovski pes
    presa de rabia besnost
    hacer presa ujeti, prijeti, zgrabiti; izkoriščati, za sebe izkoristiti
    hacer presa en alg. polastiti se koga, napasti koga
    ser presa de las llamas biti plen plamenov
    presas pl čekani (psov); kremplji (ptic roparic)
  • solapa ženski spol obšiv (na obleki); pokrovec, loputa; figurativno pretveza

    de solapa skrivaj
    sacudir a uno por las solapas koga za ovratnik zgrabiti
  • zarpa ženski spol krempelj; taca, šapa; pomorstvo dvig sidra

    echar la zarpa (fig) zgrabiti s kremplji