jota ženski spol jota, izgovor šp. črke j
 sin faltar (una) jota do pičice natančno
 ni una jota tudi kapljice ne, prav nič
 no saber jota butast biti
 Zadetki iskanja
-  mal moški spol zlo; bol(ečina); škoda; nesreča; bolezen, trpljenje
 mal de los aviadores višinska bolezen letalcev
 mal caduco božjast
 mal de estómago bolečine v želodcu
 mal de madre histerija
 mal de(l) mar morska bolezen
 mal napolitano, mal francés, mal gálico sifilis
 mal de ojo zli pogled, začaranje s pogledom
 mal venéreo spolna bolezen
 devolver mal por mal povrniti milo za drago
 mal haya él que... gorje tistemu, ki ...!
 no hay mal que por bien no venga tudi nesreča ima kaj dobrega
-  Martín moški spol Martin
 también a tí te llegará tu San Martín tvoj dan bo tudi prišel
-  ministerio moški spol urad, služba, ministrstvo
 ministerio de Comunicaciones ministrstvo za promet
 ministerio de Estado državno ministrstvo (špan. zunanje ministrstvo)
 ministerio de Fomento špansko ministrstvo za poljedelstvo, trgovino in javna dela (do 1900 tudi za pouk)
 ministerio de la Gobernación (de ministerio lo Interior) notranje ministrstvo
 ministerio de Gracia y Justicia ministrstvo za bogočastje in pravosodstvo
 ministerio de Hacienda min. za finance
 ministerio de Instrucción Pública y Bellas Artes min. za prosveto in lepe umetnosti
 ministerio de Marina mornariško min.
 ministerio de Negocios Extranjeros, ministerio de Relaciones Exteriores zunanje ministrstvo
 ministerio de Obras Públicas min. za javna dela
 ministerio de Trabajo min. za delo
 ministerio de Ultramar min. za kolonije
 por ministerio (de) po predpisu
-  mismo sam, isti
 es el valor mismo je poosebljena hrabrost
 el mismo dinero isti denar; denar sam (= el dinero mismo)
 él mismo on sam
 lo mismo isto, prav tako, tudi, enako
 ¡eso mismo! tako je! da!
 por lo mismo prav zaradi tega
 lo mismo da vseeno je
 viene a ser lo mismo, es lo mismo to je isto
 dominio de sí mismo samoobvladanje
 ahora mismo takoj, na mestu
 aquí mismo prav tu
 hoy mismo še danes
 una misma palabra ena in ista beseda
-  no ne
 decir que no ne reči, odbiti
 ¡bromas no! z menoj se ni šaliti
 no hay tal cosa, no tal ne, nikakor ne
 no vedo nada (= nada veo) ničesar ne vidim
 no tiene apenas pelo skoraj plešast je
 pueden no saberlo morda tega ne vedo
 no lo haré hasta mañana to bom šele jutri naredil
 no es que lo dijese tega jaz nikakor ne bi rekel
 no sea que... da ne bi ...; sicer (bi mogel, utegnil)
 a no ser que... razen če ...
 no más samo; dovolj
 entre V. no más kar vstopite, ne delajte ceremonij
 no puedo menos de... ne morem si kaj, da ne bi ...
 no tengo sino tres pesetas imam samo (še) tri pesete
 no lo haré, sino (= si no) máteme V. ne bom tega storil, tudi če me ubijete!
 ¡castígale si no! kaznuj ga torej!
 no sino; no sino que; no sólo, si (que) también; no sólo, sino es ni ... ne samo ... temveč tudi ...
 ¡que no viene! gotovo ne bo prišel!
 ¿a que no¿ (ali) morda ne? mar ne?
 no bien komaj, brž ko
 no obstante kljub, navzlic
 no por cierto gotovo ne
 no por eso nič manj, pri vsem tem
 el no cumplimiento neizpolnitev
 ¡qué no sabrá él! ta bo pač vse vedel!
 ¿pués no¿ morda ni res? mar ne? mar nimam prav?
 ¿cómo no¿ kako da ne; seveda, mislim da
 ¿es muy bonito, no¿ je zelo lepo, kajne?
-  punto moški spol točka, pika; trenutek; mesto; parkirišče za fijakarje ali taksije; čast; stopnja, višina; šiv, vbod; trikotažno blago, pletenine; pavza, počivanje; (sodne) počitnice; vzetek; nekoliko, malce, malenkost; zaključek
 punto de admiración klicaj
 punto de aguja, punto de media pletenje
 punto de apoyo oporišče
 punto de base opora, oporišče
 ¡punto! ¡punto en boca! tiho!
 punto céntrico središče; glavni smoter
 punto de cita kraj sestanka
 punto y coma podpičje
 punto de congelación ledišče
 punto de contacto stična točka
 punto culminante vrhunska točka, višek
 punto de detención oporišče; vzrok
 punto de disputa sporna točka
 punto de ebullición vrelišče
 punto (filipino) pameten človek; premetenec
 punto de fusión tališče
 punto de honor stališče časti, stvar časti
 punto interrogante vprašaj
 punto de intersección sečišče
 punto de observación opazovališče
 punto de parada stajališče za fijakarje
 ¡punto redondo! tiho o tem!
 punto de salida, punto de partida izhodišče; jedro
 punto de vista vidik, stališče
 colcha de punto pletena posteljna odeja
 géneros, artículos de punto pletenine
 hombre de punto poštenjak
 traje de punto pletena obleka
 punto más o menos približno, okrog
 punto menos (que) skoraj
 escritor y punto menos que compositor pisatelj in skoraj tudi skladatelj
 a punto gotov, izgotovljen, pripravljen (jed)
 a (buen) punto o pravem času, začasa, ravno prav
 a punto fijo ob določenem času, točno
 a punto de guerra v vojni pripravljenosti
 a punto de salir pripravljen za potovanje
 a tal punto que... tako (zelo), da ...
 al punto takoj; nenadoma
 de punto pleten
 de punto en punto vedno bolj, vidno, očitno
 de todo punto popolnoma; v vsakem pogledu
 de todo punto imposible popolnoma nemogoče
 en punto točno, natančno
 a las tres en punto točno ob treh
 en punto a, en punto de kar zadeva, kar se tiče
 en mal punto o nepravem času
 hasta el punto de (que) tako da
 hasta qué punto v kolikor
 hasta cierto punto tako rekoč, tako nekako
 por punto general v splošnem, sploh
 un punto nekaj
 un punto mejor nekaj boljši
 bajar de punto propadati, rakovo pot iti
 bajar el punto (a) omiliti, oslabiti
 dar en el punto zadeti na težavno točko; zadeti cilj; dobiti
 dar (ali hacer) punto (a) zaključiti, do konca izpeljati
 darse un punto en la boca (fig) jezik za zobmi držati, molčati
 no darse punto de reposo nobenega počitka si ne privoščiti, neutruden biti
 dejar las cosas en su punto stvar kar najbolje opraviti; pravično ravnati; urediti stvar, v red spraviti
 es un punto terrible s tem se ni šaliti, to je nevarna stvar
 estar a punto gotov biti, pripravljen biti (jed); zrel biti (sadje)
 ahí está el punto (fig) za tem grmom tiči zajec
 no falta ni punto ni coma tu ne manjka niti pika na i
 llegar a punto o pravem času priti
 no perder punto zelo previdno ravnati ali postopati
 poner punto final a la conversación končati razgovor
 poner a punto v pripravljenost dejati
 poner en su punto a/c lotiti se česa na pravem koncu; nekaj pravilno oceniti; popraviti
 sin faltar (ali quitar) punto (ni coma) (fig) natančno, obširno, podrobno
 quedar en su punto resnici ustrezati
 saber a punto gotovo vedeti
 subir de punto više se povzpeti; zvišati; izpopolniti se
 tener a punto imeti pripravljeno
 tocar el punto sensible (a) koga v živo zadeti
 ¡cada cosa en su punto! vse kar je prav!
 tomar el punto meriti na, ciljati
 vigilar el punto (del arroz) paziti na kuhanje (riža)
 y ¡punto concluido! in konec s tem! dovolj! nobene besede več!
 puntos pl petlje
 dos puntos dvopičje
 puntos suspensivos pomišljaji (pike) (ločilo)
 los cuatro puntos (cardinales) štiri strani neba
 línea de puntos pikčasta črta
 por puntos vsak hip; vidno, očitno
 andar en puntos prepirati se
 poner los puntos muy altos čezmerne zahteve staviti
 puesto en sus puntos postaven; v redu
 vencer (batir) por puntos zmagati (potolči) po točkah
 ¡vamos por puntos! govorimo razumno, ne prenaglimo se!
-  río moški spol reka, velereka, veletok; tok
 río abajo (arriba) po reki navzdol (navzgor)
 allí va todo a río revuelto (fig) tam vlada največja zmeda
 ¡al río! proč s tem!
 a río revuelto, ganancia de pescadores v kalnem je dobro ribariti
 cuando el río suena, agua lleva (fig) kjer je dim, je tudi ogenj; v vsaki govorici je nekaj resnice
-  ser* biti
 es lo que quiero to ravno hočem
 eres tú quien debe saberlo ti moraš to (vendar) vedeti
 es según kot se vzame
 es a saber, es decir namreč
 es que... stvar je ta, da ...
 sea como fuere naj bo, kot hoče
 no puede ser je nemogoče
 esto no es vivir to ni nobeno življenje
 él es muy otro on je čisto drug človek, on se je čisto spremenil
 catedrático que fué bivši profesor
 es alegre, pero está triste on je vesele narave, toda (sedaj) je žalosten
 ¿a cómo es la fruta? po čem je sadje?
 ¡es así! tako je!
 ¡que si lo es! mislim da!
 soy con V. (al instante) takoj Vam bom na voljo (če koga prosimo, naj malo počaka)
 no es de mi incumbencia to se me ne tiče
 ¿qué va a ser de él? kaj bo z njim?
 soy de Ljubljana sem iz Ljubljane
 es de desear želeti je
 es de pensar treba je dobro premisliti
 el balance es de... saldo znaša
 ¿qué es de ti? kaj (pa) je s teboj?
 no soy yo para ello nisem (sposoben) za to
 no es para comerlo ni užitno
 no era para menos in je tudi bilo tako
 si yo fuera que tú, lo haría če bi (jaz) bil na tvojem mestu, bi to naredil
 a no ser así sicer, drugače
 a no ser que v kolikor ne
 un (sí) es, no es nekaj, nekoliko; tako rekoč, v nekem smislu
 sea lo que fuere (ali sea), sea como fuere naj bo, kot hoče; na vsak način
 haga V. lo que sea napravite, kar hočete
 érase un rey bil je nekoč kralj
 serse (pop) biti, postati
 sea la luz y la luz se fué bodi luč in luč je bila
-  si če, ako, ko; v primeru da; temveč, saj, vendar, sicer
 por si (no) viene v primeru, da (ne) pride
 por si acaso za vsak primer
 si es que v kolikor; če morda
 si a mano viene mogoče, slučajno
 es valiente, si los hay če kdo, je on hraber
 si no če ne; sicer
 que si esto, que si lo otro včasih to, včasih drugo
 como si, que si kot da
 si bien que čeprav, dasi
 si también temveč tudi
 un si es no es malce, nekoliko; v nekem smislu
 ¡si viene hoy! saj vendar pride danes!
-  sílaba ženski spol zlog
 sílaba acentuada, aguda naglašen zlog
 sílaba átona nenaglašen zlog
 sílaba cerrada (abierta) zaprt (odprt) zlog
 ¡ni una sílaba más! tudi besede ne več!
 por sílabas po zlogih
-  sino temveč (tudi); le, samo; sicer; šele; ali pa; če ne
 nadie lo sabe sino tú nihče tega ne ve razen tebe
 no son sino excusas so samo izgovori
 no he venido sino por eso samo zaradi tega sem prišel
 no llega sino mañana šele jutri pride
 no sólo... sino también ne samo ..., temveč tudi
 debo hacerlo, porque sino... moram to napraviti, ker sicer ...
 sino que temo que... samo se bojim, da ...
 ¿qué vamos a hacer, sino? kaj bomo sicer napravili? je kak drug izhod?
-  sólo samó, le, zgolj; razen, izvzemši
 sólo ahora šele sedaj
 sólo que le da
 tan sólo vsaj; Am kratko in jedrnato
 no sólo... sino (también) ne le ..., temveč tudi
 sólo el pensarlo že misel na to
-  sucio umazan, nesnažen; grd, nespodoben
 en sucio v surovem stanju (volna); v osnutku
 gris sucio umazano siv
 juego sucio nefair igra
 tener las manos sucias imeti umazane roke (tudi fig)
-  tanto moški spol določena množina, vsota; trgovina delež, del; šport točka; igralna marka; prepis, kopija
 otro tanto še enkrat toliko
 yo daré otro tanto jaz bom dal tudi toliko
 quisiera hacer otro tanto hotel bi tudi napraviti to
 un (ali algún) tanto más nekaj več
 tres tanto(s) más trikrat več
 de tanto en tanto od časa do časa
 por el tanto prav zato
 ¡no es (ali hay) para tanto! ni tako hudo!
 estar (ali quedar) al tanto (de) na tekočem biti (o), poučen biti, vešč biti, spoznati se (na); paziti (na), paziti se
 poner al tanto (de) poučiti (o), uvesti (v)
 marcar un tanto (šp) gol zabiti
 pagar a tanto la hora od ure plačati
 vencer por 3 tantos a 0 (šp) zmagati s 3 : 0
-  todo popolnoma
 vaya V. todo derecho pojdite kar naravnost
 así y todo kljub temu, vendarle
 con dinero y todo kljub vsemu denarju, niti z denarjem; celó z denarjem ne
 es todo oro je čisto zlato
 rico y todo, nada conseguirás kljub svojemu bogastvu ne boš ničesar dosegel
 tener todas las de perder imeti veliko smolo, ne imeti sreče
 si vas tú, iré yo y todo če greš ti, grem tudi jaz
-  tras po; (zadaj) za
 tras mucho tiempo po dolgem času
 tras (de) sí za seboj
 tras de (zadaj) za; ne glede na to, da; ne samo ... temveč tudi
 uno tras otro eden za drugim
 andar tras a/c stremeti za, potegovati se za
 andar tras de alg. iti za kom
- veces množina
 a (las) veces včasih
 diez veces más desetkrat več
 algunas veces včasih
 más veces večkrat, pogosto
 las más (de las) veces najčešče; skoraj vedno
 la mayoría de las veces v večini primerov
 muchas veces mnogokrat, večkrat
 pocas (ali raras) veces redko
 ¿cuántas veces? kolikokrat?
 todas las veces que kakor hitro, brž ko; vedno, kadar
 hacer las veces de zastopati, nadomestovati koga
 veces hay en que miente včasih tudi laže
 ¡las veces que se le tengo dicho! kolikokrat sem mu to že rekel!
 quien da luego (ali primero), da dos veces kdor hitro da, dvakrat da