Franja

Zadetki iskanja

  • cuenta ženski spol račun, izračun; faktura; znesek, vsota; obračun; pozornost, skrbnost; važnost

    cuenta abierta odprt račun, račun na voljo
    cuenta corriente tekoči račun
    cuenta de los gastos stroškovnik
    la cuenta de la vieja računanje (štetje) na prste
    hombre de cuenta ugleden človek
    pájaro de cuenta lopov
    a cuenta na račun; previdno, oprezno
    una cantidad a cuenta delno plačilo, naplačilo
    a la cuenta, por la cuenta kot kaže, očitno
    con cuenta natančno, točno; oprezno
    de cuenta de alg. na račun nekoga
    de mucha cuenta zelo pomemben
    para (por) mi cuenta po mojem mnenju
    por cuenta ajena, por cuenta de tercero na tuj račun
    por cuenta propia, por su cuenta na svoj račun
    establecerse por su cuenta (propia) (trg) osamosvojiti se, samostojen postati
    por (de) su cuenta y riesgo na lastno odgovornost in riziko
    por cuenta del Estado na državne stroške
    más de la cuenta čezmeren; ogromen; preveč
    abonar en cuenta škodo poravnati
    cargar (poner) en cuenta zaračunati, obremeniti, komu v breme zapisati
    eso corre de mi cuenta to je moja stvar
    cubrir la cuenta poravnati račun
    dar cuenta poročati, obračun dati
    no dar cuenta de sí nobenega življenjskega znaka ne dati
    dar (caer) en la cuenta zapaziti, spoznati
    darse cuenta de zapaziti, spoznati
    dejar de cuenta na voljo (v uporabo) dati
    echar cuenta premisliti
    echar la cuenta napraviti predračun
    echar (hacer) la cuenta sin la huéspeda delati račun brez krčmarja
    echar una cuenta (učencu) dati računsko nalogo
    entrar en cuenta v poštev priti
    esa cuenta no es mía to se me ne tiče
    no estar en la cuenta biti v dvomih, biti negotov
    habida cuenta de (que) ... če se pomisli, da ...
    hacer cuenta de (con) računati z, zanesti se na
    haz cuenta de que pomisli, da ...
    no hacer cuenta (de) vnemar pustiti
    hacer(se) (la) cuenta domnevati
    ¡hágase cuenta! samo pomislite!
    hallar su cuenta priti na svoj račun, ne izgubiti
    llevar (la) cuenta računati z, paziti na
    pago a cuenta naplačilo
    pedir cuenta(s) a alg. koga na odgovornost klicati
    perder la cuenta ne se več spominjati
    rendir cuenta(s) (po)dati račun
    sacar la cuenta izračunati; sklepati
    no salirle a uno la cuenta zmotiti se v svojih računih
    no tener cuenta con ne marati imeti posla z
    tener en cuenta misliti na, imeti v vidu, v obzir vzeti, ozirati se na, upoštevati
    tener en poca cuenta malo ceniti
    tomar en cuenta a/c upoštevati, ozirati se na kaj
    tomar por su cuenta a/c prevzeti odgovornost za nekaj
    traer cuenta od koristi biti, izplačati se
    vivir a cuenta de otro živeti na račun koga drugega, biti popolnoma od njega odvisen
    ¡cuenta! pozor! previdno!
    ¡cuenta con la cuenta! pazi se! varuj se!
    la cuenta es cuenta v denarnih zadevah se dobrodušnost neha
    cuentas atrasadas neporavnani računi
    cuentas pendientes, cuentas por pagar neplačani računi
    cuentas de vidrio steklene kroglice, stekleni biseri
    las cuatro cuentas štiri osnovne računske operacije
    a fin de cuentas končno
    en resumidas cuentas skratka, z malo besedami
    adjustar sus cuentas con uno opraviti s kom, maščevati se nad kom (grožnja)
    echar cuentas (ob)račune delati
    hacer cuentas alegres (galanas) upe si delati
    ir en cuentas con natančno se pogovoriti o
    pasar las cuentas moliti rožni venec
    no querer cuentas (con) ne marati imeti posla (z)
    cuentas claras honran caras, las cuentas claras hacen los buenos amigos točni računi ohranijo dobre prijatelje
  • debe, Debe moški spol dolg, debet

    pasar (ali llevar) al debe (de una cuenta) vpisati v dolg, obremeniti
  • delante spredaj; pred; naprej; (po)prej; nasproti

    enviar delante naprej poslati
    estar delante biti navzoč
    pasar delante spredaj iti
    tener delante imeti pred očmi
    de delante izpred
    quitar de delante s poti spraviti
    ¡quítate de delante! poberi se!
    nos queda mucho tiempo por delante imamo še mnogo časa (dotlej)
    ¡las damas por delante! dame imajo prednost!
    delante de mí, delante mío pred menoj; vpričo mene, v moji navzočnosti
    delante de testigos pred pričami
  • desvelo moški spol nespečnost; nočna straža; velika skrbnost

    pasar la noche en desvelo prebiti noč brez spanja
    desvelos pl skrbi
  • escoba ženski spol metla; metličevje

    pasar la escoba pometati
    la escoba nueva barre bien nova metla dobro pometa
  • espada ženski spol meč, rapir; dober borilec; (karte) pik; mečarica (riba)

    espada en cinta z opasanim mečem
    espada de Damocles Damoklejev meč
    espada de dos filos dvorezen meč
    hombre de capa y espada ugleden človek
    pez espada mečarica (riba)
    primer espada prvi borilec (pri bikoborbi); spreten človek
    con la espada desnuda z golim mečem; odločno, z vsemi sredstvi
    con espada en mano nasilno, s silo, hudó
    ceñir espada služiti vojake
    desnudar (sacar) la espada potegniti meč
    pasar a espada posekati, poklati
    poner a uno entre la espada y la pared koga (v kozji rog) ugnati, užugati
    es buen espada on je dober polemik
    as de espadas pikov as
    danza de espadas ples z meči
  • esponja ženski spol goba; plovec, votlič; zaplečnik, zajedavec

    beber como una esponja piti kot goba, biti hud pivec
    pasar una esponja sobre todo vse pozabiti, ne več stvari pogrevati
  • exhalación ženski spol izhlapevanje, hlap, para; dih

    desaparecer (pasar) como una exhalación izginiti v hipu
  • extremo moški spol skrajni konec, skrajna mera; rob; najvišja stopnja; skrajnost

    de extremo a extremo od začetka do konca, od enega konca do drugega
    en extremo, con extremo, por extremo skrajno, v največji meri, izredno
    llegar al extremo iti v skrajnost
    en (por) todo extremo v vsakem pogledu
    ir (ali pasar) de un extremo a otro iti iz ene skrajnosti v drugo
  • Flandes ženski spol Flandrija

    pasar por los bancos de Flandes (fig) izvesti težavno in nevarno stvar; fig biti bujne lepote
    ¿estamos aquí o en Flandes? to pripovedujte komu drugemu!
  • frontera ženski spol (državna) meja; fasada, pročelje

    cierre de la frontera zapora meje
    pasar la frontera prekoračiti (iti čez) mejo, iti v inozemstvo
  • gato moški spol maček; prebrisan žepar; premetenec; Madridčan; najstarejši učenec v razredu

    gato de Angora angorska mačka
    gato común domača mačka
    gato montés divja mačka
    andar buscando tres pies al gato prepir iz trte izviti
    correr (ir, pasar) como gato por ascuas kot nor teči, da bi ušli nevarnosti
    dar (vender) gato por liebre koga oslepariti
    no hacer mal a un gato nikomur nič žalega storiti
    lavarse a lo gato zaníkrno (kot maček) se umiti
    llevar el gato al agua pogumno kljubovati nevarnosti
    aquí hay gato encerrado tu nekaj ni v redu, za tem tiči nekaj
    gato escaldado, del agua fría huye oparjen maček se še mrzle vode boji
    el gato maullador nunca buen cazador (fig) kdor veliko govori, malo naredi
    como perros y gatos kot pes in mačka, v večnem sovraštvu
  • haber moški spol imetje, premoženje; mezda, plača

    haber monedado gotovina, denar
    debe y haber dolg in imetje
    pasar al haber povrniti (znesek)
    haberes pl premoženje, dohodki; terjatve
  • historia ženski spol zgodovina; pripoved, zgodba, opis, bajka, govoričenje, čenče

    historia antigua (clásica) stara (klasična) zgodovina
    historia del arte zgodovina umetnosti
    historia cultural kulturna zgodovina
    historia de la edad media, historia medieval zgodovina srednjega veka
    historia moderna, historia contemporánea zgodovina novega veka
    historia universal svetovna zgodovina
    historia natural prirodopis
    de historia slaven; razvpit
    hacer historia pripovedovati; poročati
    pasar a la historia preiti v zgodovino, postati zelo slaven
    eso ha pasado a la historia to je stara zgodba
    historias pl pretveze, izgovori, ovinki, prepir
  • imaginación ženski spol domišljija, fantazija, prazna domišljija; predsodek

    libros de imaginación romani
    no pasar por la imaginación ne priti na pamet
    ni por imaginación za nobeno ceno
  • inadvertido nepazljiv; neopažen

    pasar inadvertido preiti, ne uvaževati, ne vpoštevati; biti nezapažen, ne zbuditi pozornosti
  • largo dolg, dolgotrajen; raztegnjen, prostran; obilen; radodaren

    largo de lengua jezikav, preglasen, predrzen v govorjenju
    largo de manos predrzen, smel
    largo en trabajar sposoben za delo
    largo de pelo dolgolas
    largo y tendido na dolgo in široko
    anteojos de larga vista daljnogled
    camino largo dolga pot
    a largo andar sčasoma
    a la larga po dolgem času; sčasoma; obširno, natančno
    a la corta o a la larga prej ali slej; s časom
    a lo largo po dolgem, vzdolž; v daljavi
    a lo más largo kvečjemu, največ
    a paso largo z dolgimi koraki, v naglici
    a las siete largas pozno po sedmih
    (de) largo a largo v vsej dolžíni; v vsej udobnosti
    de larga fecha že dolgo
    por largo obširno, natančno
    cayó cuan largo era padel je, kot je bil dolg in širok
    es largo de contar to je dolga zgodba
    hacerse a lo largo (al largo) na odprto morje zapluti; Am odpotovati
    el tiempo se me hace largo dolgčas mi postaja
    ir (para) largo vleči se (zadeva)
    ir de largo nositi dolgo obleko (deklice)
    pasar (ir, irse) de largo mimo iti (ne da bi se ustavili); spregledati, pozabiti, vnemar pustiti
    saberla muy larga zelo premeten biti
    ser largo de uñas imeti dolge (tatinske) prste
    tener el brazo largo, ser largo de manos biti zelo prevejan
  • límite moški spol meja

    el límite de edad starostna meja
    sin límite neomejeno; daleč
    no conocer límites ne poznati meja
    pasar los límites predaleč iti
    no salirse de los límites držati se meja
  • lista ženski spol trak; proga; seznam, lista

    lista de abonados al teléfono telefonski imenik
    lista de bajas (voj) seznam izgub
    lista de correos poštno ležeče
    lista de platos jedilni list, jedilnik
    lista de precios cenik
    lista de socios seznam članov
    lista de sorteo seznam dobitnikov (izžrebancev)
    en lista poštno ležeč (pismo)
    pasar lista dati krožiti preenčno listo, klicati (po imenih) navzoče
    paño a listas progasto blago
  • llorar objokovati, solze točiti, jokati; kapljati

    llorar la muerte de alg. objokovati smrt kake osebe
    llorar de gozo jokati od veselja
    llorar a moco y baba, llorar como un becerro ihteti, tuliti (otrok)
    desahogarse (aliviarse) llorando izjokati se
    hacer llorar v jok spraviti, ganljiv biti, solze izvabiti
    pasar la noche llorando noč prejokati