desleír (pres: -lío; 3. sg perf: -lío) vmešati; raztopiti; napihnjeno govoriti ali pisati
desleír en agua raztopiti v vodi
Zadetki iskanja
- deslenguarse [gu/gü] predrzno ali ncsramno govoriti
- desvariar (pres: -ío) čenčati, govoriti bedastoče; blesti, biti vročičen
- dialogar [g/gu] govoriti v dvogovoru
novela dialogada roman v dvogovoru - discursear voditi razgovor; javno govoriti
- ergotizar [z/c] sofistično govoriti; pričkati se, dlako cepiti
- florear okrasiti s cvetlicami; sejati (moko); glasba preludirati; ameriška španščina cveteti; ljubeznivosti govoriti
- ganguear nosljati, skozi nos govoriti
- improvisar improvizirati, govoriti (pesniti) brez priprave; v vsej naglici napraviti
- judaizar [z/c] židovsko govoriti (se vesti)
- musitar šepetati, tiho govoriti
- orar (milo) prositi, moliti; javno govoriti
- parlar gladko govoriti; kramljati, blebetati
- requebrar [-ie-] zmečkati; figurativno komplimente delati, dvoriti (ženski); sladke besede govoriti, dobrikati se, prilizovati se
- ronquear hripav biti, hripavo govoriti
- silab(e)ar zlogovati, po zlogih govoriti; črkovati
- susurrar mrmrati, šepetati, tiho govoriti, žuboreti; šelesteti, šušteti; brenčati, brneti; gruliti
susurrar al oído na uho šepetati
se susurra šušlja se - adefesio moški spol nesmisel; smešna oseba
hablar adefesios čvekati, nesmiselne stvari govoriti - aire moški spol zrak, vzduh, veter, prepih; zunanjost, videz, izraz; poteze v obrazu; takt, arija, melodija, pesem; nadutost, domišljavost; domače kap
aire de familia družinska podobnost
aire popular ljudska pesem (popevka)
aire de taco predrznost
al aire libre na prostem, pod milim nebom
de buen aire dobre volje
con aire živahno
en el aire takoj
azotar el aire delati brez smisla
creerse de aire vse slepo verjeti
dar con aire kričati, udrihati
darle a uno aire biti zadet od srčne kapi
darle a uno el aire de a/c domnevati kaj
darse (ali darle) aire al alg. nekoliko podoben biti komu
dejar a uno en el aire oslepariti, prevarati koga
estar en el aire neodločen biti
estar con el pie en el aire biti v negotovosti; nameravati oditi
fabricar en el aire, hacer castillos de (ali en el) aire zidati gradove v oblake
guardarle (ali llevarle) el aire a alg. prilagoditi se komu, ukloniti se
hablar al aire gluhim ušesom (stenam) govoriti
hace aire hud veter piha, močno piha
hacer aire a alg. pahljati koga; v nadlego komu biti, nadlegovati
hender un cabello en el aire dlako cepiti
llevar el aire takt držati
el aire se lleva las palabras besed ni treba jemati resno
matarlas en el aire ničesar se ne strašiti
mudar (de) aire(s) klimo menjati; pobegniti
mudarse a cualquier aire biti zelo nestanoviten
múdase el aire razmere se spreminjajo
ofenderse del aire jeziti se zaradi vsake malenkosti (za prazen nič)
temerse del aire bati se vsake malenkosti
tener la cabeza llena de aire biti zelo domišljav
tomar el aire iti na svež zrak, iti na sprehod
tomarse del aire čutiti se takoj užaljenega
aires pl šege, navade, običaji, vedenje; klima; ozračje; domišljavost
andar por los aire biti neviden
beber los aire (por) koprneti (po)
darse aire de gran señor igrati velikega gospoda
tomar los aire iti na letovišče
¿qué aire le traen por acá? kaj vas je privedlo semkaj? - alma ženski spol duša, duh, čustvo, notranjščina, srce; bitje, oseba; glavna stvar; nagib, razlog
alma atravesada, alma de Caín, alma de Judas trdosrčen človek
alma de cántaro bebček, bedak
alma de Dios dober človek, dobričina
alma en pena duša v vicah; nedružaben človek
alma del negocio pravi vzrok
amigo del alma najljubši prijatelj
como alma que lleva el diablo hitro (zbežati)
con alma z dušo, z ognjem
con el alma (y la vida) od srca rad
agradecer con el alma od srca se zahvaliti
dar (ali entregar) el alma izdihniti, umreti
dar el alma al diablo brezobzirno ravnati
echar el alma dušo izgubiti pri delu
echar(se) el alma a las espaldas uspavati svojo vest
estar con el alma en la boca, tener el alma en un hilo smrten strah imeti, do smrti se prestrašiti
hablar al alma brez ovinkov, naravnost govoriti
non tener alma brez srca biti, biti brezbrižen
eso me parte el alma srce se mi trga ob tem
pesarle a uno en el alma a/c od srca obžalovati
tener mucha alma ničesar se ne ustrašiti
tener el alma en la mano odkrito ravnati (govoriti)
tocarle a uno en el alma ganiti
tener el alma entre los dientes smrten strah občutiti
traer el alma en la boca biti zelo žalosten