Franja

Zadetki iskanja

  • roncar [c/qu] smrčati; mrmrati, godrnjati; škripati, ropotati, prasketati; bučati, vršeti, tuliti (vihar); rukati (jelen); figurativno bahati se, širokoustiti se
  • vanagloriarse bahati se, širokoustiti se

    vanagloriarse de su rango mnogo si domišljati na svoj položaj
  • zurcir [z/c] (za)krpati; figurativno tesno povezati; figurativno lagati, širokoustiti se, bahati se
  • agua ženski spol voda; dež; figurativno solze; figurativno nekoristna stvar; figurativno sreča

    agua acídula, agua agria slatina, kisla voda
    agua amarga grenčica
    agua bendita blagoslovljena voda
    agua boricada borova voda
    volverse agua de cerrajas (fig) spodleteti, po vodi iti (nade)
    agua (de) Colonia kolonjska voda
    agua común voda iz vodnjaka
    agua corriente tekoča voda, vodovodna voda
    agua cruda trda voda
    agua delgada mehka voda
    agua dulce sladka (pitna) voda
    agua estancada zaježena ali mačvirna voda
    agua de fuente studenčnica
    agua fuerte jedka voda; jedkanica
    agua gaseosa sodavica
    agua de leche sirotka
    agua de limón limonada
    agua lluvia, agua llovediza, agua pluvial deževnica
    agua de mar morska voda
    agua mineral mineralna voda, slatina
    agua muerta močvirna voda
    agua nieve snežnica
    agua potable pitna voda
    agua de río, agua fluvial rečna voda
    agua rosada rožna voda
    agua de Seltz sodavica
    agua viva tekoča voda
    como agua na pretek
    agua arriba po vodi navzgor, proti vodi; fig nerad, nevoljen; težaven
    más claro, agua (fam) jasno ko beli dan
    el agua se alza dež ponehuje
    bailar el agua delante de alg. vse napraviti, da bi komu ustregli, na vse načine se mu dobrikati
    desear come el agua de mayo z velikim hrepenenjem želeti
    echar agua en el mar vodo v Savo nositi, brez potrebe (koristi) se truditi
    echar (botar) al agua (mor) sploviti ladjo v morje
    estar con el agua hasta la boca v veliki nevarnosti biti
    estar hecho un agua pošteno (o)znojiti se
    estar como el pez en el agua dobro se počutiti (ko riba v vodi)
    hacer agua vodo puščati (ladja); fam scati
    hacer agua por u/c bahati se z
    se le hace (un) agua la boca sline se mu pocede
    hará agua deževalo bo
    ¡hombre al agua! nekdo je padel v morje (s krova ladje)!, na pomoč!
    parece que no enturbia el agua videti je, kot da ne zna do pet šteti
    parecerse como dos gotas de agua biti si podoben kot jajce jajcu
    sin decir agua va nepričakovano, nenadoma
    nadie puede decir de esta agua no beberé človek se ne sme nikdar zareči; zarečenega kruha se več pojé kot pečenega
    aguas pl vodovje, vodé; mineralna voda; urin; vodni razor (za ladjo); močenje, napajanje; sijaj dragih kamnov
    agua jurisdiccionales teritorialne vode
    agua termales toplice
    techo a dos agua dvojna streha
    entre dos aguas neodločen
    hacer aguas urinirati, scati
    seguir las aguas de algn koga zasledovati
  • ahuecar [c/qu] izdolbsti, izkopati, zrahljati (zemljo), napihniti

    ahuecar el ala izmuzniti se
    ahuecarse napihovati se, bahati se
  • alardear

    (de) ponašati se (z), postavljati se, bahati se
  • alzar [z/c] dvigniti, povečati, razširiti; odvzeti, skriti; shraniti; izločiti; podložiti (netrdno stoječ predmet); preklicati, ukiniti; (z)graditi (stavbe); ustaviti (delo); splašiti (divjačino); pobuniti; ledino orati; staviti; poveličevati; zjasniti se (vreme)

    alzar las anclas dvigniti sidro
    alzar la casa iz-, pre-seliti se
    alzar el codo pregloboko v kozarec pogledati, preveč piti
    alzar el gallo glavo pokonci nositi
    alzar el grito krik dvigniti, groziti; pritožiti se
    alzar la mano z roko pretiti
    alzar (por) rey oklicati za kralja
    alzar la tienda opustiti trgovino, propasti
    alzar velas pluti z razpetimi jadri
    alzar el vuelo odleteti, ubežati
    alzarse vstati, zravnati se, dvigniti se (cene); upreti se (ljudstvo); na konce prstov se postaviti; vložiti priziv
    alzarse con los fondos pobegniti z blagajno (denarjem)
    alzarse a mayores prevzeti se, širokoustiti se, bahati se
    alzar de eras pod streho spraviti (žito)
  • ancho širok, prostoren, prostran, širen; ponosen; velikopotezen

    a lo ancho po širini
    vida ancha veselo (zapravljivo, sladko) življenje
    estar (ali ponerse) muy ancho veliko si domišljati, širokoustiti se, bahati se
    estar a sus anchas zelo dobro (udobno) se počutiti
  • bambolla ženski spol

    echarla de bambolla bahati se, razkazovati se, postavljati se
  • betún moški spol zemeljska smola, asfalt, katran; krema za čevlje

    betún de Judea asfalt
    betún líquido nafta
    dar de betún naloščiti (čevlje)
    darse de betún važnega se delati, bahati se
    quedar a la altura del betún močno se blamirati
    dar betún (a) laskati se (komu); slaviti, poveličevati
  • bombo moški spol velik boben; bobnar; žara za volilne kroglice; pretiravanje, bahanje, nadutost

    de bombo y platillos pretiran, napihnjen (reklama)
    dar bombo pretirano hvaliti, upadljivo reklamo delati
    darse bombo bahati se, širokoustiti se
    hacer mucho bombo upadljivo reklamo delati
    ir al bombo (Am) konec vzeti
  • escupir (iz)pljuniti, popljuvati, bljuvati, izvreči

    escupir la bilis dati duška jezi
    escupir doblones bahati se z bogastvom
    escupir al (en el) suelo pljuvati na tla
    escupir al cielo (fig) nesmiselno ravnati
    escupir por el colmillo bahati se
  • flota ženski spol (trgovsko, vojno) brodovje; množica

    flota de guerra vojno brodovje
    flota mercante trgovsko brodovje
    echar flotas (Am) važnega se delati, bahati se
  • gloriar (pres: -ío) slaviti, hvalo peti, hvaliti

    gloriarse veseliti se, dobre volje biti
    gloriarse de ponosen biti na, domišljati si na; hvaliti se, ponašati se, bahati se
  • hinchar napihniti; pretiravati; nadutega napraviti

    hincharse narasti, napihniti se; bahati se
    hincharse de risa póčiti od smeha
    hincharse de ver a. (dosita) se nagledati česa
    hincharse el lomo (Am) zgarati se, zmučiti se
  • humo moški spol dim; para: ničemurnost. puhlost

    a humo de pajas lahkomiselno
    desaparacer como el humo izginiti kot kafra
    ¡eche V. humo! to je izgubljen trud!
    la supa está echando humo juha se kadi
    hacer humo kaditi se
    hacer la del humo popihati jo
    allí no hará humo tam ne bo ostal dolgo
    irse en humo propasti, izjaloviti se
    ¡la del humo! konec je s tem
    humos pl dim iz peči
    (re)bajarle a uno los humos komu ponos zlomiti
    vender humos bahati se, napihovati se
  • jactar

    jactar valor bahati se s svojo hrabrostjo
    jactarse bahati se, postavljati se
    jactarse de erudito postavljati se s svojo učenostjo
  • jarra ženski spol vrč, lončena posoda, cvetličnjak

    ponerse en jarras z rokami se v bok opreti; postavljati se, šopiriti se, bahati se
  • juncia ženski spol vrsta trave

    vender juncia bahati se, širokoustiti se
  • ostentación ženski spol kazanje, razkazovanje, bahanje, gizdavost

    hacer ostentación de ponašati se z, bahati se, ustiti se