Franja

Zadetki iskanja

  • quitar vzeti, odvzeti, iztrgati, oropati; odtegniti; izmakniti; oprostiti (dolžnosti); preprečiti, ovirati; odpraviti, ukiniti, izključiti; prepovedati; parirati

    quitar la cabeza obglaviti; fig koga znoriti
    quitar a uno lá capa (fig) koga okrasti
    quitar la cáscara (la piel, el pellejo) olupiti, oluščiti
    quitar la clientela (trg) odvzeti odjemalce
    quitar la comunicación (telefonski) pogovor prekiniti
    quitar de delante s poti spraviti
    quitar de encima a/c koga česa osvoboditi
    quitar con la lima odpiliti
    quitar del medio s poti spraviti
    quitar la mesa mizo pospraviti
    quitar el pellefo odreti; pretepsti
    quitar la vida umoriti, usmrtiti, na oni svet poslati
    sin quitar ni poner natančno, točno; primerno
    te voy a quitar la cara (ali el hocico) (fig) glavo ti razbijem (grožnja)
    sin quitar ofo de ella ne da bi odvrnil pogled od nje
    eso me quita la respiración to mi jemlje sapo
    eso me quita el sueño to mi ne da spati
    eso no quita para que... s tem ni rečeno, da ...; kljub temu; pri vsem tem
    ¿quién la quita? kdo dvomi o tem?
    lo cortés no quita (a) lo valiente hrabrost ne izključuje vljudnosti
    nadie le quita su mérito nihče mu ne jemlje (krati) njegove zasluge
    ni quita ni pone on nima nobene besede, on je ničla
    eso me quita las ganas to mi (po)kvari tek (apetit); to mi jemlje veselje (za delo)
    una moza que quita el sentido (ali la cabeza) očarljivo dekle
    de quita y pon de quitaipón; ¡quita! nesmisel! kje pa! fej!
    ¡quitar allá! proč od tu!; ni govora!
    me quitas la luz na luči si mi, luč mi zastiraš!
    eso no hay quien lo quite tega ne more nihče zabraniti
    quitando eso ne glede na to; v ostalem, sicer
    ella me quitó el ir a paseo zaradi nje nisem mogel iti na sprehod
    ¡no quite V. la cara! ne obračajte stran obraza!
    quitarse oddaljiti se, umakniti se, s poti iti
    quitarse la careta demaskirati se
    quitarse una costumbre odvaditi se
    quitarse el sombrero odkriti se
    quitarse los vestidos sleči se
    quitarse de umakniti se (od); opustiti
    quitarse de delante s poti iti
    quitarse de encima a alg. koga se znebiti
    no se le quita del lado ne odmakne se od njega
    ¡quítate de ahí! proč od tu!
    ¡quítate de la luz! pojdi mi z luči!
    ¡quítese V. de hí! stopite v stran; (pop) nesmisel! ni govora o tem! to pripovedujte komu drugemu!
  • rabo moški spol rep; rastlinstvo steblo, pecelj, kocen; rep kometa

    rabo del ojo kót očesa
    rabo de zorra lisičji rep
    asir por el rabo nespretno se lotiti posla
    ir (ali salir) rabo entre piernas stisniti rep med noge
    ir al rabo de algn prilizovati se komu
    mirar a uno de (ali con el) rabo (ali rabillo) del ojo koga postrani (jezno, zaničljivo) gledati
    aún le ha de sudar el rabo (fig) ta se bo še pošteno znojil
    todavía está (ali falta, queda) el rabo por desollar najtežje še pride
  • razón ženski spol razum, pamet; prav(ica), upravičenost; vzrok, razlog; sporočilo, informacija; razmerje; pojasnilo, izraz, izražanje; red, metoda; tvrdka, firma

    razón de cartapacio izmodrovan vzrok
    razón natural zdrava pamet
    razón de ser upravičenost obstoja
    razón social tvrdka
    ¡razón de más! toliko bolj!
    razón en la portería za nadaljnja pojasnila vprašati pri vratarju
    a razón de cinco per ciento po 5%
    el vehículo corre a razón de... vozilo razvija hitrost ...
    con razón upravičeno, po pravici
    con razón le sucede čisto prav mu je
    con mucha razón s polno pravico, čisto prav(ilno)
    de buena razón s polno pravico
    en razón upravičeno
    en razón a, en razón de kar se tiče, glede; zaradi
    por razón zaradi
    sin razón neupravičeno
    le asiste la razón (on) ima prav
    cargarse de razón, llenarse de razón (fig) vse temeljito premisliti
    dar la razón a uno komu prav dati
    dar razón prav dati; informacijo dati
    dar razón de sí, dar razón de su persona dano naročilo točno izvršiti
    entrar en razón uvideti, k pameti priti
    hacer (ali meter) en razón k pameti spraviti
    enviar (ali pasar, dar) una razón komu kaj sporočiti
    es razón prav je, spodobi se
    estar a razón (ali razones) pretresati kaj
    hacer la razón a uno komu napiti
    llevar la razón de su parte imeti pravico na svoji strani
    pedir (una, la) razón informirati se, vprašati
    perder la razón zblazneti, ob pamet priti
    poner en razón pomiriti, k pameti spraviti
    ponerse en (la) razón pristati na kaj, dati se prepričati
    puesto en razón spametovan; pameten; upravičen, dobro utemeljen
    privar de (la) razón ob pamet spraviti
    la razón no quiere fuerza pravica velja več kot sila
    reducirse a la razón uvideti
    tener razón prav imeti; imeti vzrok
    tener mucha razón popolnoma prav imeti
    tomar la razón informirati se (de o)
    razones pl vzroki; ugovori; razpravljanje
    razones en pro y en contra razlogi za in proti
    venirse a razones soglašati s kom
    la carta contiene estas razones pismo vsebuje naslednje
    en buenas razones v kratkih besedah, kratko in malo
    ahorrarse de razones varčevati z besedami
    adquirír razones informirati se
    alcanzar de razones a uno koga k molku prisiliti s tehtnimi razlogi
    atravesar razones, ponerse a razones (con) spustiti se v pričkanje (z)
    envolver a uno en razones osupiti koga, zmesti, presenetiti
  • renuncio moški spol

    coger a uno en un renuncio koga na laž postaviti
  • revolver [-ue-, pp revuelto] znova obrniti, obračati, sem in tja premikati, stresti; prekopati; (s)kaliti (vodo); v nered spraviti; razburiti, (na)ščuvati, podpihovati; preriti, prebrskati, prelistati; spreti; zamotati, zaviti; vejati (žito); premisliti; (pre)mešati

    revolver bien dobro premešati
    revolver cielo y tierra vse moči zbrati
    revolver los papeles brskati po papirjih
    revolver la pasta testo gnesti
    revolver con el molinillo žvrkljati, raztepati
    revolver en la mente, revolver entre sí tuhtati (pri sebi)
    eso revuelve el estómago človeku se obrača želodec ob tem
    revolverse premikati se sem in tja, ganiti se
    revolverse contra el enemigo spet navaliti na sovražnika
    no puede uno revolverse aquí človek se še ganiti ne more tu
  • sacudir iz-, pre-, s-tresti; stresati; iztepsti; odskakovati (voz); od sebe odbiti

    sacudir el agua otresti se vode (pes)
    sacudir las alfombras (la ropa) preproge (obleko) iztepsti
    sacudir el miedo otresti se strahu
    el polvo izprašiti
    sacudir (el polvo, el pellejo) a uno koga pretepsti
    sacudir el rabo z repom mahati (pes)
    sacudir el yugo otresti se jarma
    sacudirse otresti se
  • salir* iti ven, oditi, na sprehod iti; odpotovati; startati; oddaljiti se; izstopiti; vzkaliti, vzbrsteti; izteči (tekočina); odlikovati se; osvoboditi se (česa); iziti (knjiga); gledališče nastopiti na odru; izhajati, izvirati; vziti (sonce); najti odjem (blago); izigrati (karto); posrečiti se

    salir bien dobro se izteči, posrečiti se
    salió bien posrečilo se je
    salir fuera de tono grób postati
    salir ganancioso korist odnesti
    salir garante, salir fiador jamčiti za
    salir indemne nobene škode ne utrpeti, zdravo kožo odnesti
    salir responsable (de) jamčiti (za)
    salir vencedor iziti kot zmagovalec, zmagati
    traje de salir sprehodna obleka
    al salir pri odhajanju, pri odhodu
    ¡acaba de salir! pravkar izšlo
    sale una buena ocasión nudi se dobra prilika
    me sale muy caro predrago mi je
    ¿quién sale? kdo začne? (pri igri)
    ¡eso te saldrá caro! to te bo drago stalo!
    salió alcalde bil je izvoljen za župana
    salió buen artista postal je dober umetnik
    salir volando iz-, od-leteti; naglo ven steči
    salir reprobado pasti (o učencu)
    salió a su padre podoben je svojemu očetu
    me sale a 10 pesetas la libra stane me 10 peset funt
    la calle sale a la plaza cesta se izteka v trg
    salir al campo iti na deželo
    salir a dar una vuelta na sprehod iti
    salir a luz na svet priti; na dan priti, iziti (knjiga)
    salir a lo mismo na isto priti
    salir al paso komu nasproti iti
    salir a rastras splaziti se ven
    salir a las tablas, salir al público iti h gledališču
    salir con un suspenso pasti (v šoli)
    salir de apuros izvleči se iz težave
    salir de casa iz hiše (od doma) iti
    salir de caza na lov iti
    salir del desmayo k sebi priti (iz omedlevice)
    salir de una enfermedad preboleti bolezen
    salir de juicio, salir de tino ob pamet priti
    salir de madre razliti se (o reki)
    salir de la regla izjema biti
    salir de viaje odpotovati
    eso no sale de él (fig) to ni na njegovem zelniku zraslo
    ¡que no salga de nosotros! to naj ostane med nama (nami)!
    salir en público na ulici se pokazati
    salir por alg. porok biti za koga
    salir por fiador, salir por uno jamčiti za koga
    salir tras alg. teči za kom, zasledovati koga
    salirse iti ven, izskočiti, teči iz; osvoboditi se (česa)
    salirse con a. izpeljati kaj
    salirse con la suya prodreti s svojim mnenjem
    se ha salido la leche mleko je prekipelo
    salirse del compás priti iz takta
    salirse de los rieles iztiriti se (vlak)
    se le sale a los ojos (fig) to se mu takoj vidi
    salir mal parado slabo se odrezati
  • saludar pozdraviti; salutirati

    saludar a uno pozdraviti koga, dati koga pozdraviti; napraviti kratek obisk pri kom
    ¡salúdele V. de mi parte! izročite mu moje pozdrave!
  • sangre ženski spol kri; rod, pokolenje; sorodstvo; rasa (konj); prelivanje krvi

    sangre fría hladnokrvnost
    sangre negra, sangre venosa venozna kri
    sangre roja arteriozna kri
    caballo de pura sangre polnokrven konj
    derrame de sangre prelivanje krvi
    ferrocarril de sangre (Am tranvía a sangre) konjska železnica
    flujo de sangre krvotok
    hospital de la sangre (voj) poljska bolnišnica
    príncipe de sangre knez po rodu
    sed de sangre krvoločnost
    transfusión de la sangre transfuzija krvi
    a sangre fría (fig) premišljeno
    a sangre y fuego z ognjem in mečem
    bullirle (ali hervirle) a uno la sangre (fig) biti v cvetu mladosti
    chupar la sangre (fig) izkoriščati, odirati
    dar la sangre de sus venas (fig) biti pripravljen za vsako žrtev
    echar sangre (de la nariz) krvaveti (iz nosu)
    hacer sangre raniti; kri prelivati; fig (raz)žaliti
    la sangre se me hiela en las venas (fig) kri mi zastaja v žilah
    lavar con sangre s krvjo oprati, maščevati
    manchado de sangre krvav, okrvavljen
    eso quema la sangre (fig) to razburja
    sudar sangre kri potiti
    tener sangre de horchata (fig) imeti ribjo kri v žilah
    tener mala sangre (fig) togoten biti
    verter (ali derramar) sangre kri preli(va)ti
  • seco suh, posušen, osušen, uvel; mršav; brezdeževen; hladen, redkobeseden; brez pritiklin, brez dodatkov; trpek

    seco de carnes mršav, suh
    fruta seca posušeno sadje
    un paraje seco pusta pokrajina
    ramas secas dračje, suhljad
    tiempo seco suša
    verdad seca gola resnica
    vino seco trpko vino
    a secas samo, le, zgolj; naravnost
    en seco na kopnem; nenadoma
    dar (ali varar) en seco (mor) nasesti
    dejar a uno seco ubiti koga z enim udarcem
    ¡seca está la obra! (pop) prosim za napitnino
    parar(se) en seco nenadoma (se) ustaviti
    poner en seco osušiti
    quedar seco (pop) nenadoma umreti
  • sentar [-ie-] posaditi, postaviti (tabor); knjižiti, vnesti v; stati na, sedeti na; prilegati se, všeč biti, dobro deti, ugajati

    sentar al débito kot dolg knjižiti
    sentar un principio postaviti načelo
    sentarle la mano a uno lotiti se koga
    la lluvia ha sentado el polvo dež je uničil prah
    sentar bien tekniti; dobro pristojati; ugajati; spodobiti se
    me ha sentado mal el paseo sprehod mi je škodil
    le sienta bien prav mu pride; pristoja mu (obleka); prav mu je, prav se mu godi
    sentarse sesti; ugrezniti se
    sentarse a la mesa k mizi sesti
    ¡siéntate aquí! sedi semkaj!
  • sitio moški spol kraj, mesto; prostor; sedež

    en todos los sitios vsepovsod
    en ningún sitio nikjer
    en diferentes sitios na raznih krajih, tu pa tam
    dejar a uno en el sitio (fig) koga z enim udarcem ubiti
    ya no queda (ali no hay) sitio nobenega mesta (sedeža) ni več
    quedar en el sitio (fig) pasti v bitki
    no moverse de su sitio ostati na svojem mestu
  • soba ženski spol o-, pre-tipanje; gnetenje

    dar una soba (ali sobas) a uno koga pretepsti
  • soga ženski spol vrv; laso

    soga de ahorcado vrv za obešanje; fig blago, ki ne gre v prodajo
    dar soga popustiti vrv
    dar soga a uno (fig) pustiti koga dolgo govoriti; fig oslepariti, prevarati
    echar la soga tras el caldero (fig) zagnati puško v koruzo
    echar soga (Am) laso vreči
    estar con la soga a la garganta (fig) imeti nož na vratu
  • sol moški spol sonce, sončni sij; bikoborba sončna stran (v areni); sončni tolar (= španski duro, 5 peset)

    sol naciente vzhajajoče sonce, sončni vzhod
    día de sol sončen dan
    entrada de sol (bikob) vstopnica za sončno stran v areni
    rayo del sol sončni žarek
    reloj de sol sončna ura
    salida (puesta) del sol sončni vzhod (zahod)
    tostado del sol ogorel od sonca
    a pleno sol v polnem soncu
    con sol podnevi
    de sol a sol, de sol a sombra od jutra do večera
    coger el sol sončarico dobiti
    hace sol sonce sije
    tomar el sol, exponerse al sol sončiti se
    el sol se deja caer zelo pripeka
    no dejar a sol ni a sombra a uno komu vedno za petami biti, ne ga pustiti pri miru
    al ponerse el sol ob sončnem zahodu
    antes de salir el sol pred sončnim vzhodom
    dos ojos como dos soles (fig) par čudovito lepih oči
  • solapa ženski spol obšiv (na obleki); pokrovec, loputa; figurativno pretveza

    de solapa skrivaj
    sacudir a uno por las solapas koga za ovratnik zgrabiti
  • suceder slediti, priti za kom; podedovati; pripetiti se, do-, zgoditi se, odigrati se; izpolniti se

    suceder a uno en el empleo nastopiti za kom službo
    le sucedió en el trono sledil mu je na prestolu
    sucedió que naneslo je, da
    le sucedió una desgracia pripetila se mu je nesreča
    sucede lo de siempre vedno ista pesem
    suceder con frecuencia često se dogajati
    suceda lo que suceda naj se zgodi, kar hoče; za vsako ceno
    ¿qué sucede? kaj (pa) je?
    sucederse menjavati se medsebojno, slediti si eden za drugim
  • suela ženski spol podplat (čevlja), usnje za podplate

    poner media suela podplatiti
    no llegarle a uno a la suela del zapato ne se moči meriti s kom
    suelas de goma gumasti podplati
    de tres (ali cuatro, siete) suelas močan, trpežen
    un pícaro de siete suelas velik lopov
  • suelo moški spol tla, pod; zemlja, ozemlje; cestni tlak; usedlina

    suelo alto podstrešje
    (suelo) entarimado parketna tla
    suelo (de) mosaico mozaična tla
    suelo natal, suelo patrio domovina
    en el suelo na tleh
    arrastrarse por el suelo, echarse por los suelos klečeplazno ravnati
    besar el suelo (fig) na obraz pasti
    dar consigo en el suelo na tla pasti
    echar al suelo na tla vreči
    estar por los suelos (fig) v blatu ležati
    faltarle a uno el suelo (fig) spotakniti se, napačno stopiti
    irse por el suelo (fig) propasti, razbiti se, spodleteti
    medir el suelo (fig) zlekniti se na tla, po dolgem pasti
    poner por los suelos (a) hudo obrekovati, koga po blatu vleči
    recoger del suelo (zopet) pobrati (s tal)
    venir(se) al suelo na tla pasti, zrušiti se; fig ponesrečiti se, spodleteti
  • suyo-a njegov(a), njen(a); Vaš(a)

    no es suyo to ni njegovo
    un amigo suyo neki njegov prijatelj
    de suyo sam od sebe
    elegante de suyo prirojene elegance
    a cada uno lo suyo čast, komur čast
    gastar lo suyo y lo ajeno vse zapraviti ali pognati
    hacer suyo prilastiti si
    hacer una de las suyas, hacer la suya po svoje narediti, svoje uganjati
    no llegar a la suya slabo jo izvoziti, slabo se odrezati
    salir(se) con la suya uveljaviti svojo voljo
    los suyos njegovi (svojci)