Franja

Zadetki iskanja

  • dibujo moški spol risanje, risba; skica, osnutek; vzorec (blaga); opis

    dibujo a la aguada risba s tušem, tuširanka
    dibujo de (ali al) carbón risba z ogljem
    dibujo de (ali a) lápiz risba s svinčnikom
    dibujo (al) lavado gvaš
    dibujo del (ali al) natural risanje po naravi
    dibujo de pastel pastelna risba
    dibujo en perspectiva perspektivno risanje
    dibujo de (ali a) pluma perorisba
    dibujo a pulso prostoročno risanje
    dibujo a tinta china risanje s tušem
    dibujos sonores risanke (filmi)
    no pararse en dibujos biti velikopotezen
  • dicho imenovan(i)

    el arriba dicho zgoraj omenjeni
    dicho y hecho rečeno storjeno
    no es para dicho ne da se povedati
    lo dicho, dicho ostane pri tem, kot rečeno
    dicho m izraz; izrek; dovtip; obljuba zakona
    es un dicho to ni resno mišljeno
    del dicho al hecho hay gran trecho obljubiti in obljubo držati je dvoje
  • diente moški spol zob; zareza, škrbina

    diente canino, diente angular očnjak (zob)
    diente incisivo sekalec
    diente de juicio modrostni zob
    diente de leche, diente caduco mlečni zob
    diente de león regrat
    diente molar kočnik
    diente postizo umeten zob
    dar diente con diente z zobmi šklepetati; tresti se od strahu
    estar a diente (s) biti zeio lačen
    hincar (echar) el diente gristi, ugrizniti; lotiti se; obrekovati
    meter el diente en a/c upati si lotiti se česa
    tener buen diente biti dober jedec
    no tener para (untar) un diente ničesar ne imeti za pod zob
    dientes pl čekani
    risa de dientes hinavski nasmeh
    aguzar los dientes jezik brusiti
    alargársele a uno los dientes pohlepno kaj želeti
    crujirle (rechinarle) a uno los dientes z zobmi škrtati, zelo jezen biti
    echar dientes zobe dobivati (otrok)
    eso no me entra de los dientes adentro to me nič ne mika
    traer (tener) a uno entre dientes koga v želodcu imeti
    a regaña dientes z nevoljo, nerad
  • digerir [-ie/i-] prebaviti; preboleti; premisliti

    no poder digerir a alg. koga v želodcu imeti
  • dinero moški spol denar; premoženje

    dinero contante (y sonante) gotovina
    al dinero v gotovini
    falta de dinero pomanjkanje denarja
    el dinero hace hombre denar napravi človeka
    adelantar dinero naplačati denar
    colocar dinero naložiti denar
    economizar (ahorrar) dinero varčevati denar
    ganar dinero zaslužiti denar
    gastar dinero potrošiti denar
    poner dinero vložiti denar
    producir dinero donašati denar
    malgastar dinero zapravljati denar
    tener necesidad de dinero, estar falto de dinero potrebovati denar
    tener dinero bogat biti
    no tener dinero biti brez denarja
  • discurrir premisliti; izmisliti, priti na; domnevati; predlagati; sem in tja teči, potovati; teči, preteči; govoriti, pogovarjati se, pretresati

    no está mal discurrido ni nespametno
    discurrir un medio (iz)najti sredstvo
  • disgustar zagnusiti; razjeziti, dolgočasiti; zoprn biti

    la cosa no me disgusta stvar mi ni nevšečna
    disgustarse razjeziti se, občutiti gnus (de do)
  • dispensar oprostiti (od), dovoliti, dopustiti; prizanesti s; razdeliti; izkazati; razpolagati z

    dispensar cuidados (a) skrbno koga negovati
    V. dispense oprostite
    dispensarse ne se spotikati ob, ne gledati na
    no puedo dispensarme de... ne morem si kaj, da ne bi ...
  • disponer* (glej poner) razporediti, urediti, pripraviti; odrediti, določiti; razpolagati, imeti na voljo; skrbeti za; pogrniti (mizo)

    disponer un legado zapustiti v oporoki
    disponga V. de mí cuando guste razpolagajte z menoj ob vsakem času
    disponerse pripraviti se
    no dispongo de mucho tiempo nimam veliko časa (na voljo)
  • disputar oporekati, spodbijati; prepirati se, razpravljati

    disputar un derecho (a) spodbijati komu pravico
    disputarse prepirati se, boriti se (za)
    disputarse una copa potegovati se za pokal
    disputarse a golpes a/c stepsti se za kaj
    no disputado nesporen
  • distinguir [gu/g] razločiti, ločiti; odlikovati

    distinguir de lejos od daleč razločiti (spoznati)
    no distinguir de colores, no distinguir lo blanco de lo negro (fig) biti zelo omejen, biti brez razsodnosti
    distinguirse odlikovati se
  • divagar [g/gu] bloditi; blesti; vstran kreniti

    ¡no divagar! k stvari!
  • docena ženski spol ducat

    la docena del fraile (šaljivo) 13 kosov
    no entrar docena (con) (fig) razlikovati se od ostalega
  • doctrina ženski spol učenje, nauk, doktrina; znanje, učenost

    hijas de la doctrina cristiana uršulinke
    beber la doctrina zvesto se držati doktrine
    no saber la doctrina (fig) biti zelo neveden
  • doler [-ue-] boleti; žal biti

    me duele la cabeza glava me boli
    no me duele el dinero denar mi je pri tem stranska stvar
    dolerse de a. obžalovati kaj
    dolerse de alg. pomilovati koga
    se duele de la cabeza toži o glavobolu
  • donde kjer, kamor

    de donde od koder
    hacia donde, para donde kamor
    de donde diere brezglavo, na slepo
    donde no če ne; v nasprotnem primeru
    voy donde mi amigo grem k prijatelju
    está donde mi hermano je pri mojem bratu
  • dormir [-ue/u-] uspavati; spati; prenočiti

    dormir la siesta počivati po obedu
    dormir la mona, dormir la zorra prespati pijanost
    dormir la serena, dormir a cortinas verdes prenočiti na prostem
    dormir con los ojos abiertos imeti lahko spanje
    dormir a pierrra suelta brezskrbno (globoko) spati
    dormir al raso, dormir al descubierto spati pod milim nebom
    dormir como un tronco (un Iirón) spati kot polh
    echarse a dormir leči k spanju
    hacer dormir uspavati
    a duerme y vela napol speč, napol buden
    ¡duerma V. sobre ello! prespite to!
    dormir en Dios, dormir en el Señor umreti
    dormirse zaspati; lenariti; zamuditi priložnost
    no dormirse en las pajas biti buden (delaven)
    volver a dormirse zopet zaspati
    se me ha dnrmido el pie noga mi je zaspala
  • duda ženski spol dvom, negotovost; pomislek

    sin duda (alguna) brez dvoma, gotovo, zelo verjetno
    abrigar dudas dvomiti
    no cabe duda (que)... ni dvoma, da ...
    ¡qué duda cabe! o tem ni dvoma!
    dejar (dar) lugar a dudas biti dvomljiv
    estar en duda biti dvomljiv; dvomiti, omahovati
    poner dudas dvomiti o
    sacar de la duda odstraniti dvom
    tengo por sin duda que ne dvomim, da ...
    ser (estar) fuera de toda duda biti izven vsakega dvoma
  • dudar dvomiti; bili neodločen

    lo dudo dvomim o tem
    a no dudarlo nedvomno
    dudo en hacer a. ne morem se odlučiti za kaj
    no hay que dudar tu ni nobenega obotavljanja
  • duelo moški spol žalost; pogreb; žalujoči

    estar de duelo žalovati (za umrlim)
    hacer duelo de a/c pritoževati se nad
    presidir el duelo voditi pogrebni sprevod
    sin duelo brezmejno, brezmerno
    gastar sin duelo denar s polnimi rokami proč metati
    no tener duelo de a/c (žrtve) ne obžalovati
    duelos pl skrb, žalost, jeza, nevolja