Franja

Zadetki iskanja

  • alma ženski spol duša, duh, čustvo, notranjščina, srce; bitje, oseba; glavna stvar; nagib, razlog

    alma atravesada, alma de Caín, alma de Judas trdosrčen človek
    alma de cántaro bebček, bedak
    alma de Dios dober človek, dobričina
    alma en pena duša v vicah; nedružaben človek
    alma del negocio pravi vzrok
    amigo del alma najljubši prijatelj
    como alma que lleva el diablo hitro (zbežati)
    con alma z dušo, z ognjem
    con el alma (y la vida) od srca rad
    agradecer con el alma od srca se zahvaliti
    dar (ali entregar) el alma izdihniti, umreti
    dar el alma al diablo brezobzirno ravnati
    echar el alma dušo izgubiti pri delu
    echar(se) el alma a las espaldas uspavati svojo vest
    estar con el alma en la boca, tener el alma en un hilo smrten strah imeti, do smrti se prestrašiti
    hablar al alma brez ovinkov, naravnost govoriti
    non tener alma brez srca biti, biti brezbrižen
    eso me parte el alma srce se mi trga ob tem
    pesarle a uno en el alma a/c od srca obžalovati
    tener mucha alma ničesar se ne ustrašiti
    tener el alma en la mano odkrito ravnati (govoriti)
    tocarle a uno en el alma ganiti
    tener el alma entre los dientes smrten strah občutiti
    traer el alma en la boca biti zelo žalosten
  • buche moški spol golša (ptic); živalski želodec, siriščnik; polna usta (vode itd.); figurativno prsi, srce

    llenar el buche natrpati si želodec
    sacar el buche a uno (fig) komu obisti pretipati
  • centella ženski spol iskra; blisk, strela; duh, srce

    ser (vivo como) una centella biti zelo živ(ahen)
    de pequeña centella gran hoguera majhna iskra, velik požar
  • cogollo moški spol srce (pri solati itd.); mladika; figurativno najfinejše; Argentina velik skržat
  • coraznada ženski spol srce, srčika; jed iz telečjega ali koštrunovega srca
  • corazón moški spol srce; srčnost, pogum; čustvo; mišljenje; nagnjenje; ljubezen

    con el corazón en la mano odkritosrčno, iskreno
    de corazón iz srca, prisrčno, odkrito
    muy de corazón iz vsega srca
    de todo mi corazón srčno rad
    blando de corazón mehkosrčen, občutljiv
    dedo del corazón srednji prst
    duro de corazón trdosrčen
    en (forma de) corazón srčaste oblike
    ¡mi corazón!; ¡corazón mío! srce moje, duša moja!
    abrir el corazón a uno komu pogum vliti
    abrir (declarar) su corazón komu svoje srce razodeti
    eso me arranca el corazón to mi trga srce
    caérsele a uno las alas del corazón pogum izgubiti, obupati
    cobrar corazón osrčiti se, opogumiti se
    le dió un vuelco el corazón srce mu je poskočilo od veselja
    dilatar (ensanchar) el corazón osrčiti se
    hablar con el corazón en la lengua imeti srce na jeziku
    hacer de tripas corazón iz sile vrlino napraviti
    llevar (tener) el corazón en la(s) mano(s), corazón en los labios, corazón en los ojos imeti srce na jeziku
    meterse en el corazón de alg. prilizovati se komu
    tener el corazón de bronce biti trdosrčen; biti pogumen
    no tener corazón biti brez srca, biti brez vesti
    no tiene corazón para decirlo nima poguma to reči
    tener mucho corazón biti plemenit; biti pogumen
    tener un corazón de tigre biti okruten
    eso me parte (quiebra) el corazón to mi trga srce
    eso te lo pongo en el corazón to ti polagam na srce
    eso le sale del corazón to mu prihaja od srca
    ¡la mano al corazón! roko na srce!
    eso me atraviesa el corazón to me zbode v srce, to me zaboli (pri srcu)
    buen corazón quebranta mala ventura čvrsto srce prenese vse
    habla con el corazón en la lengua ima srce na jeziku
  • núcleo moški spol jedro; srce, sredina; glavni del; center

    núcleo deportivo športna skupina, športni center
  • pecho moški spol prsi, prsni koš; ženske prsi; figurativno čud, srce, duša, pogum

    a pecho abierto odkrito(srčno)
    hombre de pecho pogumen človek
    dar el pecho a un niño dojiti otroka
    estar a tomar el pecho piti pri materinih prsih (dojenček)
    tomar a pecho(s) k srcu si vzeti
    ¡no lo tome tan a pecho! ne jemljite tega tako resno!
    ¡pecho al agua! le pogumno!
    a lo hecho pecho kar je (storjeno), je (storjeno)
    morir del pecho za sušico umreti
    criar a los pechos dojiti (otroka), vzgajati
    sacar el pecho napihovati se, bahati se
    echarse a pechos a/c nekaj nase prevzeti; fam pohlepno izpiti
  • desgarrador srce trgajoč, presunljiv
  • estocada ženski spol zbodljaj, sunek v srce; oster odgovor

    estocada por cornada kakor ti meni, tako jaz tebi
  • expansionarse raztegniti se, razširiti se; svoje srce razkriti
  • abrir (pretekli deležnik: abierto) odpreti; (pre)lomiti, (raz)klati, (raz)deliti; preluknjati; preorati (zemljo); vrezati (v baker itd.); zbuditi (tek); razpisati (tekmovanje); določiti (cene); razširiti, razprostreti (krila)

    abrir los brazos razširiti roke
    abrir un comercio trgovino odpreti (začeti)
    (fig) abrir la mano biti podkupljiv
    abrir la marcha biti na čelu
    abrir (el) paso, abrir calle prostor napraviti
    abrir tanto ojo, abrir los ojos debelo (po)gledati
    abrir un túnel predor zgraditi
    en un abrir y cerrar de ojos kot bi trenil, v hipu
    abre el día dan se zjasni
    esta puerta abre mal ta vrata se slabo zapirajo
    las ventanas abren al (ali sobre el) jardín okna se odpirajo na vrt
    abrirse odpreti se (cvetje); komu svoje srce razkriti
    abrirse paso preriniti se, pomagati si
  • afligir* [g/j] užalostiti; (raz)žaliti, trpinčiti, mučiti; (pri)zadeti

    afligir a uno pretresti, v srce seči
    afligirse žalostiti se
  • boca ženski spol usta; gobec, smrček; okus v ustih; odprtina, luknja; ustje (reke); jašek, rov; proviant; ustnik (pri pihalih); vinski duh; blebetač

    boca de escorpión opravljivec
    boca de espuerta velika, široka usta
    boca de fuego puška, strelno orožje
    noche oscura como boca de lobo kot smola črna noč
    boca de oro izvrsten govornik
    boca de riego hidrant; vodovodna pipa
    a boca ustno
    a boca de invierno ob nastopu zime
    a boca de jarro iz neposredne bližine (strel)
    a pedir de boca, a qué quieres boca kot srce poželi
    boca a boca med štirimi očmi, ustno
    boca abajo na trebuhu (ležeč)
    boca arriba na hrbtu (ležeč)
    de boca en boca od ust do ust, javno
    de manos a boca nenadoma, nepričakovano
    ¡de boca! prazne besede!
    ¡punto en boca! tiho!
    callar la boca molčati
    no se le cae de la boca govori vedno (kar naprej) o isti stvari
    dice lo que se le viene a la boca na vsa usta pove, (kar misli)
    no decir esta boca es mía nobene besede reči
    estar pendiente de la boca de uno koga z veliko pozornostjo poslušati
    guardar la boca biti zmeren v jedi in pijači; zamolčati, ne izblekniti
    hablar por boca de otro delati po navodilih koga drugega
    hacer boca zbuditi apetit
    la boca se le hace agua sline se mu pocede
    írse de boca uiti, pobegniti (konj); nepremišljeno govoriti
    mentir con toda la boca v obraz lagati
    poner la boca al viento ničesar jesti ne imeti
    quitar a uno de la boca a/c komu nekaj z jezika sneti
    quitárselo uno de la boca od ust si pritrgati, da drugemu damo
    su boca es medida vaša želja je zame ukaz
    tener buena boca imeti dober okus (vino)
    torcer la boca usta zaviti, namrdniti se, nakremžiti se; nos vihati
    traer a. siempre en la boca kar naprej o istem govoriti
    en boca cerrada no entra(n) mosca(s) molčati je zlato
    por la boca muere el pez škoda človeka spametuje
    quien tiene boca, se equivoca motiti se je človeško
    traer en bocas a uno koga skozi zobe vleči
  • cielo moški spol nebo, nebesa; zrak, klima; blaženost

    cielo de la cama baldahin nad posteljo
    a cielo abierto pod milim nebom, na prostem
    despejarse (desencapotarse) el cielo zjasniti se (nebo)
    escupir al cielo nespametno in blazno smelo ravnati
    ganar el cielo priti v nebesa
    como llovido del cielo kot z neba padel
    subir (ali volar) al cielo umreti
    tocar (tomar, coger) el cielo con las manos biti ves iz sebe (od veselja)
    venirse el cielo abajo deževati kot iz škafa; razgrajati, kraval delati
    ver el cielo abierto ves iz sebe biti od veselja
    herir los cielos con lamentos srce trgajoče tožiti, tarnati
    al que al cielo escupe, en la cara cae čezmerna aroganca (ošabnost) je nevarna
    mover cielo y tierra vse sile napeti
    cielo de la boca nebo v ustih
    cielo raso vedro nebo; (gladek) strop
  • copa ženski spol kupa; pokal; kelih; čaša, kozarec; štula pri klobukih; drevesna krona; srčna karta

    copa plegable papirnati kozarec
    apurar la copa de la amargura (hasta las heces) izpiti čašo trpljenja (do dna)
    copas pl srce, srčna barva (pri kartah)
    as de copas srčni as
    echar unas copas nekaj kozarčkov ga zvrniti
    irse de copas vetrove spuščati
    echar por copas (Meh) pretiravati, širokoustiti se, lagati
  • derramar razliti, raztresti; zapravljati; razširiti (vest)

    derramar lágrimas točiti solze
    derramar sangre prelivati kri
    derramar luz sobre a. nekaj pojasniti
    derramarse raztresti se; razliti se, uliti se; razširiti se (vest); srce si olajšati
  • desahogar [g/gu] rešiti koga iz stiske

    desahogarse odpočiti se, oddahniti se
    desahogarse con alg. komu svoje srce odkriti
    desahogarse de su dolor dati duška svoji bolečini
    desahogarse en cólera svojo jezo stresti (con nad)
  • descubrir (pretekli deležnik: descubierto) odkriti, razgaliti, razodeti, objaviti, pokazati; zagledati, opaziti; blamirati

    descubrir el pastel, descubrir la maraña odkriti skrivnost; zavohati kaj
    descubrirse odkriti se, pokazati se; razkriti svoje srce; blamirati se
  • destapar odkriti (pokrov), odčepiti, odpreti; odgrniti

    destaparse svoje srce razkriti