Franja

Zadetki iskanja

  • desparejado sam, brez partnerja
  • mismo sam, isti

    es el valor mismo je poosebljena hrabrost
    el mismo dinero isti denar; denar sam (= el dinero mismo)
    él mismo on sam
    lo mismo isto, prav tako, tudi, enako
    ¡eso mismo! tako je! da!
    por lo mismo prav zaradi tega
    lo mismo da vseeno je
    viene a ser lo mismo, es lo mismo to je isto
    dominio de sí mismo samoobvladanje
    ahora mismo takoj, na mestu
    aquí mismo prav tu
    hoy mismo še danes
    una misma palabra ena in ista beseda
  • propio lasten, pripadajoč, pristojen; pravi; resničen; pristen, naraven; sam; primeren; oseben

    amor propio samoljubje
    casa propia lastna hiša
    por cuenta propia na svoj račun
    defensa propia samoobramba
    nombre propio lastno ime
    en el sentido propio de la palabra v pravem pomenu besede
    al propio pravilno, točno
    de propio puño (y letra), con propia mano lastnoročno
    de mi propio (jaz) sam od sebe
    al propio tiempo que ob istem času kot
    el propio isti; on sam
    lo propio puedo decir yo isto lahko jaz rečem
    ser propio de algn pripadati komu
    es tu propia culpa ti sam si tega kriv
    a expensas propias na lastne stroške
    en propios términos z istimi besedami
  • puro čist; bister, jasen, neskaljen; nedolžen; pravi; sam, izključen, zgolj

    (cigaro) puro cigara
    de puro gozo iz čistega (samega) veselja
    de puro hambriento zgolj iz lakote
    se cae de puro viejo čisto onemogel je (starec)
    de pura cortesía iz same vljudnosti
    por pura costumbre iz same navade
    a puro de empujones s prerivanjem
    las olvidó de puro conocidas pozabil jih je, ko jih je komaj spoznal
    ¡es puro engaño! to je prava sleparija, to ni nič drugega kot sleparija!
  • señero sam, osamel, samoten, odročen, odmaknjen, oddaljen
  • solo sam; poedin, edin

    café solo (ali sin leche) črna kava
    de a solo le med seboj
    por sí solo sam od sebe
    la sola idea, el solo pensar(lo) že sama misel (na to)
    una sola vez samo enkrat
    a mis (tus, sus) solas sam(otarski), osamel
    estar solo biti sam, brez spremstva, zapuščen
    es hábil como él solo spreten je kot le kdo
    bien vengas, mal, si vienes solo (pregovor) nesreča redko sama pride
  • espontáneamente prostovoljno, iz lastnega nagiba, sam od sebe
  • espontáneo spontan, prostovoljen, sam od sebe; rastlinstvo divji; ameriška španščina prvoten, samonikel
  • exclusivo izključni, ekskluziven, sam zase

    agente exclusivo, representante exclusivo izključni (edini) zastopnik
  • instintivamente nagonsko, nehote, sam od sebe
  • recogido sam zase, samotarski, vase zaprt, zamišljen
  • solito čisto sam
  • alabarda ženski spol helebarda; klaka, plačani (najeti) ploskači v gledališču

    arrimar la alabarda sam se povabiti
  • arreglar urediti, določiti; poravnati (račun); pripraviti; naravnati (uro)

    arreglar las cuentas obračunati s kom
    arreglarse zediniti se
    arreglarse con el acreedor poravnati se z upnikom
    arreglarse el pelo frizirati se
    arreglarselas pomagati si iz težav, znajti se
    ¡arréglate! pomagaj si sam! znajdi se!
    ya me arreglaré con él z njim bom že opravil
  • capote moški spol dežni plašč; ogrinjalo; delovni plašč; bikoborčev plašč

    dar capote a alg. utišati koga
    decir a/c a (para) su capote sam pri sebi reči
    dar capote vse vzetke imeti pri igri s kartami
    llevar capote nobenega vzetka ne imeti
  • cargo moški spol tovor; nakladanje; teža; trgovina dolg; obtožba, obdolžitev; naloga, naročilo; dolžnost, obveznost; služba, dostojanstvo

    cargo de conciencia pomisleki vesti
    a cargo de v breme; pod poveljstvom ali nadzorstvom
    cesar en el cargo prenehati s službo
    desempeñar un cargo opravljati službo
    hacer cargo a uno de a/c komu kaj pripisovati, očitati
    hacerse cargo de a/c nekaj prevzeti; nekaj pretehtati, preiskati, razumeti
    ¡hazte cargo! le pomisli!
    eso corre(va) de mi cargo to je moja stvar; za to bom že jaz sam poskrbel
    tener a su cargo a/c skrbeti za kaj
    cargos son cargas, cargo lleva carga čast (dostojanstvo) prinaša bremena
  • carne ženski spol meso; mesna jed; meso pri sadju; koža (barva)

    carne adobada nasoljeno meso
    carne ahumada prekajeno meso
    carne asada pečeno meso, pečenka
    carne de caballo konjsko meso
    carne de cañón topovska hrana
    carne congelada zmrznjeno meso
    carne de conserva konzervirano meso
    carne estofada praženo meso
    carne de gallina kuretina; kurja polt, groza
    carne helada zmrznjeno meso
    carne sin hueso meso brez kosti; sinekura, mastna služba
    carne en lata meso v konzervah
    carne de membrillo kutinovo meso
    carne magra pusto meso
    carne de pelo meso zajcev itd. (vseh živali, ki se prodajajo s kožo)
    carne de pluma meso perutnine
    carne de puerco svinjina
    carne salvajina divjačina
    carne seca suho meso
    carne tierna mehko meso
    carne de vaca govedina
    color carne barve mesa (npr. nogavice)
    conserva de carne mesna konserva
    mosca de carne zapljunkarica (muha)
    hacer carne pobiti, ubiti (zveri); raniti
    poner toda la carne en el asador vse na eno karto staviti
    salirle a uno carne de gallina prestrašiti se, kurjo polt dobiti
    ser uña y carne biti ena duša in eno telo
    no ser carne ni pescado ne biti ne ptič ne miš
    tener carne de perro imeti železno naravo
    tomar carne utelesiti se
    en carne y hueso pravcati, prav sam, živ
    carnes blancas belo meso
    carnes negras meso črne divjačine
    en (vivas) carnes gol, nag
    echar (poner, criar, tomar) carnes zrediti se
    abrir las carnes a azotes pretepsti
    estar en carnes biti rejen, biti debel
    perder carnes shujšati
    tener buenas carnes biti dobro rejen in svežega videza
    me tiemblan las carnes ves se tresem
  • chaleco moški spol telovnik

    decir a/c para su chaleco nekaj sam pri sebi reči
  • chaqueta ženski spol jopič, suknjič, sakó

    gente de chaqueta ljudje iz ljudstva
    decir a/c para su chaqueta nekaj sam pri sebi reči (misliti)
  • como kot, kakor; približno, okoli; brž ko; če, če le; ker; da

    un hombre como él človek kot on
    como se dice kot se reče
    como quien dice tako rekoč
    como es na primer
    como sea kakorkoli, poljubno
    es verdad como hay Dios (to) je sveta, resnica
    como V. quiera kot želite, po Vaši želji
    era como artesano o como estudiante bil je videti pol rokodelec pol študent
    habrá como dos semanas bo kaka dva tedna tega
    eran como las dos bilo je okoli druge ure
    como haber fondas, las hay kar se tiče gostiln, teh je dovolj
    as como, tan pronto como, (tan) luego como brž ko, kakor hitro
    tanto pronto como vuelvas kakor hitro se vrneš
    como venga, se lo diré če pride, mu bom to povedal
    como tú mismo lo afirmas ker to sam trdiš
    como sea la vida una lucha ker je življenje borba
    verás como (= que) todo ha salido bien videl boš, da se je vse dobro izteklo