-
denegar [-ie-, g/gu] zanikati; odreči, odbiti
-
negar [-ie-, g/gu] zanikati, (za)tajiti; odkloniti, odreči
negar con la cabeza odkimati
negarse upirati se, dati odklonilen odgovor
no se puede negar que treba je priznati, da ...
-
recusar odkloniti, odbiti, odreči
-
rehuir [-uy-] bežati pred, izogibati se; odbiti, odkloniti, odreči, ne dopustiti, zavrniti; zaničevati
rehuir la conversación izogibati se pogovoru
rehuir la responsabilidad odtegniti se odgovornosti
rehuirse braniti se, upirati se
-
rehusar odbiti, odkloniti; odreči, ne dopustiti; zaničevati
rehusa verme odklanja, da bi me videl
-
retirar nazaj potegniti, umakniti, oddaljiti, odstraniti (s šole); skriti, shraniti; pregnati; odreči, odbiti; malo podoben biti
retirar su asistencia odreči svojo udeležbo
retirar la confianza (a) komu zaupanje odtegniti
retirar los intereses (trg) dvigniti obresti
retirar una letra izplačati menico
retirar las mercancías sprejeti blago
retirar una orden, retirar un pedido preklicati naročilo
retirar la palabra besedo vzeti
retirar su promesa obljube ne držati
retirar de la circulación iz obtoka vzeti (denar)
retirarse umakniti se, domov iti; leči (v posteljo); na varno iti, zbežati; v pokoj iti; izstopiti iz tvrdke; odstopiti od (nameravanega podjetja)
retirarse del mundo umakniti se v samoto
retirarse a hurtadillas proč se splaziti
¡retírate! proč od tod! poberi se!
-
abandonar zapustiti, na cedilu pustiti, prepustiti, opustiti; odreči se (pravici); ne svoje besede držati; odstopiti (blago zavarovatelju)
abandonar los negocios opustiti trgovino
abandonarse pogum izgubiti
abandonarse a los vicios vdati se pregreham, spriditi se
-
abjudicar [c/qu] sodnijsko odreči
-
abnegar [-ie-] odreči se, odpovedati se (čemu)
-
abstenerse [-tengo] zdržati se, odreči se (čemu)
-
desistir opustiti, odstopiti od, odreči se, odpovedati se
hacer desistir de odvrniti od
desistir de su propósito odstopiti od svojega naklepa
-
insubordinarse upreti se, odreči pokorščino
-
perdonar oprostiti, odpustiti; pomilostiti; odreči se (čemu), opustiti, česa ne storiti; iti preko česa
perdonar la vida (a) komu življenje podariti; fig zviška s kom ravnati
no perdonar gastos ne varčevati s stroški
no perdonar medio vsa sredstva poskusiti, vse sile napeti
no perdonar (ni) un pormenor vse do pike natančno pripovedovati
... que Dios perdone... ki mu bog bodi milostljiv
-
renunciar odpovedati se, odreči se; opustiti, zapustiti, odkloniti, zavrniti
renunciar su cargo odreči se svoji službi
renunciar a una pretensión odreči se zahtevi
renunciar en favor de odreči se v korist
-
resignar resignirati, odreči se; demisionirati
resignarse vdati se, ukloniti se
resignarse con su suerte vdati se v svojo usodo
resignarse en la adversidad ne obupati v nesreči
-
apartamiento moški spol oddaljenost; ločitev, sortiranje; samoten kraj; stanovanjski prostor, soba
hacer apartamiento odpovedati (odreči) se
-
apartar ločiti; odvrniti, odpraviti, oprostiti (obveznosti)
apartar la paja del grano ločiti pleve od zrnja
apartarse oddaljiti se, iti s poti; ločiti se v zakonu; odreči se
apartar la mano odtegniti roko
apartar de sí odvrniti od sebe
-
bollo moški spol bob, krof, cvrtnjak; mlečni kruh; kepa; grba; bula na glavi; ameriška španščina fin koruzen kruh
no cocérsele a uno el bollo skoprneti od radovednosti
perdonar el bollo por el coscorrón rajši se odreči koristi, ki je povezana s prevelikim trošenjem moči
-
cerradera ženski spol= cerradero
echar la cerradera popolnoma odbiti, odreči, odkloniti
-
dejar pustiti (pri miru); iz-, od-, pre-, za-pustiti; izročiti, odstopiti; priporočiti
dejar airoso a uno komu k uspehu pomagati
dejar aparte ob strani pustiti, preiti
dejar atrás pustiti za seboj (zadaj), prekositi
dejar beneficio prinesti dobiček; donosen biti
dejar caer spustiti na tla
¡déjelo correr! ne brigajte se za to!
dejar feo a alg. koga (o)sramotiti
dejar fresco a alg. koga na cedilu pustiti, zapustiti
dejar el pellejo umreti
dejar pobre osiromašiti
dejarlo todo come está vse pri starem pustiti
no dejar roso ni velloso vse poskusiti
no dejar verde ni seco popolnoma iztrebiti
¡deja! proč!
¡deja, deja! čakaj, čakaj! (grožnja)
dejar a un lado ob strani pustiti
dejar con vida pri življenju pustiti
dejar a alg. con un palmo de narices pustiti koga oditi z dolgim nosom
dejar de escribir nehati pisati
dejar de hacer a. opustiti kaj; zamuditi kaj
no deja de ser interesante vsekakor je zanimivo
dejar de cuenta de alg. a/c komu kaj zaupati
dejar en cueros a alg. obrati, oskubsti koga
dejar para otro día odložiti na naslednji dan
dejar que pensar dati misliti
dejar mucho que desear biti zelo pomanjkljiv
dejarse popustiti; zanemariti se; pogum izgubiti; pozabiti
dejarse caer pasti, zrušiti se
dejarse rogar dati se prositi
dejarse ver dati se videti, pokazati se
dejarse a los vicios vdati se pregreham
dejarse de a/c odreči se čemu
se dejó decir que... rekel je celó, da ...
¡déjese de bromas! pustite šale ob strani!
dejar de cuenta na voljo dati