Franja

Zadetki iskanja

  • le mu, ji; Vam; ga, jih, Vas

    le digo (a V.) povem Vam
    no le digo nada (fam) to je lepa zadeva!
  • capear bikoborba držati plašč pred bikom, da ga dražimo ali se pred njim rešimo; figurativno koga za nos voditi
  • capeón moški spol bikec, ki ga dražijo s plaščem
  • engañadizo ki ga je lahko varati
  • galleo moški spol upogib telesa, ki ga napravi bikoborec pred bikom
  • inhallable ki ga ni moči najti, nenajdljiv
  • malcontentadizo nezmeren, neskromen, ki ga je težko zadovoljiti
  • puyazo moški spol bikoborba zbodljaj s sulico, ki ga zada pikador biku; figurativno zbadljivka

    puyazos pl zbadljiv govor
  • sisa ženski spol kos blaga, ki ga krojač obdrži zase; izrez; prisleparjen denar (pri nakupu za druge); ljudsko podkupnina
  • agarrar prijeti, zgrabiti

    agarrarse prijeti se (na); spopasti se, spoprijeti se
    agarrarse a un clavo ardiendo slamnate bilke se oprijeti
    se le agarró un fuerte constipado hud nahod se ga je prijel
  • allá tam, tja, onstran, onkraj; tedaj, nekdaj

    muy allá zelo oddaljen
    no está muy allá con su amigo ne razume se posebno s svojim prijateljem
    pasar más allá prekoračiti mero
    se fué allá in že ga ni bilo več (je odšel)
    ¡allá vos! to je Vaša stvar!
    ¿quién va allá? (voj) kdo je?
    ¡allá voy! takoj pridem! že grem!
  • alumbrar razsvetliti; poučiti; svetiti (se), sijati; roditi; pretiravati

    alumbrarse opiti se, nalesti se ga
  • andar* iti, hoditi; jahati, peljati se; jadrati; krožiti (govorica); teči, poteči, miniti; prehoditi, preteči, prevoziti, prejezditi; preleteti; počutiti se, biti

    andar cinco leguas prehoditi (prevoziti) pet milj
    andar tierras potovati po svetu
    a más andar, a todo andar kar najhitreje
    andar tras alg. iti za kom, zasledovati
    andando el tiempo sčasom
    a más andar kvečjemu, največ; hitro
    ¡anda! neverjetno! lepa reč!
    ¡anda a paseo! pojdi k vragu!
    ¡anda en buena hora! zdravstvuj!
    ¡andando! (hitro) naprej!
    andar bien dobro se počutiti, dobro iti (posli)
    andar bien de salud, andar bueno zdrav biti
    andar por las nubes strašno drag biti
    andan rumores govori se, šušlja se
    andar escribiendo (buscando) ravno pri pisanju (iskanju) biti
    andar a la briba vdati se brezdelju
    andar a la que salta tjavdan živeti
    andar a derechas pravično ravnati
    andar a golpes, andar a palos tepsti se, pretepati se
    andar a salto de mata zbežati, popihati jo
    andar a tiros obstreljevati se
    andar a una soglašati
    andar con cuidado previden (oprezen) biti
    andar sin recelo biti brez skrbi
    andar en pretensiones biti zahteven
    andar en dimes y diretes prepirati se
    andar en pleitos v pravdo se spustiti
    andarse iti
    andarse en los ojos oči si meti
    andarse con bromas šaliti se, šale (burke) zbijati
    todo se andará vse bo še dobro
    ande yo caliente y ríase la gente čez lastno komodnost ga ni
  • así četudi; naj; ker

    así que, así como brž ko, kakor hitro
    así lo mates, no cede tudi če ga ubiješ, on ne popusti
    ¡así le maten! naj pogine!
    ¡así Dios te ayude! naj ti bog pomaga!
    así que llegó brž ko je prišel
  • bravo hraber, vrl; divji; samorašč; deroč; viharen; strm, nehoden, brez poti; godrnjav, čemeren, siten, osoren; pretepaški; kmečki, neotesan; izvrsten, sijajen

    ¡ bravo! bravo!
    ¡brava cosa! neumnost! nesmisel!
    no es tan bravo el león como lo pintan ni vse tako nevarno, kot je videti; vrag ni tako črn, kot ga slikajo
  • bula ženski spol papeževa bula; dispenza

    tiene bula para todo najde za vse opravičilo; zaradi ničesar ga ne peče vest
    echar las bulas a uno komu levite brati
    vender bulas svetohlinsko se vesti
  • caso moški spol primer, slučaj, naključje, pripetljaj; povod; sklon; sporno vprašanje; bolezenski primer

    caso de conciencia vprašanje vesti
    caso de necesidad sila, potreba
    caso que, en caso de que, caso de v primeru da
    dado caso que domnevajmo, da
    demos caso que vzemimo, da
    se da el caso que zgodi se, da
    el caso es que stvar je ta, da; namreč
    el caso es que no puedo hacerlo pri najboljši volji tega ne morem napraviti
    estar en el caso biti na tekočem
    hablar al caso stvarno, smotrno govoriti
    hacer caso de ozirati se na, zelo ceniti, za važno imeti
    hacer caso omiso de ne upoštevati
    no hacer al caso ne ustrezati; nič ne deti
    no me hace caso nič mu ne smem reči, ne posluša me
    ¡no le hagas caso! ne verjemi mu! ne poslušaj ga!
    ¡vamos al caso! k stvari!
    de caso pensado namerno
    del caso dotičen
    en caso necesario (ali de necesidad) v primeru potrebe
    dirección en caso necesario zasilen naslov (pri menici)
    en ningún caso nikakor, v nobenem primeru
    en su caso oziroma
    yo en el caso de V. jaz na Vašem mestu
    en tal caso v tem primeru
    en todo caso v vsakem primeru; vsekakor, na vsak način
    para el caso que za primer da
    por el mismo caso ravno zato
    si es caso mogoče
  • chato ploščat

    nariz chata ploščat nos
    chato m človek s ploščatim nosom; nizek in širok kozarček
    tomar un chato privoščiti si ga kozarček
  • cierto gotov, zanesljiv, nedvomen; določen, neki

    cierto día nekega dne
    con (una) cierta desilusión nekako z razočaranjem
    de cierta edad že star, že v letih
    cierto sujeto neki človek
    estoy cierto de encontrarle gotovo ga bom našel
    estar en lo cierto natančno poučen biti, prav imeti
    eso no es cierto to ni točno, to ni res
    lo cierto es que toliko je gotovo, da ...
  • clavado točen, natančen

    le dejó clavado (Am) za nos ga je potegnil
    eso me viene clavado to pride kot poklicano
    ¡clavado! natanko tako!
    tener los ojos clavados (en) zijati (v); buliti (v)