Franja

Zadetki iskanja

  • udáriti to beat; (ura) to strike; to hit; to knock; (dati klofuto) to slap, to smack, ZDA pogovorno to slug; to smite; (s pestjo) to punch

    udáriti ob to strike against, to bump against
    nazaj udáriti (puška) to recoil, to kick
    rahlo udáriti to tap, to dab
    udáriti po obrazu to slap, to box, to cuff
    udaril me je v obraz he struck me in the face
    udaril sem z nogo ob kamen I hurt my foot by knocking it against a stone
    udáriti po prstih to rap
    udáriti po mizi to pound the table; (žogo s palico) to bat
    on je prvi udaril he was the first to strike
    strela je udarila v drevo lightning has struck a tree
    ura je ravno udarila dve it has just struck two
    kri (voda) je udarila iz... blood (water) gushed out of...
    reka je udarila čez bregove the river overflowed its banks
    vino mu je udarilo v glavo the wine went to his head, the wine made his head swim
    udáriti takt to beat (the) time
    udáriti koga s slepoto to smite someone with blindness
    toča je udarjala na okenske šipe the hail was rattling on the windowpanes
    udáriti komu v hrbet (figurativno) to attack someone in the rear, to stab someone in the back
    udáriti z nogo ob tla to stamp one's foot (on the ground)
    isti zvok mu je znova udaril v uho the same sound struck his ear again
    s pestjo je udaril po mizi he pounded the table
  • gorjáča cudgel; club; stick; (pendrek) truncheon

    pretepsti z gorjáčo koga to truncheon someone
    udariti z gorjáčo to club
  • hotéti to be willing; to want; (marati) to like; (želeti) to wish, to want, to desire; (nameravati) to intend, to purpose, to mean, to have in view

    rajši hotéti to prefer
    ne hotéti to be unwilling
    hočeš cigareto? will you have a cigarette?
    kaj hočete? what do you want?
    kaj hočeš od mene? what do you want of me?
    on ve, kaj hoče he knows what he wants, he knows his mind
    kakor hočete as you like, as you please, as you wish, suit yourself
    naj to hoče ali ne whether he likes it or not
    hočeš-nočeš whether you like it or not, willy-nilly, willing or unwilling
    noče sprejeti denarja he won't accept the money
    naj stane, kar hoče whatever the cost, whatever it may cost
    kaj hočete reči s tem? what do you mean by it?
    ona dela, kar hoče she has her own way
    sam ne ve, kaj hoče he does not know his own mind
    hočem, da greš domov I want you to go home
    s silo hoče, da grem domov he insists on my going home, he insists I go home
    imamo vse, kar hočemo we have all we want, we want for nothing
    hočemo mu dobro we wish him well
    kaj mi hoče (čemu mi bo) ta knjiga? I have no use for this book
    hoče mi se (piti) I feel like a drink, I feel thirsty, I'd like a drink
    dobro vem, kaj on hoče I fully appreciate (ali I realise full well) what he has in mind
    kakorkoli hočete as you like (ali choose ali please), at your discretion
    hoče biti (dela se, da je) znanstvenik he pretends to be a scientist
    hočeš, da te peljem z avtom (na postajo)? would you like me to drive you (to the station)?, shall I drive you (to the station)?
    hočete še malo mesa? will you have (ali take) a little more meat?
    kaj sem hotel reči? what was I going to say
    hotel sem samo reči, da... I only meant to say that...
    hotel je telelefonirati, pa je pozabil he meant to call, but he forgot
    (sam) si to hotel you asked for it (yourself)
    hotela me je udariti she felt like hitting me
    usoda je hotela, da... it was fated that...
    srce mi je hotelo počiti my heart was ready to burst (ali to break)
    on je tako hotel he wanted it that way
    hotel se je poročiti he wanted to get married, he was about to be married
    nesreča je hotela (as) ill luck (ali misfortune) would have it
    na vsak način je hotel imeti nov avto he insisted on having a new car
    jaz bi hotel (iti) I should like (I'd like) to (go)
    kaj bi hoteli še več? what more could you wish for?
    hotéti in želeti je dvoje willing and wishing are not the same
  • iztŕgati to tear (to draw, to jerk, to wrench) out; to extract

    iztŕgati komu kaj to snatch something from someone, to wrest something from someone, to tear something from someone, to wrench something (away) from someone
    iztŕgati se iz, od to disengage oneself ffom
    s silo sem mu iztrgal nož (iz rok), preden je mogel udariti I wrenched the knife from him before he could strike
    iztrgali so mu torbo iz roke the bag was snatched from his hands
    iztŕgati koga iz krempljev smrti to snatch someone from the jaws of death
    iztrgala nam ga je prezgodnja smrt he was snatched away from us by premature death
    iztŕgati list iz knjige to tear a page out of a book
  • koléno anatomija knee; (reke, ceste, poti) bend; tehnika angle; vojska salient; (rod, poreklo) descent, origin, generation, stock, lineage, family, race, birth, house

    do kolen knee-deep, knee-high
    do kolen globoko v knee-deep in
    klečé na kolénih on bended knees
    bratranec v prvem (drugem) kolénu cousin once (twice) removed
    hlače do kolén kneebreeches pl
    nogavice do kolén knee-length stockings pl
    pregibanje koléna genuflection
    vnetje koléna gonitis
    zaščitni ovoj za koléno kneecap, kneepad, knee-guard
    šibak v kolénih weak-kneed
    biti na kolénih to be on one's knees
    odrgniti si koléna to graze (ali to skin) one's knees
    na kolénih prositi za kaj to beg for something on one's bended knees
    prositi koga na kolénih to implore (ali to supplicate) someone on bended knee
    iti, spustiti se, pasti na koléna to go down (ali to fall) on one's knees (pred kom before someone)
    ne pride mu niti do kolén (figurativno) he can't hold a candle to him, pogovorno he's not a patch on him
    spraviti koga na koléna to force someone to his knees; to bring someone (down) to his knees
    po kolénih se udariti to slap one's knees
    upogniti koléno to bend the knee
    koléna se mu tresejo (figurativno) he shakes in his shoes
    zlomiti kaj na (svojih) kolénih to break something on one's knees
    suniti s kolénom to knee
  • kónjski horse(-), horse's, horses'; horsy, horse-like; equine

    kónjski bič horsewhip
    udariti s kónjskim bičem to horsewhip
    kónjska dirka horse race
    kónjsko dirkališče racecourse, hippodrome
    kónjski dreser horsebreaker
    kónjski gnoj horse dung, horse manure
    kónjski hlev stables pl, for horses
    kónjski hrbet horseback
    kónjska koža horsehide
    kónjska muha horsefly, gadfly
    kónjska odeja horse blanket, horsecloth
    kónjsko meso horsemeat
    kónjski okras trappings pl caparison
    kónjska oprava harness, gear
    kónjska podkev horseshoe
    kónjska pijavka zoologija horse-leech
    kónjska moč horsepower (krajšava: HP)
    kónjski tat horse thief
    kónjski trgovec horse dealer, horse coper, coper
    kónjska železnica horse-railway, tramway
    kónjska žima horsehair
  • korenína root

    pognati koreníne to strike (ali to take) root
    pognati globoke koreníne to strike deep roots
    s koreníno vred izpuljena rastlina plant torn up by the roots
    izruvati s korenínmi vred to pull up by the root
    príti do koreníne zla to get at (ali to) the root of an evil
    posekati koreníne zla to lay the axe to the root of an evil
    nastaviti sekiro na korenín (česa) to lay the axe to the root (of something)
    udariti po koreníni, odrezati koreníno (česa) to strike at the root (of something)
  • míza table

    čajna míza tea table
    delovna míza worktable
    míza za kartanje card table
    nočna míza nightstand, bedside table
    okrogla míza round table
    pisalna míza writing desk, writing table
    toaletna míza dressing table, dresser
    jedilna míza dinner table
    raztezna míza extending table, pull-out table
    prodajna míza counter
    operacijska míza operating table
    raztegljiva míza sliding table, telescope table
    míza za biljard billiard table, snooker table
    zložljiva míza folding table
    kuhinjska míza kitchen table
    krilo za podaljšanje míze table-leaf, map
    sosed pri mízi neighbour at table
    užitki pri mízi (jedi) the pleasures pl of the table
    od míze in postelje pravo from bed and board
    ločitev od míze in postelje pravo divorce, judicial separation
    biti pri mízi (obedu) to be at the table
    pogrniti mízo to lay (ali to set) the table, to lay the cloth
    pospraviti mízo to clear the table, to take the things off the table
    sesti k mízi to sit down to table
    sesti na čelo míze to take the head of the table
    streči pri mízi to wait at (ali on) table
    udariti po mízi to pound the table
  • nazáj back; backwards

    moram nazáj I must go back, I must return
    ni ga še nazáj he is not yet back, he has not yet returned
    nazáj datirati to antedate
    nazáj dati to give back, to return, to restore, to refund
    nazáj dobiti to get back, to recover; to be reimbursed, to be repaid
    nazáj delovati to retroact, to be retroactive
    iti nazáj to go back, to return, to recede; to retrogress; to retrograde; to retrace one's steps
    nazáj poklicati to recall
    nazáj pripeljati to reconvey
    nazáj kupiti to repurchase
    nazáj osvojiti to reconquer
    pasti nazáj v isto napako, razvado to be a backslider, to backslide
    pasti nazáj v bolezen to relapse
    nazáj poslati to send back
    stopiti nazáj to step back
    priti nazáj to come back, to return
    udariti nazáj (o puški) to recoil
    želim si nazáj I long to return
    nekaj let nazáj some years ago, some years since
    tja in nazáj there and back
    vozovnica tja in nazáj return ticket
  • nôga foot, pl feet; (krak) leg; (klavnih živali) hoof, pl -s, hooves, (za jed) trotter; (čaše) stem, foot; (mize, stola) leg

    prednja nôga foreleg
    zadnja nôga hind leg
    od glave do nôg from head to foot, from top to toe
    prekrižanih nôg cross-legged
    zaspale nôge (mravljinci v nogah) pins and needles
    lahkih nôg light-footed, light-foot
    umivanje nôg footwashing
    ki ima nôge na O bandy-legged, bandy, bowlegged
    nôge na X knock-knees
    ki ima nôga na X knock-kneed
    že biti na nôgah to be on one's feet
    ves dan sem že na nôgah I have been on the go (ali run off my feet) all day
    biti z eno nôgo v grobu to have one foot (ali one's feet) in the grave, to be on one's last legs
    biti šibak v nôgah to be unsteady (ali groggy) on one's feet (ali pogovorno on one's pins)
    on je slab v nôgah (slab hodec, pešec) he is a poor walker
    pomagati komu na nôge to help someone up on his feet
    sam si pomagati na nôge (figurativno) to lift oneself up by one's own bootstraps
    obdržati se na nôgah to keep one's legs
    metati komu polena pod nôge to put a spoke in someone's wheel, to thwart someone
    nôge me bolijo my legs hurt, I have a pain in my legs
    on ima umetno nôgo he has an artificial leg
    podstaviti komu nôgo to trip someone (up)
    postaviti koga na nôge to set someone on his feet
    spraviti, postaviti koga zopet na nôge to put someone back on his feet
    postaviti se na lastne nôge (figurativno) to stand on one's own two feet
    postaviti se spet na nôge to recover one's footing
    prestopati se z nôge na nôgo to shift one's weight from one foot to the other
    pretegniti si nôge, iztegniti nôge to stretch one's legs
    skočiti na nôge to spring (ali to start, to leap) to one's feet
    skakati po eni nôgi to hop
    stati na šibkih nôgah (figurativno) to stand on a weak foundation
    stopiti komu na nôgo to tread upon someone's foot
    teptati z nôgami to trample (ali to tread) underfoot
    udariti z nôgo ob tla to tap (ali to stamp) one's foot
    vidim sledove njegovih nôg v snegu I can see his footprints in the snow
    vstati z levo nôgo (figurativno) to get out of bed on the wrong side
    nôge so me začele boleti I became footsore
    nôga mi je zaspala my leg (ali foot) has gone to sleep
    izviniti si nôgo to sprain one's ankle
    braniti se z rokami in nôgami proti čemu to fight against something tooth and nail
    pasti komu k nôgam to fall at someone's feet
    živeti na veliki nôgi (razkošno) to live in grand style
    stati na lastnih nôgah to stand on one's own feet, to be on one's own, to be independent
  • obráz face; pesniško visage; (figurativno lice, zunanjost) countenance

    obráz od spredaj full face
    obráz od strani (profil) half face
    bled obráz pale (ali livid) face
    kozàv obráz pockmarked (ali pitted) face
    naguban obráz wrinkled face
    odbijajoč obráz forbidding face
    smehljajoč se obráz smiling face (ali countenance)
    mračnega, jeznega obráza gloomy-visaged
    lep obráz good looks pl
    upadel, udrt obráz hollow (ali sunken) cheeks pl
    v potu svojega obráza in the sweat of one's brow
    tu je mnogo novih obrázov here are a lot of new faces
    brisati si obráz to mop one's face (with a handkerchief)
    delati obráze to pull (ali to make) faces, to grimace
    gledati koga v obráz to look someone in the face
    napraviti kisel obráz to pull (ali to make) a wry face (ob čem at something)
    napraviti prijazen obráz to look pleasant
    napravil je dolg obráz (figurativno) his countenance fell, he made (ali pulled) a long face
    napraviti jezen obráz to have an angry look
    pačiti obráz to grimace, to pull (ali to make) faces, to make grimaces, to distort one's face, to scowl
    ne upa se mi pogledati v obráz he dare not look me in the face
    pokazati svoj pravi obráz (sneti krinko) (figurativno) to throw off one's disguise
    v obráz (naravnost) komu povedati to tell someone straight to his face
    komu v obráz reči to say to someone's face
    v obráz sem mu to rekel I said it to his face
    v obráz se smejati to laugh in someone's face
    udariti koga po obrázu to smack someone's face
    zagrniti, zastreti si obráz to veil one's face
    v obráz zijati koga to stare someone full in the face
  • pést fist

    polna pést a handful, a fistful
    stisnjena pést clenched (ali closed) fist
    na lastno pést (figurativno) on one's own account, on one's own
    udarec s pestjo punch, žargon fourpenny one
    pravica, pravo pésti club law, fist law
    boriti, tepsti se s péstjó to brawl, to have a punch-up (ali fistfight)
    groziti s péstjó to shake one's fist at someone
    imeti koga v pésti (figurativno) to have someone in the hollow of one's hand
    udariti po mizi s péstjó to bring one's fist down heavily on the table
    v pést se smejati to laugh inwardly, to laugh up one's sleeve
    dobil sem ga v pést (figurativno) I have got him into my clutches
    iti (naprej) na lastno pést to go (ahead) on one's own
    bíti, udariti s péstjó to punch, to strike with one's fist, to fist
    udariti koga s péstjo to give someone a punch
    borba, pretep s péstmi punch-up, fistfight, humoristično bout of fisticuffs
    stisniti pésti to clench one's fists
  • pištóla pistol; firearm; handgun; automatic

    brizgalna pištóla (za barvo itd.) spray gun
    z naperjeno pištólo at pistol point, at the point of the pistol
    strel iz pištóle pistol shot
    ročaj pištóle pistol butt, butt of a pistol; (ta vrsta roča pri večjih puškah in orodjih) pistol grip
    nastaviti komu pištólo na prsi to hold a pistol to someone's breast
    streljati, ustreliti, ubiti koga s pištólo to shoot someone, to gun someone down
    udariti koga s pištólo to pistol-whip someone
    tok za pištólo holster
    streljati s pištólo to shoot
    otroška pištóla popgun
  • poskúsiti to try, to attempt; to make an attempt; to essay; to test; to experience

    poskusi srečo! try your luck!, take your chance!
    poskusi to napraviti, če moreš! try and do it if you can!
    poskúsiti koga udariti to try to strike someone
    še enkrat bom poskusil I will make another attempt, pogovorno I'll have another try (ali go)
    vse poskúsiti to make every effort, to leave no stone unturned, to do one's utmost, to leave nothing undone
    vse se je poskusilo no stone was left unturned
    poskúsiti se v čem to try one's hand at something
  • s (pred zvenečimi glasovi z) with; by, from

    s pošto by post
    s 50 leti at the age of 50 years
    s časom with time, in the course of time
    s svinčnikom in pencil
    s tega stališča, vidika from this point of view, standpoint
    z zgodovinskega stališča from the historical standpoint
    s pismom (pismeno) by letter
    s silo by force
    s pomočjo... by means of...
    kaj (pa) je s teboj? what is the matter with you?
    govoriti s kom to speak with (ali to) someone
    jesti s krožnika to eat off a plate
    pasti s konja to fall off one's horse
    hoditi s palico to walk with a stick
    potovati s parnikom (z letalom, z vlakom) to travel by steamer (by air plane, by train)
    kaj misliš reči s temi besedami? what do you mean by these words?
    prepirati se s kom to quarrel with someone
    primerjati koga s kom drugim to compare someone with someone else
    boriti se s smrtjo to be in one's last agony, to be at one's last gasp
    vsta(ja)ti s soncem to rise with the sun
    tekmovati s kom to rival someone, to vie with someone
    udariti s palico to strike with a stick
    vzemite me s seboj! take me along with you!
    s solzami v očeh... with tears in one's eyes
  • strúna string; chord; (iz črev) catgut

    strúna na reketu (loparju) the strings of a racket
    napeti strúne na violino to string a violin
    preveč napeti strúne to tune the strings too high
    to strúno ubrati to harp on that subject (ali topic)
    druge strúne ubrati to change one's tune, to sing another song
    ubrati milejše strúne to adopt a milder tone
    pravo strúno ubrati (zadeti) to touch the right chord
    udariti na ustrezno strúno to strike a responsive chord
    vedno isto strúno ubirati to be always harping on the same subject (ali topic)
    ubirati strúne to pluck the strings
  • šápa paw; (lisičja, zajčja) pad

    »šápe proč!« paws off!
    udariti s šápo to paw
  • táca paw; foot; (tasa) tray

    táce proč! (figurativno) paws off!
    udariti s táco to paw
    vem, kam pes táco moli (figurativno) I know which way the wind blows
  • ubrísati

    ubrísati (udariti) koga to deal someone a blow
  • udárjati

    udárjati na levo in desno to hit out right and left ➞ udariti