mímo by; past; passing; over; (= razen) beside
mímo mene (proti moji volji) against my will, (brez mene) without me, (brez moje privolitve) without my consent
iti mímo to pass by
šel je tu mímo he passed by here
šla je mímo cerkve she went past the church
peljati se mímo to drive past
vsi mímo (= razen mene) all (ali everyone) except me, all but me, all but I
Zadetki iskanja
- bolíd (meteor) bolide; meteor, meteorite; aerolite; fireball
švigniti mimo kot bolíd to flash past like a meteor - cílj aim, end; object, vojska objective; scope; view; purpose; goal, mark; (tarča) target, butt, mark; (dirkalni, šport) winning post; (življenjski, željá) goal; (potovanja) destination; (stremljenje) aspiration
brez cílja aimless, purposeless, without aim or end
za ta cílj to this end
mimo cílja beside (ali wide of) the mark
doseči svoj cílj to attain (ali to secure) one's end, to achieve one's purpose, to attain one's objectives, to gain one's end(s), to reach one's goal, ZDA to get there; to carry one's point
imeti za cílj to aim at
ima visok cílj he is aiming high
doseči cílj svojih želja to attain the object of one's desires
iti za svojim cíljem, zasledovati svoj cílj to pursue one's end (ali one's aim)
iti, priti skozi cílj šport to breast the tape
postaviti cílj to set an aim
postaviti si za cílj to aim at
vzeti si za cílj to make it one's business (to)
zadeti cílj to hit the mark
zasledovati preveč cíljev to have too many irons in the fire
pogoditi cílj to pinpoint
zgrešiti cílj to miss the mark
vojaški cílji so bili bombardirani military targets (ali objectives) have been (letalsko) bombed, (artilerijsko) shelled
priti na cílj svojega potovanja to reach the end (ali the destination) of one's journey, to reach one's journey's end - íti to go; (peš) to walk, to go on foot; (stopati) to tread, to stride; (s težavo) to trudge; to stump; (ura) to go; (ladja) to be bound for; (vlak) to leave, to start
íti dalje to go on, to advance, to proceed
íti gor (dol) to go up (to go down)
íti mimo to go (ali to pass) by
íti nazaj to go back
íti po kaj to go for (ali to fetch ali to go and fetch) something
íti preko to cross
íti proč to go away, to go off
íti ven to go out
íti stran to go off
íti čez cesto to cross the street
íti na lov to go hunting
íti h komu to go up to someone, (obiskati ga) to call on someone
íti komu naproti to go to meet someone
pustiti koga íti to let someone go
íti dobro v prodajo to be selling well
íti hitreje to go faster, to push on
íti skupaj to go together
íti s kom to accompany someone
íti s kolesom to cycle
íti korakoma to go at footpace
íti kot namazano, kot po maslu to go swimmingly, to go like clockwork
íti na deželo, na kmete to go off to the country
íti med ljudi, med družbo to go into society
íti na sprehod to go for a walk
íti na kose, na koščke to go to pieces
íti na potovanje to go on a journey
íti h koncu, h kraju to be approaching the (ali its) end, (o stvari) to be coming to an end
íti komu k srcu to go to one's heart
íti kaki stvari do dna (figurativno) to get to the bottom of something
íti spat to go to bed
íti preko vseh ugovorov to override (ali to disregard ali to waive) all objections
íti na bolje to improve
íti na lim, na limanice to fall into a trap
íti vase (figurativno) to retire within oneself
iti komu s pota to make room for someone
Kako ti gre? how are you getting on?, how are you?
izvrstno mi gre I am A1, I'm fine
kako ti gre v šoli? how are you getting on at school?
za kaj (pa) gre? what's it all about?
za to gre (v tem je stvar) that's the point
kadar gre za... when it comes to...
dobro mu gre he is doing well
gre za moje življenje, za mojo čast my life, my honour is at stake
gre za veliko vsoto a large sum is at stake
gre za življenje ali smrt it's a matter of life and death
gre v milijone that runs into millions
posli gredo slabo business is slack (ali dull)
tako ne bo šlo this won't do
to ne bo šlo brez težav it won't be an easy job, it'll cost some trouble
grem k frizerju I am going to the barber's (ali hairdresser's)
če bi šlo po mojem if I had my way
to gre malo predaleč that's going a bit too far
drugače ne gre, ne bo šlo it won't work any other way, figurativno that can't be helped
vse gre narobe everything is topsy-turvy
z njim gre navzdol (h koncu) he is in a bad way
ne morem iti preko tega I can't get over it
naj gre, kot hoče! come what may!
kam gre ta pot? where does this road (ali path) lead?
to mi ne gre v glavo I cannot understand it, it's beyond me, I don't see any reason for it
mati je šla nakupovat Mother has gone shopping
proti šesti uri gre it's nearly six
gre proti poldnevu it's getting on for noon
zaloge gredo h kraju stocks are running short
delo mu gre hitro izpod rok he is quick at his work
4 v 15 gre 3-krat, in ostane 3 4 into 15 goes 3 times, and 3 over
pojdi. pojdi, pretiravaš! come, come, you are exaggerating!
lahko greste! (služabniku ipd.) that is all for the present
če je šlo vse, naj gre še to! (figurativno) in for a penny, in for a pound!
íti se to play - máhniti to strike, to give a blow
máhniti koga po obrazu to strike someone in the face
mimo máhniti to miss, figurativno to fail, to come to nothing
máhniti jo (v) to go, to set out (for)
máhniti jo čez polja to strike out across the fields
máhniti jo na desno to strike to the right - odbrenčáti to fly off with a buzzing noise
krogla je odbrenčala mimo glave the bullet whizzed past his head
čmrlj je odbrenčal buzzing, the bumblebee flew off - slučájno by chance, accidentally; unexpectedly; by accident
slučájno je bil navzoč he happened to be present
iti slučájno mimo to happen to pass by
slučájno je bila doma she happened to be at home
če ga slučájno srečaš if you happen to meet him
slučájno sem to slišal I came to hear of it
slučájno je videl he chanced to see
niste slučájno...? you didn't by any chance...?
če bi se moje pismo slučájno izgubilo if my letter should happen to get lost
slučájno se ne motim I am not mistaken as it happens
slučájno se je spotaknil he happened to stumble
slučájno sem naletel nanj I came acros him, I stumbled upon him, I light upon him - smúkniti to slip (v into); to make a dash (čez across); to flit
smúkniti mimo to slip past
smúkniti proč to slip away - švígniti to shoot
švígniti kot strela (figurativno) to go like a streak of (greased) lightning (ali like a bat out of hell)
švígniti prek brzice to shoot the rapids
avto je švignil mimo a car swept past
mačka je švignila iz sobe the (ali a) cat shot out of the room
/ 1
Število zadetkov: 9