Franja

Zadetki iskanja

  • hrbét back

    za mojim hrbétom behind my back
    za hrbétom (figurativno) in the rear
    hrbét roke (stola) back of a hand (of a chair)
    hrbét knjige spine of a book
    cestni hrbét camber
    gorski hrbét ridge, spine, arête
    imeti koga na hrbétu (figurativno) to have someone on one's back
    imeti sovražnika za hrbétom to have the enemy in the rear
    volkovi so mu bili za hrbétom the wolves were at his back
    ležati na hrbétu to lie on one's back, to lie supine
    naložiti komu breme na hrbét to lay a burden on someone's back
    obrniti se na hrbét to turn over on one's back
    obrniti komu hrbét (figurativno) to turn one's back on someone, to give someone the cold shoulder, to cut someone
    pasti na hrbét to fall on one's back
    pisati na hrbét lista, dopisnice to write on the back (ali on the other side) of a leaf, of a postcard
    obrekovati, opravljati koga za hrbétom to backbite
    pokazati hrbét (zbežati) to turn tail; to run away (sovražniku from the enemy)
    storil je to za mojim hrbétom he did it behind my back
    (u)kriviti, upogniti hrbét (od starosti) to stoop (from old age), figurativno (klečeplaziti) to cringe, to fawn
    zasaditi komu meč v hrbét to stab someone in the back
    zavarovati si hrbét vojska to secure one's rear
    bogu za hrbétom figurativno (daleč od sveta) at the back of beyond
  • górski mountainous; mountain; alpine

    górska bolezen mountain sickness
    górska cesta mountain road
    górski čevlji mountaineering boots pl
    górske dirke (motocikl.) hill-climbing contest
    górski duh, škrat mountain sprite, gnome
    górska globel ravine, hill valley, (irska, škotska) glen
    górski greben, hrbet ridge, crest
    górska dežela, pokrajina mountainous country, highland, mountainous region
    górska koča mountain hut
    górsko področje mountain district, highland
    górska palica alpenstock
    górska oprema mountaineering outfit
    górski plezalec mountaineer, climber, mountain climber, (v Alpah) alpinist
    górsko pobočje mountainside, mountain slope
    górska pot mountain path
    górsko sedlo saddle; dip between two peaks
    górsko pravo miners' statutes, mining laws pl
    górska reševalna služba mountain rescue service
    górska stena steep mountainside, rock wall
    górska vas mountain village
    górski usad landslip, (večji) landslide
    górska veriga mountain range, mountain chain
    górska tura alpine (ali mountain) tour, climbing trip
    górski veter mountain wind
    górski vodnik (alpine) guide
    górski vrh summit, mountaintop, peak
    górski zrak mountain air
    górska železnica mountain railway
  • kónjski horse(-), horse's, horses'; horsy, horse-like; equine

    kónjski bič horsewhip
    udariti s kónjskim bičem to horsewhip
    kónjska dirka horse race
    kónjsko dirkališče racecourse, hippodrome
    kónjski dreser horsebreaker
    kónjski gnoj horse dung, horse manure
    kónjski hlev stables pl, for horses
    kónjski hrbet horseback
    kónjska koža horsehide
    kónjska muha horsefly, gadfly
    kónjska odeja horse blanket, horsecloth
    kónjsko meso horsemeat
    kónjski okras trappings pl caparison
    kónjska oprava harness, gear
    kónjska podkev horseshoe
    kónjska pijavka zoologija horse-leech
    kónjska moč horsepower (krajšava: HP)
    kónjski tat horse thief
    kónjski trgovec horse dealer, horse coper, coper
    kónjska železnica horse-railway, tramway
    kónjska žima horsehair
  • máčji cat's, (of a) cat, catlike, catty; feline; figurativno (zahrbten) treacherous

    máčji hrbet cat's back
    máčji skok cat's leap
    máčja šapa cat's paw, cat's foot
    máčja narava (neodkritost) felinity
    máčji brki cat's whiskers pl
    máčje predenje cat's purring
    máčja muzika cat's concert, charivari, infernal din, caterwaul (ing)
    máčje oko (na vozilih) (rear) reflector, (v cestni površini) cat's-eye
  • medálja medal

    medálja za zasluge ZDA Medal for Merit
    ves pokrit z medáljami bemedalled
    lice (hrbet) medálje obverse (reverse) of a medal
    medálja za hrabrost ZDA vojska Medal of Honour
    imetnik medálje medallist, (vojak) holder of a medal
    odlikovan z medáljo awarded a medal (ali decoration), decorated, holding a medal
    nositi medáljo to wear a medal
    druga plat medálje the reverse of the medal, the other side of the medal
    vsaka medálja ima (tudi) drugo (temno) plat there are two sides to every coin, every rose has its thorn
    podeliti (vojaku) medáljo to decorate (ali to award a medal to) (a soldier)
  • nòž knife, pl knives

    oster kot nòž knife-edged
    kuhinjski nòž kitchen knife, cook's knife
    mesarski nòž butcher's knife, arhaično whittle
    nòž sekač cleaver
    nòž za razrezovanje carving knife
    žepni nòž pocketknife, penknife, clasp knife
    nòž pri plugu (lemež) plougshare, coulter
    nòž v hrbet (figurativno) stab in the back
    boj na nòž a fight to the finish, bayonet fighting
    vbod z nòžem stab
    brusač nòžev knife-grinder
    nastaviti komu nòž na vrat (grlo) to put the knife to someone's throat
    zabosti z nòžem to knife
  • obrníti to turn upside down, to turn inside out; to invert; (okoli osi) to wheel (round), (ladjo) to veer, to bring about

    obrníti glavo to turn one's head
    obrníti v stran to swerve
    obrnil mu je hrbet he turned his back on him
    obrníti list figurativno to turn the record over, to change the subject
    obrnite (list), prosimo! let's change the subject, please!
    obrníti se to turn round
    obrníti se k, proti to turn towards
    obrníti se na levo to turn (to the) left
    obrníti se na koga to apply to someone, to address someone, to appeal to someone, to turn to someone, to call upon someone
    obrníti se za informacije pri, na to inquire at
    zadeva se je obrnila na boljše the matter has taken a turn for the better
    dovolite, da se obrnem na vas v zelo važni zadevi allow me to consult (ali approach) you on a very important matter
    obrníti se zelo na slabše to take a drastic turn for the worse
    moram se obrníti na direktorja I must refer to the manager
  • pásti1 (padem) to fall; to drop; to slump; to tumble; to decrease, to decline; (vpliv) to wane; to ebb; (cene) to go down, to depreciate; to sink

    pásti s konja to fall off (ali from) a horse, to be spilled, to come a cropper; (z višine) to topple down
    pásti v boju to fall in action; (strel) to be heard; (v šoli) to do badly, to come down; (pri izpitu) to fail, to be ploughed
    padel je na bojnem polju, na bojišču he was killed on the battlefield
    pásti komu v besedo to interrupt someone
    pásti po dolgem in širokem na tla to fall spread-eagled on the floor
    pásti komu na hrbet to attack someone from behind, to stab someone in the back
    pásti v oči to catch the eye
    padel je z drevesa he fell from a tree
    pásti v nezavest to faint, to swoon
    pásti na nos to fall on one's face
    padel sem v nemilost pri njem I lost his favour
    padel je na izpitu he failed his examination
    kocka je padla (figurativno) the die is cast
    pásti na noge (tudi figurativno) to land on one's feet
    pásti na zemljo to fall on the ground
    novoletni dan pade na četrtek New Year's Day falls on a Thursday
    otrok je padel the baby has fallen over (ali has had a tumble)
    nizko pásti, globoko pásti (figurativno) to come down in the world, to sink low
    to mi je padlo v naročje (figurativno) I got it without effort (ali without exertion)
    padlo mi je na pamet, na um it suddenly struck me, it mashed through my mind, the thought struck me
    pásti v pozabo to fall into oblivion, to fall into disuse
    padla mu je okoli vratu she embraced him, she threw her arms round his neck
    pásti na kolena to kneel down
    pásti na kolena pred... to fall on one's knees before..., to prostrate oneself before...
    padel je sovražniku v roke he fell into the hands of the enemy
    to mi je kot z neba padlo (figurativno) it came as a windfall to me, it came like a godsend to me
    sekira mi je padla iz rok the axe dropped from my hand
    sekira mu je padla v med (figurativno) he sees his most fervent desires fulfilled, he is favoured by luck
    pásti v nemilost to fall into disfavour
    pásti v zmoto to fall into error
    pásti pod zakon to come under a law, to fall within the scope of a law
    zastor je padel the curtain has dropped
    vlada je padla the government has been overthrown
    nisem na glavo padel (figurativno) I am no fool
    jabolko ne pade daleč od drevesa (figurativno) like father, like son
    pazi, da ne padeš! mind you don't fall!
  • poríniti porívati to push, to shove; to thrust; (v gneči) to hustle; to jostle

    poríniti, porívati v stran to push (ali to shove) aside
    poríniti, porívati avto to push a car
    poríniti, porívati komu meč v hrbet to thrust a sword into someone's back
  • prašíčji

    prašíčja glava hog's head, boar's head
    prašíčji hrbet pig's back
    prašíčji kotlet pork chop
    prašíčje korito pig's trough
    prašíčja mast lard, pork fat, ZDA hog fat
    prašíčje meso pork
    prašíčja pečenka roast pork
    prašíčja koža pigskin, hogskin
    prašíčja kuga swine plague, swine fever
    prašíčji parklji pig's trotters pl
    prašíčji rilec pig's snout
    prašíčja rdečica swine erysipelas
    prašíčje usnje pigskin, hogskin
    prašíčje ščetine hog's bristles pl
    prašíčja zabela hog's lard
  • srbéti to itch; to tickle

    prsti me srbijo, da bi to storil my fingers itch to do it
    ne praskaj se, kjer te ne srbi! (figurativno) shut your mouth, and you'll catch no flies!
    hrbet (nos) me srbi my back (my nose) itches
  • udáriti to beat; (ura) to strike; to hit; to knock; (dati klofuto) to slap, to smack, ZDA pogovorno to slug; to smite; (s pestjo) to punch

    udáriti ob to strike against, to bump against
    nazaj udáriti (puška) to recoil, to kick
    rahlo udáriti to tap, to dab
    udáriti po obrazu to slap, to box, to cuff
    udaril me je v obraz he struck me in the face
    udaril sem z nogo ob kamen I hurt my foot by knocking it against a stone
    udáriti po prstih to rap
    udáriti po mizi to pound the table; (žogo s palico) to bat
    on je prvi udaril he was the first to strike
    strela je udarila v drevo lightning has struck a tree
    ura je ravno udarila dve it has just struck two
    kri (voda) je udarila iz... blood (water) gushed out of...
    reka je udarila čez bregove the river overflowed its banks
    vino mu je udarilo v glavo the wine went to his head, the wine made his head swim
    udáriti takt to beat (the) time
    udáriti koga s slepoto to smite someone with blindness
    toča je udarjala na okenske šipe the hail was rattling on the windowpanes
    udáriti komu v hrbet (figurativno) to attack someone in the rear, to stab someone in the back
    udáriti z nogo ob tla to stamp one's foot (on the ground)
    isti zvok mu je znova udaril v uho the same sound struck his ear again
    s pestjo je udaril po mizi he pounded the table
  • zabôden stabbed

    zabôden v hrbet stabbed in the back
    gledati kot zabôden vol to stare like a stuck pig
  • zabôsti to stab; to stick; to prick

    zabôsti koga v hrbet to stick a knife into someone's back
  • zasadíti to plant (v in, z with)

    zasadíti v tla to fix in the ground
    zasadíti vrt to lay out a garden
    zasadíti v presledkih to plant out
    zasadíti komu nož, bodalo v hrbet to stab someone in the back
Število zadetkov: 15