Franja

Zadetki iskanja

  • zelèn green, verdant; (nezrel) unripe, immature; (neizkušen) green (v at)

    zelèn od zavisti green with envy
    slep za zelèno barvo green-blind
    zelèna krma green crop
    zelèna luč (figurativno, dovoljenje) green light
    prižgati zelèno luč (tudi figurativno) to give the green light
    pri zelèni mizi at the green table
    priti na zelèno vejo (figurativno) to make one's fortune, to begin to thrive (ali to prosper)
    ne priti na zelèno vejo not to get on in the world
    postati zelèn od jeze to turn green with vexation
    zelène površine open spaces pl
  • zgódaj early; at an early hour; (ob zori) at dawn, at daybreak, at sunrise; (v mladosti) in early life

    zgódaj zjutraj early in the morning
    zgódaj ali pozno early or late
    zgódaj popoldne in the early afternoon
    prišel je zgódaj he came early
    skušaj priti zgódaj! try and come early!
    lasje so mu zgódaj osiveli his hair turned white early in life (ali at an early age)
    on prihaja zgódaj domov he keeps good hours
    zgódaj vstati to get up early
    zelo zgódaj vstajati to be an early riser, to rise with the sun, to be up with the lark
    hoditi zgódaj spat in zgódaj vstajati to keep early (ali good) hours
  • zgodovína history; historical science

    literarna zgodovína literary history, history of literature
    svetovna zgodovína world history
    zgodovína umetnosti history of art
    zgodovína starega (srednjega, novega) veka ancient (mediaeval oziroma medieval, modern) history
    priti v zgodovíno to become (ali to make) history
    sodobna zgodovína contemporary history
    vse je to že zgodovína (figurativno) that is all history now
    zapisati v zgodovíno to historicize
  • zób1 -a tooth, pl teeth; (glavnika) tooth; (čipk) jag; (skale) jag; (žage) tooth, jag

    zób kočnik molar, grinder, molar (ali grinding) tooth
    zób mlečnik milk tooth
    zób podočnik canine, dogtooth, (gornje čeljusti) eyetooth
    zób sekalec incisor
    zób strupnik poison fang
    zób čekan fang, (veprov, slonov) tusk
    zób kolesa cog, tooth
    modrostni zób wisdom tooth
    gnil zób rotten (ali decayed) tooth
    majav zób loose tooth
    mlečni zóbje milk teeth, baby teeth, first teeth
    drugi, stalni zóbje second, permanent teeth
    spodnji (zgornji) zóbje lower (upper) teeth
    sprednji zóbje front teeth
    umeten zób false tooth, artificial tooth
    zdrav zób sound tooth
    vrsta umetnih zob denture
    brez zób toothless
    škrbina zóba stump of a tooth
    zób za zób, oko za oko an eye for an eye, measure for measure, retaliation, (latinsko) lex talionis
    zób časa (figurativno) the ravages of time
    do zob oborožen armed to the teeth
    dobivanje zob cutting teeth, dentition, teething
    izdrtje zoba extraction
    jezik za zobé! (= molči!) shut up!, hold your tongue!
    boriti se z zóbmi in nohti (= na vso moč) to fight tooth and nail
    dobiti kaj za pod zób to have a snack, pogovorno to get some grub
    dobivati (prve) zóbe to be cutting one's teeth, to be teething
    dobiti zóbe to cut one's teeth, to teethe
    zób me (zelo) boli I have (a bad) toothache, my tooth aches
    (o)čistiti si zóbe to clean (ali to brush) one's teeth
    ničesar ne imeti za pod zób to have nothing to eat, to have neither bite nor sup
    izdreti zób to pull a tooth
    dati si izdreti zób to have a tooth out, to have a tooth pulled
    plombirati zób to stop (ali to fill) a tooth
    pokazati zóbe to show one's teeth
    človek bi si pri tem polomil zóbe (figurativno) it's a hard nut to crack
    tu si boste polomili zóbe (figurativno, to je za vas posebno nevarno) that's where you'll come to grief
    priti ljudem v zóbe (figurativno) to become the talk of the town
    stisniti zóbe to clench one's teeth, to set one's teeth, (figurativno) to keep a stiff upper lip
    škripati, škrtati z zóbmi to gnash (ali to grind, to grit) one's teeth
    trebiti si zóbe to pick one's teeth
    upirati se zóbu časa to stand the test of time
    vsi jo vlačijo po zóbeh everyone's talking (ali gossiping) about her
    vreči komu kaj v zóbe (figurativno, v obraz) to cast something in someone's teeth
  • zúnaj without, outside; out; (na prostem) in the open, outdoors, out-of-doors

    zúnaj mesta outside the town
    na zúnaj miren outwardly calm
    to je zúnaj njihove interesne sfere it is outside their sphere of interest
    zúnaj dosega out of reach
    zúnaj hiše out of the house
    zúnaj sezone out of season
    zúnaj ali znotraj Združenih narodov outside or within the United Nations
    priti od zúnaj to come from outside (ali from without)
  • žál

    1. (medmet) alas; what a pity!

    2. prislov unfortunately, regretfully

    žál jutri ne morem priti I am sorry I shall not be able to come tomorrow
    nič žalega mu nisem storil I have done him no harm
    on ne bi muhi storil nič žalega he wouldn't hurt a fly
    ni mi žál nobenega truda I don't mind (taking) any amount of trouble
    žál ne morem ustreči tvoji želji I am sorry I cannot comply with your request
    žál (na žalost) ne moremo tega napraviti unfortunately that can't be done
    žál moram reči I regret (ali I am sorry) to say
    žál vidim, da... I am sorry to see that...
    žál moram iti I am afraid I have to go
    žál mi je zanj I am sorry for him, I pity him
    žál beseda offensive word
    žál ne I am afraid not