Franja

Zadetki iskanja

  • zaúpanje confidence (v in), trust (in), faith (in)

    zaúpanje v samega sege self-confidence, self-reliance
    slepo zaúpanje blind confidence
    zaúpanja vreden trustworthy; reliable; sound
    zbujajoč zaúpanje, navdajajoč z zaúpanjem inspiring confidence
    zloraba zaúpanja breach of trust
    zaúpanja vredna firma a reliable firm
    dobiti zaúpanje v koga to place (arhaično to repose) confidence in someone
    gledati z zaúpanjem v prihodnost to look with confidence to the future
    imeti zaúpanje v koga to trust someone
    imeti polno zaúpanje v koga to have every confidence in someone, to have complete trust in someone
    nimam zaúpanja vanj I have no confidence in him
    izgubiti zaúpanje v koga to lose faith in someone
    znal si je pridobiti zaúpanje svojega gospodarja he has managed to win his master's confidence
    nimam zaúpanja vase I lack self confidence, I have an inferiority complex
  • zaúpno confidentially; in confidence; in private; between ourselves

    zaúpno povedano confidentially
    zaúpno mi je to povedal he told it to me (ali he told me of it) in confidence
    zaúpno se s kom pogovarjati o čem to confide in someone about something
    strogo zaúpno in strict confidence
  • zavést consciousness; senses pl; (prepričanje, vednost) knowledge, perception

    brez zavésti senseless, insensible, unconscious
    on ni pri zavésti he is not conscious
    imam zavést, da sem storil svojo dolžnost I feel conscious of having done my duty
    izgubiti zavést to lose consciousness, to lose one's senses, to faint
    priti k zavésti to recover (ali to regain) one's senses
  • zavídati to envy (koga someone); to grudge (someone), to begrudge (someone); to be envious

    zavidam mu njegov uspeh I envy him his success
    zavidamo jim njihovo srečo we envy them their luck
    vsi mu zavidajo he is the envy of all
    nimaš ga za kaj zavídati you have no reason to envy him
  • zavíst envy; invidiousness; jealousy, jaundice

    iz zavísti out of envy
    zelen od zavísti green with envy
    sama zavíst ga je he is eaten up with envy
    iz zavísti govoré tako škandalozne stvari o meni they say such scandalous things about me out of envy
    pozelenela je od zavísti it turned her green with envy
    počiti od zavísti to burst with envy
    zbuditi, zbujati zavíst pri kom to rouse someone's envy, to excite the envy of someone, to he the envy of someone
    bolje je zbujati zavíst kot pa usmiljenje better be envied than pitied
  • zavráčati to repudiate; to renounce; to reject

    zavráčati nasvet to reject advice
    on ne zavrača kozarca vina he does not object (ali he would not say no) to a (good) glass of wine
  • zavrníti to reject; to rebut; to refuse; (ponudbo, kandidata) to turn down

    zavrníti ponudbe to rebut someone's offers
    zavrníti pomoč (povabilo) to refuse help (an invitation)
    zavrníti prošnjo to refuse a request
    zasnubil jo je, pa ga je zavrnila he asked her to marry him but she turned him down
    zavrnili so nas we have been refused
    biti zavrnjen (odklonjen, dobiti »košarico«) to meet with (ali to receive) a rebuff, pogovorno to get the brush-off
  • zbírati to collect, to gather; to assemble; to rally; to accumulate

    zbírati (denarna) sredstva to collect (financial) resources
    on zbira znamke he collects stamps
    zbírati se to gather, to assemble, to rally, to converse
  • zdélati

    1. (utruditi) to tire, to fatigue, to wear out

    to človeka zdela (pogovorno) it is a strain
    ta sprehod nas je res zdelal! that walk did take it out of us!

    2. (pri izpitu ipd.) to pass

    zdelal je svoj zadnji izpit he has passed his finals
    zdélati razred to be promoted (to a higher class), to pass, to get through
  • zdéti se to seem; to appear; to look (like); to have the air (of)

    zdi se mi it seems to me
    zdi se (kazno je, kaže) it seems, it would seem
    to se mi zdi zelo čudno I find that very strange
    naj se zdi še tako čudno, nenavadno strange as it may appear
    tako se zdi (tako je videti) so it seems
    kot se vse zdi as it seems, to all appearances
    kot se zdi (kot je videti) apparently, seemingly
    zdi se, da bo deževalo it looks like rain
    zdi se mi znan I think I know him
    zdi se, da je bolan he seems to be ill
    zdi se, da pomoč ni potrebna it seems there is no need of help
    ni se mi zdel posebno inteligenten he did not strike me as being particularly intelligent
    meni se zdi (= jaz mislim) I think, in my opinion
    kakor se ti zdi primerno as you think proper (ali fit)
    zdi se, da jaz (ti, mi... itd.) I (you, we... etc) seem to...
    zdi se, da to verjamete (verjamejo) you seem (they seem) to believe it
    zdi se, da tega ne more zanikati it seems that he cannot deny it
    zdi se, da jabolka tu ne rastejo apples do not seem to grow here
    ta vest se zdi resnična this news rings true
  • zdráv healthy, sound, in good health, healthy-looking; (duševno) sane; wholesome, healthful (za for), salubrious

    zdráva pamet common sense, good sense, horse sense, mother wit, pogovorno gumption
    zdrávi zobje sound teeth
    zdrávo sadje sound fruit
    zdráv kot riba (as) sound as a bell, in the pink (of condition), in fine fettle
    zdráv na duši in telesu sound in body and mind
    cel in zdráv, zdráv in živ hale and hearty
    zdrávo podnebje salubrious climate
    zdráva hrana (zrak) wholesome food (air)
    zdráv duh v zdrávem telesu a sound mind in a sound body
    zdráva kritika sound (ali judicious) criticism
    biti zdráv to be well, to be healthy, to be in (ali to enjoy, to have) good health
    zdráv je kot riba v vodi he is as right as a trivet, he is as fit as a fiddle
    biti duševno zdráv to be sound in mind, to be of sound mind
    imeti zdráve nazore to have sound views
    to je zdráva vaja this is a healthy exercise
    odnesti zdrávo kožo (figurativno) to escape unscathed, to save one's bacon
    ostanite zdrávi! I wish you continued good health
    vrniti se živ in zdráv to return safe and sound
    to je zdrávo zanj! (figurativno) (= prav mu je!) it serves him right!
    gorski zrak je zelo zdráv the mountain air is very wholesome
    videti je zdráva she looks well
  • zdrávje health

    na vaše zdrávje! your health! (here's) to you!
    škodljiv zdrávju injurious to health
    biti pri dobrem (slabem) zdrávju to be in good (in poor) health
    samo zdrávje ga je he is (ali he looks) the very picture of health
    kipeti, prekipevati od zdrávja to be bursting with health
    paziti na svoje zdrávje to take care of (ali to watch) one's health
    piti komu na zdrávje to drink someone's health, to propose a toast to someone
  • zéhanje yawn, yawning

    z zéhanjem je rekel lahko noč he yawned good night
    spraviti koga do zéhanja (figurativno) to make someone yawn
    udušiti zéhanje to stifle a yawn
  • zgódaj early; at an early hour; (ob zori) at dawn, at daybreak, at sunrise; (v mladosti) in early life

    zgódaj zjutraj early in the morning
    zgódaj ali pozno early or late
    zgódaj popoldne in the early afternoon
    prišel je zgódaj he came early
    skušaj priti zgódaj! try and come early!
    lasje so mu zgódaj osiveli his hair turned white early in life (ali at an early age)
    on prihaja zgódaj domov he keeps good hours
    zgódaj vstati to get up early
    zelo zgódaj vstajati to be an early riser, to rise with the sun, to be up with the lark
    hoditi zgódaj spat in zgódaj vstajati to keep early (ali good) hours
  • zgodíti se to happen (komu to someone), to occur, to come to pass, to come about, to chance; to take place; to befall

    naj se zgodi, kar hoče! happen what may!, no matter what happens!
    prav se mu je zgodilo! it served him right!
    kar se je zgodilo, se je zgodilo what's done is done!
    da se (ti) to več ne zgodi! don't let that happen again!
    zgôdi se Tvoja volja! religija Thy will be done!
    in nič se ni zgodilo and nothing happened
    kdaj se je to zgodilo? when did it take place?
    takó se je to zgodilo this is how it came about
    zgodila se mu je nesreča he has had an accident, he has met with an accident
    nesreča se nikoli ne zgodi sama misfortunes never come singly
  • zgrabíti to seize, to grab, to grasp, to grip; to catch, to snatch, to clutch; to get (ali to take) hold of; to lay hold of

    jeza ga je zgrabila he got angry, he became furious, he flew into a rage
    zgrabíti priliko to seize an opportunity
    zgrabíti (za) ponudbo to snatch at an offer
    zgrabíti za vsako bilko (figurativno) to clutch at a straw
    zgrabíti (za) orožje to seize a weapon, to take up arms
    zgrabíti koga za vrat to grab someone by the neck
    množico je zgrabila panika panic seized the crowd
    zgrabíti za vrv to snatch at a rope
    kdor vse grabi, nič ne zgrabi grasp all, lose all
  • zíniti to open one's mouth; to utter

    ne zini besede! don't utter a word!, none of your jaw!, not a word out of you!
    nobene ni zinil he never said a word
  • zlató gold

    lov za zlatom gold rush
    kopač (kopanje) zlata gold-digger (gold digging)
    rudnik zlata gold mine
    zlató v palicah bar gold, bullion, ingot gold
    kepica, zrno zlata gold nugget
    zlata žila medicina piles pl
    žila zlata vein of gold
    izpiralec (izpiranje) zlata gold-washer (gold-washing)
    odtok zlata outflow (ali drain) of gold
    zaloga zlata nahajališče zlata goldfield
    plačila se morajo izvršiti v zlatu (the) payments are to be made in gold
    on se valja v zlatu (figurativno) he is rolling in gold
    biti plačan v zlatu to be paid in gold
    biti zlata vreden (figurativno) to be worth one's weight in gold
    to se ne da plačati z zlatom (figurativno) this is beyond price
    govoriti je srebro, molčati pa zlató speech is silver (arhaično silvern), silence is golden
    ni vse zlató, kar se sveti all that glitters is not gold, appearances are deceptive
  • zlomíti to break; to fracture; to snap; (ud) to break

    zlomíti na dvoje to break in two
    zlomíti kos krede na dvoje to snap a piece of chalk in two
    zlomíti odpor to overcome (ali to crush) resistance
    zlomíti komu vrat to break someone's neck
    zlomíti si vrat to break one's neck
    zlomil si je nogo (roko) he broke his leg (his arm)
    zlomíti se to break, to fracture
    zlomíti upor, vstajo to break a rebellion
    to mi je zlomilo srcé it broke my heart
    veja se je zlomila the branch broke
    val se je zlomil ob bregu the wave broke on the shore
  • zlorábiti zlorábljati to abuse; to misuse; to strain, to overstep the limits (of)

    zlorábiti, zlorábljati žensko to abuse (ali to maltreat) a woman
    on zlorablja dobroto svojega varuha he takes unscrupulous advantage of his guardian's kindness
    zlorabil bom vašo gostoljubnost I am going to trespass on your hospitality