Franja

Zadetki iskanja

  • pustíti (dopustiti) to allow, to permit, to suffer, to yield, not to mind, not to hinder; to let; (opustiti) to give up (ali over), to leave off; to desist from, to abstain from, to refrain from, to forbear; (zapustiti) to leave, to quit, to relinquish, to abandon, to forsake; (izpustiti, spustiti) to let go, to let fly, to let loose; (prenehati, nehati) to drop, to cease, to omit

    pustíti delo (o delavcu) to strike, to go on strike, to come out (on strike)
    ne pustíti not to allow, not to permit, not to suffer (ali tolerate), to prevent, to hinder
    pustíti koga na cedilu to leave someone in the lurch, to forsake someone, to abandon someone
    pusti to! leave it alone!, let it be!
    pusti to meni! leave it to me!
    pusti me pri miru! leave (ali let) me alone!
    pusti, naj gre stvar svojo pot! let it take its course!
    pusti to tu! leave that here!
    pustite ga noter! let him come in!; let him in!
    pustite mi, da premislim! let me think it over!
    pusti vrata odprta! leave the door open!
    pustimo to za prihodnjič! we will leave that for the next time!
    pustite me samega! leave me alone!
    pustimo to in govorimo o čem drugem! let's drop it and talk of something else!
    mi lahko pustite te dokumente dan ali dva? can you let me have those documents for a day or two?
    pustil se je oslepariti he let himself be taken in
    pusti si časa za premislek! leave yourself time to think!
    to me pusti hladnega it leaves me cold
    pustil je, da so ga pretepli he let them beat him
    pustíti za seboj to leave behind
    moral sem pustíti denarnico doma I must have left my purse at home
    pustil je vse druge tekmovalce daleč za seboj he has outdistanced (ali has outstripped) all the other competitors
    pustíti si rasti brado to grow a beard
    pustíti koga v negotovosti to keep (ali to hold) someone in suspense
    pustíti iz vida to lose sight of
    pustíti koga čakati (pol ure) to keep someone waiting (for half an hour)
    pustíti komu proste roke glede... to let someone have a free hand as regards...
    ne more pustíti pijače he cannot break himself of the habit of drinking
    pustíti si svetovati to listen to advice
    pustíti pri starem to stick to the old ways
    to se mu mora pustíti you have to grant him that
    pusti, da luč gorí leave the light on!
    ne se pustíti videti to keep out of sight
    živeti in pustíti živeti! live and let live!
    ali pusti ali vzemi! take it or leave it!
    pustite dve prazni vrsti! leave two lines blank (ali blank lines)!
    je oče pustil kako sporočilo? has Father left a message?
    računam nate, zato me ne puščaj na cedilu! I count on you, so don't let me down!
    pusti, da kdo drug opravi to! (figurativno) ZDA let George do it!
    pustíti stroje teči to let the engines rip
    pusti te stvari, kakor so! leave these things as they are!
    pustil sem, da je avto drvel s polno hitrostjo (pogovorno) I let her rip
    pustíti vprašanje odprto to leave the question open
  • radovédnost inquisitiveness; curiosity

    iz radovédnosti out of curiosity
    moja radovédnost je nasičena my curiosity is satisfied
    konec me bo od radovédnosti I'm simply devoured with curiosity
    zbuditi komu radovédnost to arouse someone's curiosity
    goreti od radovédnosti (figurativno) to be consumed with curiosity
    (na)pasti svojo radovédnost to give full rein to one's curiosity
  • razpolága razpoláganje disposal; free use of

    na razpolágo (za) available (for)
    imam na razpolágo I have at my disposal
    na vašo razpolágo at your disposal
    biti komu na razpolágo to be at someone's disposal
    imeti kaj na razpolágo to have something at one's disposal
    ves denar, ki ga imam na razpolágo all the money I have at my disposal
    dati komu svojo hišo na razpolágo to make someone free of one's house
    razpolága, razpoláganje z dohodkom disposing of income
    razpolága, razpoláganje z družbenimi sredstvi use of social resources
  • regulírati to regulate; to adjust

    regulírati uro to regulate a clock
    regulírati svojo hitrost to regulate one's speed
    regulírati promet to regulate the traffic
    regulírati reko to improve the course of a river
  • rešíti to save, to rescue; (osvoboditi) to deliver; to redeem; (na morju) to salvage; (nalogo itd.) to solve

    rešíti svojo čast to save (oziroma to vindicate) one's honour
    rešíti si kožo (figurativno) to save one's skin
    rešíti se (znebiti se) koga to get rid of someone
    rešíti skrivnost, problem to solve a mystery, a problem
    rešíti situacijo to retrieve the situation
    rešíti uganko to solve (ali to work out, to puzzle out) a riddle
    rešíti komu življenje to save someone's life
    rešíti svoj ugled to save one's reputation
    rešil sem ga bede I saved him from utter poverty
    zdravnik upa, da ga bo rešil the doctor hopes to pull him through
    rešili so ga, da ni utonil he was saved from drowning
    rešíti si glavo (figurativno) to save one's bacon
    rešíti se to save someone, to be saved (ali rescued, delivered), to come off unscathed, to get away with a whole skin
    komaj, za las se rešíti to have a narrow escape, to escape by the skin of one's teeth
    reši se, kdor se more! every man for himself!, run for your lives!
  • rôka hand, (do rame) arm

    brez rôke handless, armless
    v rôki in one's hand
    pri rôki at hand, near at hand; available
    od rôke do rôke from hand to hand
    pod rôko (se držati) arm in arm, (kupiti) underhandedly
    rôke kvišku! hands up!, stick them up!, reach!
    rôke proč! hands off!
    z rôko v rôki hand in hand, jointly
    s sklenjenimi rôkami with clasped hands (as in prayer)
    z zvezanimi rôkami in nogami bound hand and foot
    rôko na srcé! hand on heart!
    močna rôka strong hand
    žuljava rôka a callous palm
    moja desna rôka (figurativno) my second self
    on je moja desna rôka he is my right-hand man
    polna rôka a handful
    narejen z rôko (ročno) made by hand, handmade; (posel) handiwork, manual work
    od rôk (oddaljen) out of the way
    praznih rôk empty-handed
    na svojo rôko (figurativno) in one's own name, of one's own accord, unauthorized
    risanje s prosto rôko freehand drawing
    držeč se za rôke hand in hand
    prekrižanih rôk with one's hands (oziroma arms) folded
    z dvignjeno rôko (with) hand upraised
    z rôkami uprtimi v boke akimbo
    držati, imeti rôke uprte v boke to hold one's arms akimbo
    iz prve rôke at first hand
    ne da bi rôko premaknil hands down
    boriti se z rôkami in nogami to struggle with might and main
    braniti se proti čemu z rôkami in nogami to fight against something tooth and nail (ali with might and main)
    dati v rôko, rôke to hand
    dati komu proste rôke (da kaj naredi) to give someone a free hand (to do something)
    dobiti informacije iz prve rôke to get information at first hand
    dvigniti rôke to lift up one's hands
    dvigniti rôke nad glavo v začudenju to throw up one's arms in astonishment
    dobiti kaj v rôke (figurativno) to get hold of something
    rôke križem držati to fold one's arms and do nothing, to be idle
    imeti pri rôki to have at hand
    imeti polne rôke dela to have one's hands full
    imamo ga v rôki (figurativno) he is in our power
    imeti proste rôke (figurativno) to have free play
    imeti mrzle, hladne rôke to have cold hands
    dati rôko komu to give one's hand to someone, (v pozdrav) to shake hands with someone
    imeti položaj trdno v rôki to have the situation well in hand
    iti skozi mnogo rôk to pass through many hands
    iti komu na rôko to help someone; to support someone, to patronize someone, to aid someone
    lomiti rôke (figurativno) to wring one's hands
    to mu gre od rôk (figurativno) he is skilled (ali clever) at it
    izpustiti iz rôke, iz rok to let go
    posel mu ne gre od rôk he is unskilled, he is a poor worker
    delo mu gre dobro izpod rôk he is a quick worker
    kupiti iz prve (druge) rôke to buy new (secondhand)
    mahati z rôkami to gesticulate
    ne izpustiti iz rôk not to let go, (da pade) not to let go (ali to let slip)
    méti si rôke to rub one's hands
    nositi na rôkah koga (figurativno) to treat someone with great care, to make much of someone, to treasure someone
    nosijo ga na rôkah (figurativno) he is treated with the utmost consideration, he enjoys all kinds of favours
    pasti komu v rôke to fall into someone's hands
    prijeti za rôko to take by the hand
    ponuditi, prožiti komu rôko to give (ali to hold out) one's hand to someone, (figurativno) to lend someone a helping hand
    pljuniti v rôke (figurativno) to spit on one's hands
    podaj mu rôko! shake hands with him!
    prodati pod rôko to sell by private bargain (ali contract, treaty)
    preiti v druge rôke to change hands
    prosíti za rôko to propose (to), to ask in marriage, (nenadoma, pogovorno) to pop the question
    pričakati koga z odprtimi rôkami to meet someone with outstretched hands, to meet someone enthusiastically
    položiti rôke na kaj to lay hands on something, to put one's hands to
    položiti rôko nase (figurativno) to commit suicide
    položiti rôko na srce to lay one's hand on one's heart
    podati si rôke to shake hands
    sprejeti ponudbo z obema rôkama to jump at an offer
    prekrižati rôke to cross one's arms
    stisniti komu rôko to squeeze someone's hand, (pri pozdravu) to shake hands with someone
    stiskati rôko v pest to clench one's fist
    stati s sklenjenimi (prekrižanimi) rôkami to stand with folded (crossed) arms
    vzeti v rôke to take in hand, to undertake
    zadevo bom sam vzel v rôke I will take the matter into my own hands
    fanta je treba vzeti v rôke (figurativno) the boy wants taking in hand
    zlomiti si rôko to break one's arm
    rôko si je zlomil he broke his arm, he had his arm broken
    umijem si rôke nad tem I wash my hands of it, I will not be responsible
    rôka rôko umiva (figurativno) one good turn deserves another, scratch my back and I'll scratch yours, fair exchange is no robbery
    z obema rôkama zgrabiti priliko to jump at an opportunity
    živeti iz rôk v usta (figurativno) to live from hand to mouth
    bolje je vrabec v rôki kot golob na strehi (figurativno) a bird in the hand is worth two in the bush
  • sám alone; sole; only; solo; (brez pomoči) by oneself, unaided, single-handed

    čisto sám, sám samcat quite alone, all alone
    sám od sebe spontaneously; of one's own accord
    jaz sám I myself
    on sám he himself
    stvar sáma na sebi the thing in itself
    sám Cezar Caesar's self
    na sám novoletni dan just (ali precisely) on New Year's Day
    žrtvovanje sámega sebe self-sacrifice
    zaupanje v sámega sebe self-reliance
    sáma dobrota ga je he is kindness itself
    sáma ljubeznivost ga je do mene he is a perfect angel to me
    sám je na svetu he stands alone in the world
    on je sám svoj gospodar he is his own master
    sáma kost in koža ga je he's nothing but skin and bone, he's just a bag of bones
    že sáma ideja je smešna the very (ali the mere) idea is funny
    to ni nihče drug kot sám knez he is no less a man than the prince
    imeti sám svojo hišo to have a house of one's own
    javiti se sám od sebe (prostovoljno) to volunteer
    sami so se izdali they betrayed themselves, they gave themselves away
    sáma si delam obleke I make my own dresses
    sáma si plete nogavice she knits her own stockings
    sáma opravlja vse gospodinjske posle she herself does all the housework
    sám si strižem lase I cut my own hair
    sám si delam večerjo I get my own supper
    sám si služi kruh he earns his own bread
    vrata se sáma zapirajo the door shuts by itself
    to sem sám naredil (brez tuje pomoči) I did it single-handed
    to lahko sám vidiš you can see for yourself
    leteti sám (brez spremstva, aeronavtika) to fly solo, to solo
    presodite sámi! judge for yourselves!
    jaz sám sem šel tja I myself went there
    ne pustite ga sámega! don't leave him by himself!
    to se samo po sebi razume that is a matter of course
    lahko to sám napraviš? can you do it alone?
    govoriti s kom na samem to speak to someone in private
    vi sami to pravite you yourself say so
    prepustil sem ga sámemu sebi I left him to himself
    sám si kuham I prepare my own dinner
    sami njegovi prijatelji ga sovražijo even his fiends hate him
    sám vrag te je prinesel the devil himself has brought you
    iz sámega egoizma for pure selfishness (ali egoism)
  • signírati to sign; to mark

    signírati (svojo) oporoko to sign one's will
    signírati knjigo to give a pressmark (to a book)
  • sléd trace; trail; vestige; scent; track, (ladje) wake; (stopinje) footprints, footmarks pl; (zveri) scent; (kolotečina) rut

    na slédi on the track
    brez slédú without a trace
    sveža sléd a hot (ali burning) scent
    stara sléd cold scent
    slédovi starih šeg vestiges pl of ancient customs
    ni niti slédu o kakem dokazu there is not a trace (ali a vestige) of evidence
    biti komu na slédi to be hot on someone's trail
    biti na napačni slédi to be on a false scent
    iti po slédi prednikov to follow in the footsteps of one's ancestors
    iti s slédjo to run a scent
    izgubiti sléd to lose the (ali a) scent, to be off the track, (na lovu) to be at fault
    izbrisati vse slédove to efface all traces
    njegov obraz je kazal (nosil) slédove njegove žalosti his face bore traces of his grief
    priti komu na sléd to get on someone's track
    priti na novo sléd (figurativno) to start a new hare
    zopet odkriti sléd to recover the scent
    speljati na napačno sléd to put off the scent, to put on the wrong track
    zabrisati svojo sléd to cover up one's tracks
    izginiti brez slédu to disappear without leaving any traces
    policija je prišla na sléd the police have picked up the scent, pogovorno the police have smelt a rat
    iti za pravo (napačno) slédjo to be on (ali to follow) the right (the wrong) scent
  • slúžiti to serve, to be in service; (rabiti se) to be used (kot as)

    slúžiti v vojski to serve in the army
    slúžiti svojo učno dobo to serve one's apprenticeship
    slúžiti si kruh to earn one's living
    sam si mora slúžiti kruh he has to earn his own living
    trdó si slúžiti kruh to work hard for a living
    slúžiti za zgled to serve as an example
    kje služite? where are you working?, who are you working for?
    to naj ti služi kot svarilo! let this be a warning to you!
    slúžiti svojemu namenu to serve one's purpose
    ta plašč mi dobro služi this coat wears well
    čemu služi to? what is the use of that?
    nihče ne more slúžiti dvema gospodarjema no one can serve two masters
  • smŕt death; decease; (vladarja) demise; departure (from life)

    smŕt na grmadi death at the stake, the stake
    smŕt na morišču death on the scaffold
    smŕt od utopitve death by drowning
    smŕt od zadušitve death by asphyxiation (ali suffocation, smothering, strangling)
    smŕt s strelom v glavo death from a bullet in the head
    navidezna smŕt suspended animation
    črna smŕt (kuga) Black Death
    Smrt s svojo koso Death with his scythe
    na smŕt bolan fatally ill, dangerously ill
    do smŕti utrujen tired to death, tired out, dead beat; (od dela) done in, worn out, vulgarno buggered, knackered
    konjska smŕt (= konjederec) flayer, VB knacker
    smŕt na vešalih hanging
    kamenjan do smŕti stoned to death
    rojen po očetovi smŕti posthumous
    junaška smŕt a hero's death
    do svoje smŕti to one's dying day
    obletnica smŕti anniversary of someone's death
    letnica, leto smŕti year of someone's death
    preziranje smŕti contempt for death
    uradna proglasitev smŕti official declaration of death
    boj za življenje ali smŕt life-and-death struggle
    smŕt izdajalcu! death to the traitor!
    smŕt fašizmu - svobodo narodu! Death to Fascism - Liberty to the People!
    biti na pragu smŕti to be (lying) at death's door
    to bo moja smŕt this will be the death of me
    boriti se s smŕtjo to be at one's last gasp (ali breath), to breathe one's last, to be at death's door, to be on one's deathbed
    gre za življenje ali smŕt (za biti ali ne biti) it is a matter (ali case) of life and death
    iti v smŕt za... to give one's life for...
    drveti v zanesljivo (gotovo) smŕt to rush headlong to certain death
    na smŕt se dolgočasiti to be bored to death
    do smŕti izkrvaveti to bleed to death
    pogledati smŕti v oči to look death in the face
    obsoditi na smŕt to sentence (ali to condemn) to death
    imeti (storiti) lepo smŕt to die a happy death
    umreti junaške smŕti to meet a hero's death
    umreti naravne smŕti to die a natural death
    umreti nasilne smŕti to die a violent death, (zlasti biti obešen) to die in one's shoes
    povzročiti smŕt kake osebe to be the death of someone
    uiti smŕti to escape death
    umreti lahke smŕti to die an easy death
    umreti bedne smŕti to die a dog's death
    sam si zadati smŕt to make away with oneself, to take one's own life, to commit suicide
    biti obsojen na smŕt (figurativno) to earn the wages of sin
  • sposóben capable; apt; qualified; able; fit (za for)

    sposóben za delo fit for work; (nadarjen) gifted, clever; (pripraven za) proper, adapted for; (uspešen) competent, efficient
    sposóben človek a man of ability
    telesno sposóben able-bodied
    sposóben za plovbo (ladja) seaworthy
    ne čutim se sposóbnega za delo I don't feel up to work
    on ni sposóben za svojo službo (figurativno) he is a square peg in a round hole, he is a round peg in a square hole
  • sprijázniti se to reconcile oneself (z izgubo to a loss); to become reconciled; to tolerate (something); to get familiar with

    sprijázniti se z dejstvom, da... to reconcile oneself to the fact that...
    sprijázniti se z odločitvijo to submit to a decision
    ne sprijázniti se z rezultatom not to take kindly to the result
    ne morem se sprijázniti se z mislijo... I cannot get used to the idea...
    sprijázniti se s svojo usodo to reconcile oneself (ali to become reconciled) to one's fate
    sprijázniti se s srečo in nesrečo to take the ups and downs
    sprijázniti se z neprijetnim to take the bad with the good
  • srébati to sip

    srébati svojo kav(ic)o to sip one's coffee
  • storíti to do; to make; to commit; to perform, to execute; zoologija (povreči) to give birth to young, (o kravi) to calve

    kaj storíti? what's to be done?
    kaj naj storim? what am I to do?
    storíti dobro (slabo) delo to do a good (a bad) deed
    storíti svojo dolžnost to do one's duty
    storíti uslugo komu to do a favour (ali a service) for someone
    storíti slabo (dobro) uslugo komu to do someone a bad (a good) turn
    storíti slabo uslugo komu to do someone a disservice, arhaično to disserve someone
    storíti komu krivico to do someone a wrong, to be unfair (ali not to be fair) to someone
    rad storíti to do willingly, to do with a good grace
    nerad, prisiljeno storíti to do with a bad grace
    storíti kaj iz lastne volje to do something of one's own free will
    storíti, kot da... to make a show of..., to pretend...
    storíti napako to make a mistake, to commit (ali to make) a blunder
    tega ne storim rad I hate doing this
    storite, kar hočete! do as you like (ali as you please)!
    bomo videli, kaj se da storíti we shall see what can be done
    to ti bo dobro storilo that will do you good
    storil bom vse, kar bo le mogoče I'll do my best (ali my utmost)
    vino mi ne stori dobro wine does not agree with me
    ti bi (naj)bolje storil, če bi ostal doma you'd better (oziroma best) stay at home
    on si ne stori nič iz tega (figurativno) he doesn't give a damn (ali a tinker's cuss) about it, he takes it easy
    ne stori si nič iz tega! take it easy!
    rečeno, storjeno no sooner said than done
    to je laže rečeno kot storjeno that's easier said than done
    kar je storjeno, je storjeno what's done can't be undone
    mnogo je bilo storjenega much has been done
  • strahopétnost cowardice; arhaično poltroonery

    pokazati svojo strahopétnost (figurativno) to show a yellow streak
  • strán1 side; (knjige ipd.) page; (bók) flank; (smer) direction

    na levi (desni) stráni on the left (right) side
    na obeh stráneh on either side
    na tej (oni) stráni on this (that) side
    na to (ono) strán to this (that) side, hither (thither), here (there)
    od vseh stráni from everywhere, from all sides, from all quarters
    od stráni (z boka) laterally
    z moje stráni for my part, as for me
    na eni stráni (figurativno) on the one hand
    na drugi stráni on the other hand
    na vse stráni in every direction
    z vseh stráni on all sides, from all parts
    s te (z one) stráni from this (that) side
    naslovna strán title page
    sprednja strán front, frontispiece
    notranja (zunanja) strán inner (outer) side (ali face), the inside (the outside)
    prava (neprava, narobe) strán right (wrong) side
    prava (neprava) strán kovanca obverse (reverse), pogovorno heads (tails)
    dobra (slaba) strán (figurativno) good (bad) point
    močna strán (figurativno) strong point, forte
    šibka strán (figurativno) weak point, foible, (senčna) drawback
    strán neba point of the compass, cardinal point
    svetla, sončna the bright, the sunny side (of something)
    senčna strán the dark side, (figurativno) drawback, the seamy side
    prva (oziroma zadnja) prazna strán flyleaf
    južna strán south (ali sunny) side
    prisojna strán sunny side
    vetrna strán weather side
    udarec od stráni side blow
    držati se ob stráni (figurativno) to remain neutral, not to take sides, (figurativno) to sit on the fence
    stati ob stráni (proč) to stand aloof from
    dajati na strán (varčevati) to put by (ali on one side), to save
    hodil je ob moji stráni he walked beside me
    šel je v to strán he went in that direction
    pet stráni manjka v knjigi there are five pages of the book missing
    gledati koga po stráni to look at someone askance
    napasti s stráni to attack on the flank
    stvar ima svoje dobre in svoje slabe stráni the thing has its good as well as its bad aspects
    pridobiti koga na svojo strán to win someone over, to bring someone to one's side
    pustiti ob stráni to lay aside
    preiti na drugo strán to change sides, (k drugi stranki) to go over to the other side
    premotriti vprašanje z vseh stráni to view a question from all sides
    preskočiti strán (pri branju) to skip a page
    prinesti kaj (v časopisu) na prvi stráni ZDA to front-page something
    postaviti se na strán koga (opredeliti se za koga) to take someone's side, to side with someone
    videti le lepo strán stvari to look on the sunny side of things
    na drugi stráni (lista)! (= obrni list!) (see) overleaf!
  • strésati to shake, to shake down, to shake off; (sipati) to shed, to shoot

    strésati svojo slabo voljo na koga to vent one's bad temper on someone
    strésati preprogo to shake a carpet
  • stvár thing; matter; object; stuff; (posel, skrb) concern; case; (zadeva) affair, subject, business

    stvár časti affair of honour
    sporna stvár debatable question, pravo a moot point
    vsa stvár the whole business (ali affair, matter)
    k stvari! keep (ali stick) to the point (ali to the matter in hand)!; (v parlamentu, govorniku) answer the question!
    vse moje stvári all my belongings pl, my goods and chattels pl
    dogovorjena, domenjena stvár a put-up job
    kočljiva, delikatna stvár a delicate point
    stvár zase another question, a matter apart
    stvár v diskusiji the subject under discussion, the matter in hand
    spadajoč k stvári relevant
    ne spadajoč k stvári irrelevant
    to je moja stvár that's my business (ali affair, concern, lookout)
    to ni moja stvár that is no business of mine; that is not my affair
    v tem je vsa stvár (= za to gre) that's the gist of it (ali the whole point)
    to je čisto druga stvár that's completely off the point, that's an entirely different thing, (figurativno) that's a horse of a different colour
    to je stvár navade that's a matter of habit
    to je jedro, bistvo stvári this is the gist (ali the substance) of the matter
    to je važna stvár this is a matter of importance (ali of great importance)
    to je kočljiva stvár this is a ticklish (ali delicate, difficult) matter, this requires careful handling
    to ni smešna stvár this in no laughing matter
    (to je pa) lepa stvár! (ironično) that's a nice mess!, pogovorno a fine how-do-you-do (ali how d'ye do)
    ne vem, kaj je na stvári I don't know what the problem is, pogovorno I don't know what's the matter (ali what's up, what it's all about)
    borimo se za dobro stvár we are fighting for a good cause
    brigaj se za svoje stvári! mind your own business, don't be such a busybody!
    sedaj ne gre za to stvár that is not the question now
    naj gredo stvári svojo pot! let things slide!
    to nima nič opraviti s sámo stvárjo that has nothing to do with the question
    pogovoriti se o stvári to talk the matter over
    ostati pri stvári to stick to the point
    priti s stvárjo na dan to raise a matter
    pusti stvár v miru (= ne dvigaj prahu)! let sleeping dogs lie!
    preidimo na stvár! let us come to the point (ali to the matter in hand), pogovorno let's get down to the nitty-gritty
    s tem se na stvári nič ne spremeni it makes no difference, it does not alter the fact (ali the fact of the matter), it doesn't make any material (ali substantial) difference
    to ne spada k stvári this is irrelevant, this is off (ali beside) the point
    kot stvári stojé as things are, as things stand (now)
    stvári stojé dobro things are going well
    stvár stojí takole this is how the matter stands
    videti, kako stvari stojé (figurativno) to see how the land lies
    umreti za dobro stvár to die for a good cause
    vmešavati, vtikati se v tuje stvári to meddle in other people's affairs
    vrniti se k stvári to return to the subject
    vzeti stvár v roke (figurativno) to take a problem (ali a matter, a business) in hand
    vzeti stvári, kot pač pridejo (dobre in slabe) to take the rough with the smooth
  • svéženj bundle; bunch

    svéženj ključev bunch of keys
    svéženj dračja faggot, ZDA fagot
    svéženj šibja bundle of twigs
    povezati svojo obleko v svéženj to tie one's clothes into a bundle