Franja

Zadetki iskanja

  • elán mettle; spirit; pogovorno dash; élan; impetus, momentum, figurativno impulse; vitality, vim, verve; eagerness, dash, go, pluck; ZDA pep, zip; (zagon, zalet) spring, bound; (navdušenja itd.) transports pl

    danes sem poln elána I feel full of vim today
    biti v elánu to be on one's mettle
    dati nov elán to give a fresh impetus (to)
    to mu bo dalo elána that will put him on his mettle
  • eléktričen electric; (stroj itd.) electrical

    eléktrično (prislov) electrically
    negativno (pozitivno) eléktričen electropositive (electronegative)
    eléktričen avto electromobile, electric motor car
    eléktričen brivnik electric shaver
    eléktrična cestna železnica pogovorno the trams; the electric; electric car, electric tramway; ZDA streetcar; electric trolley; street railway, (v New Yorku) surface car
    eléktrična ogrevalna blazina electric cushion
    eléktrična energija electrical energy
    eléktrična jegulja zoologija electric eel
    eléktričen hladilnik electric refrigerator
    eléktrični naboj electric charge
    eléktrična napeljava electric conduit
    eléktrična naprava electrical appliance; electric installation
    eléktrični kuhalnik electric cooker (ali oven, stove)
    eléktrična (talilna) peč electric furnace
    eléktrični pogon electric drive
    eléktrična luč, eléktrična razsvetljava electric lght
    eléktrično orodje power tool
    eléktrično polje electrical field
    eléktrična sobna peč electric fire
    prenos eléktrične moči electric power transmission
    eléktričen stik electric contact
    eléktričen stol ZDA electric chair
    eléktrični skat zoologija electric ray
    eléktrični stroj electrical machine
    eléktrični sveder electric drill
    eléktrična žepna svetilka electric pocket lamp, electric torch
    eléktrični števec electric light meter, electricity meter
    eléktrični šok electric shock
    eléktrični štedilnik (kuhalnik) electric cooker
    eléktrični tok electric current
    prekinitev eléktričnega toka power breakdown
    usmrtitev z eléktriko electrocution
    eléktrično varjenje electric welding
    eléktrična vleka electric traction
    eléktrični ventilator electric fan
    vrvica za eléktrično svetilko flex
    eléktrični voz ZDA electric car
    eléktrični zvonec electric bell
    eléktrična železnica electric railway
    eléktrična žičnica telpher line
    biti ubit (usmrčen) od eléktričnega toka to be electrocuted
    eléktrično poganjati to run by electricity
    nočna eléktrična tarifa off-peak tariff
  • eléktrika electricity; (tok) current, ZDA pogovorno juice

    atmosferična (galvanska, indukcijska, magnetna, statična) eléktrika atmospheric (galvanic, induced, magnetic, static) electricity
    negativna (pozitivna) eléktrika negativne (positive) electricity
    termična eléktrika thermoelectricity ali thermic electricity
    torna eléktrika frictional electricity, electricity produced by friction
    prosta eléktrika free electricity
    z eléktriko nabita žica live wire
    prekinitev eléktrike (toka) power breakdown
    biti ubit od eléktrike to be electrocuted
    ozračje je bilo nabito z eléktriko (figurativno) the atmosphere was electric
    varčevati z eléktriko to economize on electricity
    žgati eléktriko to burn electricity
    oskrba z eléktriko electric supply
    merjenje eléktrike electrometry
    merilec eléktrike electrometer
    števec za eléktriko electric supply meter, electricity meter
  • elemént element (tudi figurativno); kemija element; (sestavina) constituent, component, element; figurativno element, substance, matter

    eleménti pl elements pl, rudiments pl
    nov dokazilen elemént a new item of evidence
    elemént uspeha a factor of succcess
    (ne) biti, (ne) čutiti se v svojem eleméntu to be, to feel in one's element (out of one's element ali like a fish out of water)
    ogenj je bil eden od štirih eleméntov fire was one of the four elements
    (ne) biti v svojem eleméntu to be (ill) at ease
  • enák equal, even, (vrednost) equivalent, (isti) same, identical; (podoben) like, alike, similar; (enoličen) uniform; equable

    dve enáki števili two equal numbers
    enáka razdalja equidistance
    enáka temperatura an even temperature
    biti enák to equal, to be the equal of, to be equal, to be on a par with
    ni mu enákega he has no equal, there is no one to match him, he is without an equal, he is unrivalled
    ni ti enák he is not your equal
    to ni bil enák boj it was not an equal fight
    boj med enakima nasprotnikoma equal fight
    boriti se ob enákih pogojih to fight on equal terms
    naleteti, najti sebi enákega to meet one's match
    imeti enáke deleže to have equal shares
    vsi državljani so enáki pred zakonom all citizens are equal before the law
    skušati biti enák to emulate, to vie with
    sta kar enáka (= imata iste napake) they are tarred with the same brush!
    plačati (vrniti) enáko z enákim (figurativno) to give someone tit for tat, to pay someone back in his own coin
    enako se z enákim druži birds of a feather flock together
  • enakovréden equivalent; equal; tantamount (to)

    biti enakovréden to be on a par (with)
  • familiáren familiar; intimate with; (sproščen) relaxed, free and easy

    predmet ti mora biti familiáren the subject must be familiar to you
    ne bodi preveč familiáren z njim! don't be too familiar with him!
    biti familiáren s kom to be on intimate terms with someone
  • fíga botanika fig; (pričeska) bun; contemptuous gesture made with thumb between index and middle fingers

    posušena fíga dried fig
    venec fíg a string of figs
    konjske fíge horse droppings, horse manure, horse dung, vulgarno horse turds
    fíga mož (figurativno) one who reneges, reneger, unreliable fellow; bastard
    biti fíga mož to go back on one's word; to break one's promise
    fígo držati figurativno to keep one's fingers crossed, to cross fingers (za srečo for luck)
    moramo fígo držati! touch wood!
    fígo pokazati komu to make a contemptuous gesture at someone, to cock a snook at someone
    to mi je fígo mar I don't care a damn about it, I don't give a hang (ali hoot) about it
    za vsako fígo jokati to whimper (ali to cry) at the slightest provocation (ali žargon for damn all)
    Figo, pa ne njegov obraz! His face my foot!
    fígo (= nič) ji bo to koristilo! (ironično) a lot of good that'll do her!
    fígo ti je mar! a lot you care!
  • fórma form; shape

    biti v dobri fórmi šport to be in good form, to be in fine fettle
    biti pod fórmo to be (far) below one's best
    ne čutim se v fórmi I don't feel in form, I don't feel fit, I don't feel up to par
    on je v fórmi he is as fit as a fiddle
    ne biti v fórmi to be off (one's) form
    so v najboljši fórmi they are at their (very) best (ali on top form), they are at their peak, they have hit their peak
    načrt dobiva fórmo the scheme is taking shape
    predmet bez fórme a shapeless object
  • fotogeníčen photogenic

    biti fotogeníčen to be like a film star; to come out well on a photograph, to be photogenic
  • fúrijast (vihrav, ipd.) wild, stormy, turbulent; (besen) furious, raging; wild, savage

    biti fúrijast pogovorno to fuss
  • gárdedama chaperon

    biti zaljubljencema za gárdedamo to play gooteberry to a pair of lovers
    hoditi na večerne zabave brez gárdedame to go to evening parties without a chaperon
  • garnizíja vojska garrison; garrison town; ZDA (army) post

    biti v garnizíji to be quartered (in), to be garrisoned (v X at X), to he stationed (at X.)
    ojačiti garnizíjo to strengthen the garrison(s)
  • gazírati vojska to gas; to attack with poison gas

    biti gaziran to be gassed; (mineralno vodo) to aerate
  • gínjen moved; touched; affected

    do solz gínjen moved to tears
    biti globoko gínjen to be deeply stirred (ali moved)
    bil je gínjen ob tem prizoru he felt deeply (ali greatly) moved at the sight
    odgovoril je z gínjenim glasom he answered with emotion in his voice
  • gláden hungry; (gladujoč) famished, starving; (pohlepen) greedy, covetous

    biti gláden to be hungry
    biti gláden česa to hunger for something
    gláden kot volk as hungry as a wolf; simply starving; ravenous
  • glás (zvok) voice, sound, noise; (novica, vest) news, tidings pl, message; (sloves) fame, reputation, repute, renown; (pri volitvah) vote; (volilna pravica) franchise, suffrage, right to vote

    na ves glás at the top of one's voice
    s preroškim glásom with the voice of a prophet, in a prophetic voice
    glás ljudstva public opinion, vox populi
    glás vesti the voice of conscience, pesniško the still (ali small) voice
    glás vpijočega v puščavi the voice of one crying in the wilderness
    glásovi za in proti the ayes and the noes
    s 400 glásovi proti 0 by 400 votes to nil
    dober glás (sloves) reputation, good fame, repute, renown
    na dobrem glásu well reputed, reputable
    slab glás (sloves) ill repute, bad name, bad reputation, notoriety
    na slabem glásu in bad odour, regarded unfavourably, notorious
    nabiranje glásov pred volitvami canvassing
    odločilni glás casting vote
    srebrni glás zvona the silver voice of the bell
    svetovnega glásu world-famous
    socialistični glási (pri volitvah) the Socialist vote
    večina 50 glásov a majority of 50 votes
    višina glásu pitch
    biti na dobrem glásu to be well regarded, to have a good reputation
    dati svoj (volilni) glás za to vote for
    dal vam bom svoj glás I will give you my vote
    predlog je dobil malo glásov the proposal was poorly supported
    dobiti večino glásov to win a majority, to top the poll
    govoriti na glás to speak in a loud voice
    ni na najboljšem glásu he has a rather poor reputation
    dobil, dosegel je večino 30 glásov he gained a majority of 30 votes
    ona ima lep glás she has a fine voice
    nimam glásu (vesti) od njega I have not heard from him
    imeti posvetovalen glás to have a consultative voice; to have a merely advisory capacity
    poslušati glás prijatelja to listen to the voice of a friend
    prešteti (volilne) glásove to count the votes
    povzdigniti svoj glás to raise one's voice; to make oneself heard
    pridobiti si dober glás to earn (ali to win) a good reputation
    spoznal sem jo po glásu I knew her by her voice
    slišijo se glásovi, da..., glás gre, da... it is rumoured that...
    biti poražen z 10 glásovi proti 8 (z 10 proti 0) to be defeated by 10 votes to 8 (by 10 votes to nil)
    ubogati glás svojega vodje to obey the orders of one's leader
    njegov glás je utonil v hrušču his voice was drowned by the noise
    uživati dober glás to enjoy a first-rate (ali a good) reputation
    zakričati, zavpiti na ves glás to shout at the top of one's voice
  • gláva head; (redko) poll; humoristično (zlasti plešava) pate; (lobanja, mrtvaška) skull; žargon bonce; (naslov) title, heading, ZDA caption; (vodja) chief, leader; ekonomija principal, ZDA boss; (vrhnji del) top; (pamet, razum) brains pl, wit (s pl), intelligence, understanding, judgment, sense; (bister človek) man of talent, pogovorno brainy fellow; (oseba) person; (kovanca) obverse, face, pogovorno heads

    brez gláve headless, acephalous, figurativno reckless, hare-brained, confused, out of one's wits, silly
    gláva ob glávi closely packed
    na glavo, za glávo (figurativno) each; per head; per capita
    iz gláve (na pamet) (znati) (to know) by heart
    gláva ali napis? (pri metanju kovanca v zrak) heads or tails?
    od gláve do nog from top to toe
    od nog do gláve from head to foot
    glávo pokonci! keep smiling!, vojska chin up!
    z glávo navzdol with downcast head
    na glávo postavljen (narobe) topsy-turvy
    brez gláve in repa without rhyme or reason
    delo z glávo brain work
    delavec z glávo white-collar worker
    beljenje gláve (figurativno) cudgelling (ali racking) one's brain, cogitation, rumination
    kimanje z glávo nodding, nod
    lasje na glávi hair (of the head)
    poraba na glávo consumption per capita
    gláva postelje head of the bed
    rana na glávi wound in the head
    skok na glávo header
    stoja na glávi šport headstand, aeronavtika landing on the nose
    strel v glávo shot in the head
    tele z dvema glávama a twoheaded calf
    umivanje gláve shampooing
    več kot 100 gláv živine more than a hundred head of cattle
    zmajevanje z glávo shaking of one's head
    belíti si glávo to beat one's brains out, to cudgel (ali to rack) one's brains (z over)
    biti čez glávo zadolžen to be up to one's ears (ali one's eyes, the neck) in debt
    za glávo je večji od očeta he is taller than his father by a head
    za glávo je večji od mene he stands a head taller than I
    oče je gláva družine the father is the head of the family
    ne biti pravi v glávi (figurativno) to be crazy, to be out of one's mind, to be off one's head (ali pogovorno off one's rocker)
    on je bistra gláva he is a bright chap
    trde gláve je he is thickheaded, pogovorno he is thick (between the ears)
    puhle, prazne gláve je he is empty-headed, he is brainless
    delati po svoji glávi to have one's own way
    gláve delati (solata, zelje) to head, to heart
    ne vem, kje se me gláva drži I do not know which way to turn, I am quite perplexed
    gláva me boli I have a headache, my head aches, I feel headachy
    gláva me je od tega bolela that gave me a headache
    čez glávo imam dela I am swamped with work
    kje vendar sem imel glávo? what on earth was I thinking of?
    nimam gláve za matematiko I have no head for mathematics
    tega imam že čez glávo dovolj I am sick (ali žargon I've had a bellyful) of it
    to nima ne gláve ne repa I can't make head or tail of this
    kar pripovedujete, nima ne gláve ne repa I cannot make head or tail of what you say
    za glávo mu gre for him it is a matter of life and death
    po glávi mi gre (roji, hodi) neka misel an idea keeps (on) running through my mind
    to vino gre v glávo this wine is heady, this wine goes to my head
    on ima glávo na pravem mestu he has his head well screwed on
    stvar mi ne gre v glávo it's beyond me, I cannot understand it
    iti, stopiti v glávo to go to one's head
    ne ve, kje se ga gláva drži he doesn't know whether he's coming or going
    to mi ne gre iz gláve I can't get it out of my head
    ni čisto pravi v glávi he is not quite right in the head, žargon he has a screw loose
    uspeh mu je šel (stopil) v glávo, mu je zmešal glávo success has turned his head
    nekaj mu gre po glávi (figurativno) he is turning something over in his mind
    samo letala mu gredo, rojijo po glávi (figurativno) he thinks, talks and breathes aeroplanes
    ta misel mi ne gre iz gláve this idea keeps running through my head
    izgubiti glávo to lose one's head (ali one's wits ali one's presence of mind)
    ne izgubiti gláve to keep one's head
    izbiti si kaj iz gláve to dismiss something from one's mind
    iz gláve izračunati vsoto to work out a sum in one's head
    izbiti komu kaj iz gláve to argue someone out of something
    s svojo glávo jamčiš za to you will answer with your life for this
    ne morem mu tega izbiti iz gláve I cannot drive it out of his head
    napraviti po svoji glávi to do as one likes
    obdržati v glávi to remember
    tu ne najdem ne gláve ne repa I can't make head or tail of it
    glávo odsekati (obglaviti) komu to behead someone
    pognati si kroglo v glávo to blow one's brains out
    v glávo mi pade it occurs to me, an idea comes to mind
    kaj ti vendar pade v glávo? the very idea!
    nisem na glávo padel I am no fool
    nikdar mi ni v glávo padlo it never entered (into) my mind
    pogledati koga od gláve do nog to eye someone up and down, to look someone over from head to foot
    nositi glávo v vreči (figurativno) to carry one's life in one's hands
    oditi s povešeno glávo to go off with downcast head (ali fig with one's tail between one's legs)
    pognati se z glávo naprej v vodo to throw oneself headfirst into the water
    prikimati z glávo to nod assent
    postaviti vse na glávo to turn everything topsy-turvy, to turn everything upside down
    postaviti vse mesto na glávo (figurativno) to paint the town red
    z glávo je plačal svoje izdajstvo he paid for his treason with his life
    riniti z glávo v zid (figurativno) to run one's head against a brick wall
    riniti z glávo v nevarnost to rush headlong (ali to plunge) into danger
    ne rini z glávo v zid! don't batter your head against a brick wall!
    riskirati glávo to risk one's neck
    povesiti glávo to hang one's head
    razpisati nagrado na glávo kake osebe to set a price on someone's head
    glávo stavim, da to ni res I'd stake my life it is not true
    skloniti svojo glávo pod jarem to bow one's head under the yoke
    ubijati si glávo z, nad to rack one's brains over
    vbiti si kaj v glávo to take something into one's head
    prati komu glávo (figurativno) to give someone a dressing-down
    v glávi se mi vrti I am (ali I feel) dizzy, I feel giddy, my head is reeling (ali spinning)
    računati iz gláve to do mental arithmetic
    zmajati z glávo to shake one's head
    več glav, več vé two heads are better than one
    za glávo zmagati (na dirki) to win by a head
    čez glávo komu zrasti to outgrow (one's respect for) someone
    zmešati komu glávo to turn someone's head
    ne moreš z glávo skozi zid you can't butt your way through a brick wall
    kolikor gláv, toliko misli two heads are better than one
  • gledalíšče theatre; playhouse; stage; the boards pl

    eksperimentalno gledalíšče experimental theatre
    amatersko gledalíšče amateur theatre
    v gledalíšču at the theatre
    dramsko gledalíšče playhouse
    lutkovno gledalíšče puppet theatre, (angleška verzija »Polišinela« za otroke) Punch and Judy show
    operno gledalíšče opera house
    repertoarno gledalíšče repertory theatre
    polno, zasedeno gledalíšče a full house
    nabito polno gledalíšče packed house
    obiskovalec, -lka gledalíšča theatregoer
    obiskovanje gledalíšča theatregoing
    gledalíšče na prostem open-air theatre
    biti pri gledalíšču to be on the stage
    iti h gledalíšču to go on the stage
    gledalíšče se prične ob 8. uri the performance begins at 8 o'clock
    igrati pred praznim gledalíščem to play to empty houses
    gledalíšče je bilo na pol prazno the house was poorly attended (ali half empty)
  • globók deep; profound; (spanje) deep, fast, sound; (molk) dead; (čustvo) heart-felt, deep-seated, deep-felt, strong; (glas) low-pitched, deep; (tema) profound, thick; (poklon) low, deep, profound; (znanje) thorough, profound, deep; (ostroumen) penetrating; (razlika) profound, wide, far-reaching

    globóka jama a deep cave
    globók krožnik soup plate
    globóka rana a deep wound
    globók mislec a profoud (ali deep) thinker
    globóko spoštovanje profound reverence
    globóka tišina deep silence
    10 m globóka luknja a hole 10 metres deep (ali 10 metres in depth)
    do kolen, do gležnjev globók knee-deep, ankle-deep
    do pasú globók waist-deep
    dolgovati komu globóko zahvalo to be deeply indebted to someone
    biti v globókem žalovanju to be in deep mourning
    ribnik je na tem mestu 2m globók the pond is 2 metres deep in this place
    odgovoril je z globókim basom he replied in a deep bass voice