hrána food; fare; nourishment, nutriment, article (s pl) of food; pabulum (često figurativno); (živež, živila) victuals pl, provisions pl, eatables pl, (knjižno) viand (s pl), žargon grub, ZDA žargon chow; (jed) dish, course, go; (obrok) meal; (v menzi, skupna) mess, commons pl; (predpisana) diet, dietary, regimen
brez hráne short of food, without food
redilna hrána nourishing food
obilna, mastna hrána rich food
domača hrána household fare
dobra hrána good fare
slaba hrána bad (ali poor) fare
lahka hrána light food
preprosta hrána plain food
koncentrirana (vitamizirana) hrána concentrated (vitaminized) food
osnovna, glavna hrána staple food
duševna hrána mental pabulum, intellectual sustenance, food for the mind
hrána za topove cannon fodder
hrána in obleka food and clothing
hrána in vsa oskrba all found
hrána in stanovanje board and lodging
brezplačna hrána in stanovanje free board and lodging
oskrba s hráno food supply
dodatek v hráni supplement in kind
pomanjkanje hráne food shortage, scarcity of provisions
uvoz hráne import(s) of food
oseba, ki si dela zaloge hráne (food) hoarder
prikrajšanje, zmanjšanje hráne food cuts pl
nezadostna hrána short commons
biti na hráni pri to board with
dobiti nekaj hráne za pod zob žargon to get some grub
angleška hrána mi ne diši I do not relish English cooking
hrána se kvari the food is going rotten (ali going bad, going off)
loviti, iskati hráno to forage for food
on mi daje hráno he supplies me with food, he provides my food
odtrgavati si hráno od ust to deny oneself food
vzeti koga na hráno to give someone board, to take someone as a boarder, to board someone
odtegovati si hráno to put oneself on short commons, to cut down on one's food
Zadetki iskanja
- hrbét back
za mojim hrbétom behind my back
za hrbétom (figurativno) in the rear
hrbét roke (stola) back of a hand (of a chair)
hrbét knjige spine of a book
cestni hrbét camber
gorski hrbét ridge, spine, arête
imeti koga na hrbétu (figurativno) to have someone on one's back
imeti sovražnika za hrbétom to have the enemy in the rear
volkovi so mu bili za hrbétom the wolves were at his back
ležati na hrbétu to lie on one's back, to lie supine
naložiti komu breme na hrbét to lay a burden on someone's back
obrniti se na hrbét to turn over on one's back
obrniti komu hrbét (figurativno) to turn one's back on someone, to give someone the cold shoulder, to cut someone
pasti na hrbét to fall on one's back
pisati na hrbét lista, dopisnice to write on the back (ali on the other side) of a leaf, of a postcard
obrekovati, opravljati koga za hrbétom to backbite
pokazati hrbét (zbežati) to turn tail; to run away (sovražniku from the enemy)
storil je to za mojim hrbétom he did it behind my back
(u)kriviti, upogniti hrbét (od starosti) to stoop (from old age), figurativno (klečeplaziti) to cringe, to fawn
zasaditi komu meč v hrbét to stab someone in the back
zavarovati si hrbét vojska to secure one's rear
bogu za hrbétom figurativno (daleč od sveta) at the back of beyond - hrípav raucous; hoarse; husky
biti hrípav to be hoarse
postati hrípav od govorjenja to talk oneself hoarse - hvaléžnost gratitude; gratefulness; thankfulness; (komu, za to someone, for)
iz hvaléžnosti za in gratitude for
usluga iz hvaléžnosti a grateful service
pokazati svojo hvaléžnost to show one's gratitude
sijati od hvaléžnosti to glow (ali to be radiant) with gratitude
s hvaléžnostjo kaj sprejeti to accept something gratefully
sprejmite, prosim, izraze moje globoke hvaléžnosti please accept my heartfelt thanks - ihtênje sobbing; sobs pl
zaspati od ihtênja to sob oneself to sleep - impresionírati to impress; to affect; to move; to strike; to leave an impression (koga on someone)
novica, vest me je zelo impresionirala I was very much affected by the news
impresioniran od sijaja dvorane overwhelmed by the splendour of the hall - indiskréten indiscreet; inconsiderate; prying; imprudent; inquisitive, pogovorno nosy; (oseba) talkative, loose-tongued, (jezik) loose
daleč od indiskrétnih pogledov far from prying eyes
nekoliko indiskrétna opazka a somewhat impertinent (ali tactless) remark
ne bi hotel biti indiskréten, koliko ste plačali za to? if I'm not too curious, how much did you pay for it? - iskríti se to spark; to sparkle; to scintillate; to emit sparks; to glitter
oči so se mu iskrile od jeze his eyes flashed with anger
zvezde se iskrijo the stars sparkle
njihov pogovor se iskri od duhovitosti their conversation sparkles with wit - íz from, out of; of, by, through, for, because of
iz angleščine from (the) English
iz ambicije for (ali because of) ambition
iz dneva v dan from day to day
iz glave (na pamet) by heart, from memory, extempore, off-hand
iz ljubezni for love
iz ljubezni do for love of
iz mode out of fashion
narejen iz made of (ali from)
iz (notranjosti) hiše from within the house
iz leta v leto year by year
iz prepričanja by conviction
iz izkustva from experience
iz radovednosti out of curiosity
iz tega razloga for this reason
iz skoposti through (ali because of) avarice
iz sovraštva through hatred
iz strahu for fear (pred... of...)
iz usmiljenja out of pity
iz vljudnosti through politeness
iz dobrega vira from a good source
biti ves iz sebe od jeze to be beside oneself with anger
je tvoja ura iz zlatá? is yours a gold watch?
ima hčer iz prvega zakona he has a daughter by his first marriage
piti iz kozarca to drink out of a glass
priti iz Zagreba to come from Zagreb
prevesti iz slovenščine v angleščino to translate from Slovene (ZDA Slovenian) into English
razvideti iz to see by
ni si upal iz hiše he did not dare venture out of the house - izcigániti
izcigániti kaj od koga to swindle someone out of something - izmúzniti se to evade, to escape; to slip off (ali away), to make one's getaway; to steal away
izmúzniti se se od dela to shirk work, to be a shirker
izmúzniti se se z to get away with
srečno izmúzniti se to have a narrow escape
njegovo ime se mi je izmuznilo his name escaped me - izsíliti to obtain by force, to exact (od from); to enforce (svoje želje one's wishes)
izsíliti kaj od koga to extort something from someone
izsíliti pokorščino to enforce obedience (od koga upon someone)
izsíliti svojo voljo to have one's way, to enforce one's will, pogovorno to get one's own way - iztískati iztísniti (sadje, sok) to press (out), to squeeze (iz out of, from)
iztískati, iztísniti grozdje to press the grapes
iztískati, iztísniti limono to squeeze a lemon
iztískati, iztísniti sok iz oranže to squeeze the juice from an orange
iztískati, iztísniti vodo iz gobe to squeeze water out of a sponge
tolarja ni mogel iztískati, iztísniti iz (od) očeta he couldn't squeeze a tolar out of his father
iztisnjena limona, oranža a squeezed lemon, orange (tudi figurativno) - iztŕgati to tear (to draw, to jerk, to wrench) out; to extract
iztŕgati komu kaj to snatch something from someone, to wrest something from someone, to tear something from someone, to wrench something (away) from someone
iztŕgati se iz, od to disengage oneself ffom
s silo sem mu iztrgal nož (iz rok), preden je mogel udariti I wrenched the knife from him before he could strike
iztrgali so mu torbo iz roke the bag was snatched from his hands
iztŕgati koga iz krempljev smrti to snatch someone from the jaws of death
iztrgala nam ga je prezgodnja smrt he was snatched away from us by premature death
iztŕgati list iz knjige to tear a page out of a book - izvábiti to entice (ali to lure) out; (z laskanjem) to wheedle something (iz koga out of someone); (tajnost) to worm out, to elicit (iz koga from someone), to draw out
izvábiti darilo od koga to wheedle a gift out of someone
izvábiti odgovor iz koga to elicit an answer from someone
izvábiti tajnost iz koga to worm a secret out of someone - izvzéti to except (iz from); to bar; (izključiti) to exclude
izvzéti od (oprostiti od) to exempt from, to free from
navzoči so izvzeti present company excepted - izžícati
izžícati kaj od (iz) koga to scrounge something from someone
izžícati 2 funta od koga žargon to touch someone for 2 pounds - jábolko apple
Adamovo jábolko anatomija Adam's apple
zimska jábolka pl winter apples pl
gnilo jábolko rotten apple
jábolko spora apple of discord
granatno jábolko pomegranate
rajsko jábolko tomato
ugrizniti v kislo jábolko (figurativno) to swallow a bitter pill, to grasp the nettle
jábolko ne pade daleč od drevesa like father, like son; he is a chip off the old block - jámica small pit, small cavity; (v licu) dimple
očesna jámica socket of the eye, orbit; (od koz, medicina) pockmark
obraz z jámicama dimpled face - jávkati to wail, to whine, to moan, to lament (nad over, for); to complain
vedno javka o svoji nesreči she is always bewailing her misfortunes
jávkati od bolečine to whimper with pain