Franja

Zadetki iskanja

  • zapretíti to threaten (komu someone, z with); to menace (someone)

    zapretíti komu s pestjo to shake one's fist at someone
    zapretíti komu s smrtjo to threaten someone with death
    zapretili so nam s kaznijo they threatened us with punishment
    vsem nam je zapretil s kaznijo he threatened us all with punishment
    zapretil je, da bo fanta pretepel he threatened to beat the boy
  • zasídrati to anchor, to moor, to cast (ali to drop) anchor

    zasidral je ladjo v zalivu he anchored his ship in the bay
    zasídrati se to anchor, to come to anchor
    zasidran at anchor
    biti zasidran to lie (ali to ride) at anchor
    njegova vera je trdno zasidrana his faith is firmly grounded
  • zaskrbéti

    zaskrbéti koga to make someone anxious (ali concerned, apprehensive), to trouble someone; (postati zaskrbljen) to be worried (ali alarmed), upset (ob at, about), to become anxious (ali concerned) (ob about), to worry
    mater je zelo zaskrbelo Mother was very anxious (ali most upset)
  • zastáva1 (prapor) flag, (zlasti vojska) colours pl; standard; banner

    zastáva na pol droga flag at half-mast
    bela (parlamentarska) zastáva flag of truce
    bela zastáva white flag
    piratska zastáva skull and crossbones, Jolly Roger, (pirate's) black flag
    kraljevska zastáva (prapor) royal standard
    državna zastáva Velike Britanije Union Jack
    zastáva britanske vojne mornarice White Ensign
    zastáva angleške trgovske mornarice Red Ensign
    zastáva ZDA Stars and Stripes
    zastáva trgovske mornarice merchant flag
    pozdrav zastávi trooping of the colour
    z razvitimi zastávami with flying colours
    pred odhodom ladje dvignjena modra zastáva Blue Peter
    mesto je v zastávah the town is decorated (ali hung) with flags (ali with bunting)
    okrasiti z zastávami to flag
    izobesiti zastávo to hoist the flag (ali the colours)
    izobesiti belo zastávo (figurativno, vdati se) to hang out the white flag
    dvigniti zastávo svobode (figurativno) to raise the standard of liberty
    pluti pod napačno zastávo (figurativno) to sail under false colours
    razviti zastávo to unfurl the banner
    priseči zastávi to swear allegiance to the flag
    spustiti zastávo (= priznati poraz) to lower (ali to strike) the flag (ali one's colours)
    spuščati in dvigati zastávo v pozdrav to dip the flag
  • zastòj deadlock; standstill; stop, stopping; stagnation, stagnancy

    zastòj v prometu traffic jam, traffic hold-up, tailback, bottleneck
    v zastòju at a standstill, at a deadlock
    priti do zastòja to come to a deadlock
    privesti do zastòja to bring to a standstill
  • zastúditi to disgust (komu kaj someone with something)

    to se mi je zastudilo I was quite disgusted at it
    vse se mu je zastudilo he is disgusted with everything
  • zatúliti to howl; to roar

    zatúliti na koga to roar at someone
    zatulili so od smeha they roared with laughter
  • zbíjanje nailing (ali riveting, joining, dovetailing) together

    zbíjanje šal cracking jokes; making fun (of), making game (of), poking fun (at)
  • zbíjati to nail (ali to rivet, to join) together

    zbíjati šale to crack jokes, to make fun (ali game), to poke fun (at), to play tricks (on), pogovorno to take the mickey (out of)
  • zbudíti to wake, to wake up; to waken, figurativno to awaken; to rouse (from sleep), figurativno to arouse

    žena me je zbudila ob šestih my wife woke me up at 6 o'clock
    hrup ga je zbudil the noise woke him up
    slika je zbudila žalostne spomine the picture awoke sad memories
    zbudíti k življenju pesniško to awaken to life
    zbudíti se to wake (up), to awake, to be roused, to be awakened
    navadno se zbudim zgodaj I usually wake up early
    zbudíti koga iz letargije, apatije to arouse someone from (his) lethargy, apathy, to shake someone out of (his) lethargy, apathy
  • zdráha discord, dissension; warfare; variance

    delati, povzročiti zdráho to cause dissension
    to je naredilo zdráho med njima that set them at variance
    biti v zdráhi z to be in conflict (ali at loggerheads) with someone, to be constantly warring (ali feuding) with someone
  • zdravilíšče health resort; spa; watering place

    gorsko, klimatično zdravilíšče mountain resort
    gôst v zdravilíšču patient at a health resort
    zdravnik v zdravilíšču doctor at a health resort
  • zdravilíški

    zdravilíški gôst patient (ali visitor) at a health resort
    zdravilíški hotel spa hotel
    zdravilíška taksa spa tax
    zdravilíški zdravnik doctor at a health resort
  • zdrážba quarrel, dissension, warfare; strife; variance

    biti v zdrážbi z to be in bitter conflict with
    živeti v zdrážbi z to be constantly feuding (ali warring) with someone, to be at daggers drawn with someone
  • zelèn green, verdant; (nezrel) unripe, immature; (neizkušen) green (v at)

    zelèn od zavisti green with envy
    slep za zelèno barvo green-blind
    zelèna krma green crop
    zelèna luč (figurativno, dovoljenje) green light
    prižgati zelèno luč (tudi figurativno) to give the green light
    pri zelèni mizi at the green table
    priti na zelèno vejo (figurativno) to make one's fortune, to begin to thrive (ali to prosper)
    ne priti na zelèno vejo not to get on in the world
    postati zelèn od jeze to turn green with vexation
    zelène površine open spaces pl
  • zglasíti se

    zglasíti se pri kom to call on someone; to prpresent oneself
    zglasite se pri meni na domu! call at my home!
  • zgledováti se

    zgledováti se po kom to model oneself on (ali upon) someone; to follow someone's example, to take someone as one's example
    zgledováti se se (= pohujševati se) nad čim to be scandalized at something, to take offence at something
  • zgrabíti to seize, to grab, to grasp, to grip; to catch, to snatch, to clutch; to get (ali to take) hold of; to lay hold of

    jeza ga je zgrabila he got angry, he became furious, he flew into a rage
    zgrabíti priliko to seize an opportunity
    zgrabíti (za) ponudbo to snatch at an offer
    zgrabíti za vsako bilko (figurativno) to clutch at a straw
    zgrabíti (za) orožje to seize a weapon, to take up arms
    zgrabíti koga za vrat to grab someone by the neck
    množico je zgrabila panika panic seized the crowd
    zgrabíti za vrv to snatch at a rope
    kdor vse grabi, nič ne zgrabi grasp all, lose all
  • zjezíti to make angry; to infuriate; to enrage

    zjezíti se to get angry, to give vent to one's rage, to fly into a passion; to be enraged (ob, zaradi at)
  • zlò evil; ill; harm; mischief

    delati zlò to do evil
    izogibati se zlu to keep out of mischief
    vzeti za zlò to take amiss, to take offence at, to take in bad part, to be offended at
    ne jemljite mi tega za zlò! don't take it amiss!
    iti po zlu to go to rack and ruin, to go to the dogs, to go to ruin
    od dveh izberi manjše zlò! choose the lesser of two evils!
    snovati zlò to mean mischief
    moji posli gredo po zlu my business is going downhill
    želeti komu zlò to bear malice to someone, to wish someone ill
    to je potrebno zlò that is a necessary evil