Franja

Zadetki iskanja

  • nasloníti to lean (ob, na against, na on)

    nasloníti se to lean (na, ob steno, zid against the wall)
    nasloníti se skozi okno to lean out of the window
    nasloníti se nazaj to lean back
    nasloníti bicikel ob zid to prop up a bike against the wall
  • navádno prislov usually, habitually; customarily; generally; as a rule; as usual

    navádno večerjamo ob osmih we usually take dinner at 8 o'clock
  • navéden stated; quoted

    ob navédeni uri at the hour stated
    cene navédene v ameriških dolarjih prices stated in U.S. dollars
  • navésti to allege; to state; to indicate; to bring forward; to mention; (besede) to quote, to cite

    navésti svojo starost to state one's age
    cene so navedene v dolarjih prices are stated in U.S. dollars
    ob navedeni uri at the hour stated
  • nedélja Sunday; Lord's Day

    ob nedéljah on Sundays
    prihodnjo (zadnjo) nedéljo next (last) Sunday
    v nedéljo zvečer on Sunday evening
    vsako nedéljo every Sunday
    cvetna (velikonočna, binkoštna, bela, pustna) nedélja religija Palm (Easter, Whit, Low, Shrovetide) Sunday
    ni vsak dan nedélja (figurativno) Christmas comes but once a year
  • nekáko in a way, in some way; in a sort; in some sort; sort of, kind of, in some degree; somehow, somewhat; (= tako ali tako) somehow or other

    nekáko zadnji dve leti in the last two years or so
    to smo nekáko pričakovali we sort of expected it
    tega se nekáko spominjam I sort of remember it
    nekáko obljubil sem mu I sort (ali kind) of promised him
    nekáko ob šestih somewhere around (ali about) six
  • nemogoč impossible; (neizvedljiv) unfeasible, impracticable; figurativno ungodly

    ob taki nemogoči uri at such an ungodly hour
    poskušati nekaj nemogočega (figurativno) to make bricks without straw, to weave a rope of sand
    želeti si nekaj nemogočega, nemogoče to cry for the moon
  • neprávi wrong, not right, improper, undue; (podtaknjen) supposititious; (nepristen) not genuine, spurious, counterfeit, apocryphal, sham; ZDA bogus; (umeten) artificial

    ob neprávem času (uri) at the wrong time
    neprávi biser (diamant) imitation pearl (diamond)
    neprávi odgovor a wrong answer
    nepráva stran blaga wrong side of material
    neprávi ulomek improper fraction
    neprávi mož (človek) na neprávem mestu (položaju) (figurativno) a square peg in a round hole
  • nepríličen inopportune; inconvenient; embarrassing; ill-timed; unseasonable, out of season

    ob nepríličnem času priti h komu (nadlegovati koga) to intrude upon someone's time
  • nepriméren1 unsuitable (za for), unsuited; wrong, inappropriate (za to); unbecoming; inconvenient; unfit, unfitting; inexpedient; (neumesten) improper, inapposite, out of place, unseasonable, inopportune; (nesposoben) inapt; (čas) wrong, inconvenient

    nepriméren za mladino unfit for the young
    neprimérno vedenje improper conduct
    ob neprimérnem času at the wrong time
    zelo neprimérno je... it is highly improper...
    neprimérno prislov inappropriately, inopportunely
  • neréd disorder; derangement, untidiness, confusion; disturbance, tumult, riot; disarrangement; litter; (zmešnjava) chaos, jumble, mess, mishmash, shambles

    v nerédu out of order, disordered, in a mess, out of gear, topsy-turvy
    v velikem nerédu in a state of great confusion
    biti v nerédu to be in a muddle
    priti v neréd to fall into disorder
    spraviti v neréd to derange, to throw into confusion, to mess up
    poulični nerédi riots pl, disturbances pl
    povzročitelj nereda, -ov troublemaker
    poročajo o nerédih na jugu disturbances are reported in the South
    biti v popolnem nerédu to be at sixes and sevens
    kakšen neréd je v tvoji sobi! what a mess your room is in!, your room's a real shambles!
    ; ne morem živeti v takem nerédu I can't live in a pigsty like this
    pustiti svoje knjige v nerédu to leave one's books in a jumble (ali in a muddle)
    ob svoji smrti je pustil vse svoje zadeve v nerédu at his death he left all his affairs in a mess (ali in a muddle)
    zasejati neréd v vrste to throw the ranks into confusion
    njegovo poslovanje je v največjem nerédu his business is in a (rare) muddle (ali a terrible state)
  • nikóli never

    skoraj nikóli hardly ever
    ob sv. Nikoli (figurativno) when pigs fly; when two Sundays come together; on the Greek Calends; on latter Lammas
    bolje pozno kot nikóli better late than never
  • nôga foot, pl feet; (krak) leg; (klavnih živali) hoof, pl -s, hooves, (za jed) trotter; (čaše) stem, foot; (mize, stola) leg

    prednja nôga foreleg
    zadnja nôga hind leg
    od glave do nôg from head to foot, from top to toe
    prekrižanih nôg cross-legged
    zaspale nôge (mravljinci v nogah) pins and needles
    lahkih nôg light-footed, light-foot
    umivanje nôg footwashing
    ki ima nôge na O bandy-legged, bandy, bowlegged
    nôge na X knock-knees
    ki ima nôga na X knock-kneed
    že biti na nôgah to be on one's feet
    ves dan sem že na nôgah I have been on the go (ali run off my feet) all day
    biti z eno nôgo v grobu to have one foot (ali one's feet) in the grave, to be on one's last legs
    biti šibak v nôgah to be unsteady (ali groggy) on one's feet (ali pogovorno on one's pins)
    on je slab v nôgah (slab hodec, pešec) he is a poor walker
    pomagati komu na nôge to help someone up on his feet
    sam si pomagati na nôge (figurativno) to lift oneself up by one's own bootstraps
    obdržati se na nôgah to keep one's legs
    metati komu polena pod nôge to put a spoke in someone's wheel, to thwart someone
    nôge me bolijo my legs hurt, I have a pain in my legs
    on ima umetno nôgo he has an artificial leg
    podstaviti komu nôgo to trip someone (up)
    postaviti koga na nôge to set someone on his feet
    spraviti, postaviti koga zopet na nôge to put someone back on his feet
    postaviti se na lastne nôge (figurativno) to stand on one's own two feet
    postaviti se spet na nôge to recover one's footing
    prestopati se z nôge na nôgo to shift one's weight from one foot to the other
    pretegniti si nôge, iztegniti nôge to stretch one's legs
    skočiti na nôge to spring (ali to start, to leap) to one's feet
    skakati po eni nôgi to hop
    stati na šibkih nôgah (figurativno) to stand on a weak foundation
    stopiti komu na nôgo to tread upon someone's foot
    teptati z nôgami to trample (ali to tread) underfoot
    udariti z nôgo ob tla to tap (ali to stamp) one's foot
    vidim sledove njegovih nôg v snegu I can see his footprints in the snow
    vstati z levo nôgo (figurativno) to get out of bed on the wrong side
    nôge so me začele boleti I became footsore
    nôga mi je zaspala my leg (ali foot) has gone to sleep
    izviniti si nôgo to sprain one's ankle
    braniti se z rokami in nôgami proti čemu to fight against something tooth and nail
    pasti komu k nôgam to fall at someone's feet
    živeti na veliki nôgi (razkošno) to live in grand style
    stati na lastnih nôgah to stand on one's own feet, to be on one's own, to be independent
  • normálen normal; regular, usual, average

    ob normálnih pogojih under normal conditions
    normálni čas po Greenwichu Greenwich (European) Mean Time
    normálni tir standard-gauge track
    normálno stanje normality, normalcy
  • obála (morska) coast, beach, seaside; (rečna, jezerska) bank; shore; pesniško strand

    tri milje od obále three miles offshore
    proti obáli coastward(s)
    usmerjen proti obáli coastward
    ob obáli coastwise, arhaično coastways
    obris obále coastline, shoreline
  • oblíti2 (oblijem)

    oblívati to pour (ali to souse, to drench) all over; to run (ali flow) all over
    solze so jo oblile she burst into ears, tears fell down her cheeks, she had a tearstained face
    znoj me je oblil I was dripping with sweat, I was all in (ali of) a sweat
    kurja polt me obliva ob tem it makes my flesh creep
    obalo obliva Jadransko morje the coast is washed by the Adriatic (Sea)
  • obráčati to turn (round), to revolve, to rotate, to whirl round, to gyrate

    obráčati seno to turn over the hay
    obráčati plašč po vetru (figurativno) to set one's sails to the wind, to swim with the stream, to turn one's coat
    obráčati se to turn round, to revolve, to rotate, to gyrate, (hitro) to whirl
    obráčati se na koga to appeal to someone
    želodec se mi obrača ob tem (figurativno) my stomach turns at it, it turns my stomach
  • obráz face; pesniško visage; (figurativno lice, zunanjost) countenance

    obráz od spredaj full face
    obráz od strani (profil) half face
    bled obráz pale (ali livid) face
    kozàv obráz pockmarked (ali pitted) face
    naguban obráz wrinkled face
    odbijajoč obráz forbidding face
    smehljajoč se obráz smiling face (ali countenance)
    mračnega, jeznega obráza gloomy-visaged
    lep obráz good looks pl
    upadel, udrt obráz hollow (ali sunken) cheeks pl
    v potu svojega obráza in the sweat of one's brow
    tu je mnogo novih obrázov here are a lot of new faces
    brisati si obráz to mop one's face (with a handkerchief)
    delati obráze to pull (ali to make) faces, to grimace
    gledati koga v obráz to look someone in the face
    napraviti kisel obráz to pull (ali to make) a wry face (ob čem at something)
    napraviti prijazen obráz to look pleasant
    napravil je dolg obráz (figurativno) his countenance fell, he made (ali pulled) a long face
    napraviti jezen obráz to have an angry look
    pačiti obráz to grimace, to pull (ali to make) faces, to make grimaces, to distort one's face, to scowl
    ne upa se mi pogledati v obráz he dare not look me in the face
    pokazati svoj pravi obráz (sneti krinko) (figurativno) to throw off one's disguise
    v obráz (naravnost) komu povedati to tell someone straight to his face
    komu v obráz reči to say to someone's face
    v obráz sem mu to rekel I said it to his face
    v obráz se smejati to laugh in someone's face
    udariti koga po obrázu to smack someone's face
    zagrniti, zastreti si obráz to veil one's face
    v obráz zijati koga to stare someone full in the face
  • očí eyes pl; (vid) eyesight

    med štirimi očmi in private, face to face
    pred mojimi očmi before my eyes, in my sight, in my presence
    zaradi vaših lepih očí for your blue eyes
    boleče očí sore eyes, (od prenapenjana) eye strain
    barva očí colour of the eyes
    velike in okrogle očí saucer eyes
    plamteče (krmežljave, izbuljene) očí flashing (bleary, blear, goggle) eyes
    suhe (solzne) očí dry (tearfilled) eyes
    na lastne očí, z lastnimi očmi with one's own eyes
    prav pred njenimi očmi before her very eyes
    slabe očí weak eyes
    z odprtimi očmi with open eyes
    ki ima dobre (risje) očí keen-eyed (lynx-eyed)
    kot bi z očmi trenil (kot bi mignil) in the twinkling of an eye, in a flash
    paša za očí a sight for sore eyes, a delightful sight
    očí so mu bolj lačne kot želodec his eyes are bigger than his belly
    same očí in ušesa so ga he is all eyes and ears, he is all attention
    z očí brati komu to guess by someone's look, to anticipate someone's wishes
    to bíje v očí it offends the eye
    to bôde v očí that strikes (ali catches) the eye
    gledati smrti v očí to look death in the face
    gledati na kaj z drugimi (drugačnimi) očmi to take a different view of something
    imeti dobre (slabe) očí (vid) to have good (bad) eyesight
    imeti pred očmi to have (ali to bear, to keep) in mind (ali in sight, in view)
    vse solzne očí je imela her eyes brimmed with tears
    imeti stalno kaj pred očmi not to lose sight of something
    imeti očí za lepo(to) to have an eye for the beautiful
    imej odprte očí! (pazi se!) keep your weather eye open!
    očí si izjokati to cry one's eyes out
    očí si drug drugemu izpraskati to scratch each other's eyes out
    ne hodi mi pred očí! keep out of my way!, arhaično begone!
    izgubiti iz očí to lose sight of, to lose track of
    ne izpustiti iz očí to keep one's eye on
    ne izpustim ga iz očí I keep an eye on him, I don't trust him out of my sight
    povsod imeti svoje očí (figurativno) to have eyes at the back of one's head
    mencati, meti si očí to rub one's eyes
    napenjati očí to strain one's eyes
    izgini mi izpred očí! get out of my sight!
    nasuti komu peska v očí (figurativno) to throw sand (ali dust) in someone's eyes, to bamboozle someone, to hoodwink someone
    odpreti komu očí to open someone's eyes, to undeceive someone
    to mi je odprlo očí that was an eye-opener for me
    očí se mi odpirajo (figurativno) I begin to see now
    očí sem mu odprl (figurativno) I opened his eyes for him
    široko odpreti očí to open one's eyes wide, to be all eyes
    očí so se mu odprle (figurativno) the scales fell from is eyes
    pojdi mi izpred očí! get out of my sight!, arhaično begone!
    premeriti koga z očmi to eye from head to foot
    to pada v očí that leaps to the eye, that hits you in the eye
    pasti očí na čem to feast one's eyes on something
    pokvariti si očí to spoil one's eyes
    povesiti očí to look down
    v očí mi je padlo it struck me
    ne pridi mi spet pred očí! don't show yourself here again!
    to ti povem med štirimi očmi this is for your private ear
    z očmi je preletel vrt he cast a glance over the garden
    streljati z očmi (figurativno) to shoot glances (na at)
    očí si treti to rub one's eyes
    upreti očí v to fix one's eye upon, to look fixedly at
    škiliti z očmi to squint, to be squint-eyed
    očí se mi solzé my eyes are running
    kot bi z očmi trenil in the twinkling of an eye, in a trice, in a flash
    svojim očem ne verjamem I don't believe my eyes
    komaj verjamem svojim očem I can hardly believe my eyes, I can hardly believe my own eyes
    stopiti komu pred očí (figurativno) to face someone
    vreči očí na to have an eye for
    z lastnimi očmi videti to be an eyewitness
    na očeh se mu vidi, da je lopov his eyes show him up for the rogue he is, arhaično bespeak him a rogue
    od teme se ne vidi prsta pred očmi it is pitch-dark
    videl sem mu na očeh, da laže I could see (ali I saw) from his face that he was lying
    na lastne očí sem to videl I saw it with my own eyes
    zapreti očí to close one's eyes
    preteklo noč nisem mogel zatisniti očí last night I couldn't sleep a wink
    zavezati komu očí to hoodwink someone, to blindfold someone
    zatisniti očí ob, nad (spregledati) to shut one's eyes to, to turn a blind eye to, to condone, to connive at, to wink at
    zapirati očí pred čem to close one's eyes to something
    vrana vrani ne izkljuje očí one crow does not peck out another crow's eyes
    daleč od očí, daleč od srca out of sight, out of mind
  • odletéti (letalo) to take off; to fly away (ali off); to take wing

    odleteti ob petih zjutraj to start the flight at 5 a.m.